Consultancy services on outsourcing of conference services DGACM | UN | خدمات استشارية بشأن الاستعانة بمصادر خارجية لخدمات المؤتمرات |
He would appreciate information on the maximum length of contracts awarded to suppliers and how their duration was decided. More information on outsourcing for recruitment would also be appreciated. | UN | وقال إنه سيغدو ممتنا لو حصل على معلومات بشأن أطول فترات تغطيها العقود الممنوحة للموردين وطريقة تحديد مدتها؛ وكذلك لو حصل على معلومات بشأن الاستعانة بمصادر خارجية لأغراض التوظيف. |
General Assembly resolution 55/232 of 23 December 2000 on outsourcing practices | UN | الأول - قرار الجمعية العامة 55/232 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 بشأن الاستعانة بمصادر خارجية |
The Advisory Committee was informed that the abolition of the Trades and Crafts posts is the result of greater reliance on outsourcing. | UN | وأبلِغت اللجنة الاستشارية بأن إلغاء وظائف المهن والحرف جاء نتيجة للاعتماد بدرجة أكبر على الاستعانة بمصادر خارجية. |
On the other hand, the report of the Secretary-General on outsourcing had not yet been introduced and that report and the related report of ACABQ should therefore be introduced at a later stage during the current part of the resumed session. | UN | ومن ناحية أخرى، لم يقدم بعد تقرير اﻷمين العام بشأن الاستعانة بالمصادر الخارجية وينبغي لذلك تقديم ذلك التقرير والتقرير ذي الصلة الذي تعده اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في مرحلة لاحقة أثناء الجزء الحالي من الدورة المستأنفة. |
Subcontracting which was the subject of recommendation 4 should be considered in the light of the conclusions of the Joint Inspection Unit in its report on outsourcing. | UN | أما مسألة التعاقد مع جهات خارجية، وهو ما ترمي إليه التوصية 4، فينبغي النظر فيها في ضوء الاستنتاجات التي خلصت إليها وحدة التفتيش المشتركة في تقريرها عن الاستعانة بمصادر خارجية. |
The policy on outsourcing must ensure that overall control and value for money were maintained over those activities that were critical to the unique operations of the United Nations. | UN | ويتعين على السياسة المتعلقة بالاستعانة بالمصادر الخارجية أن تكفل الاحتفاظ بالمراقبة العامة وتحقيق أقصى مقابل للنقود عندما يتصل اﻷمر باﻷنشطة التي تعتبر حرجة بالنسبة للعمليات الفريدة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة. |
265. UNICEF will review the results of the recent Joint Inspection Unit study on outsourcing with a view to enhancing guidelines on outsourcing and, in so doing, will continue to ensure that any future outsourcing decision is properly documented and in compliance with United Nations regulations regarding outsourcing. | UN | 265- سوف تقوم اليونيسيف باستعراض نتائج الدراسة الأخيرة التي أجرتها وحدة التفتيش المشتركة عن الاستعانة بالمصادر الخارجية بغية تعزيز المبادئ التوجيهية فيما يتعلق بالاستعانة بالمصادر الخارجية وسوف تستمر من خلال ذلك في تأمين التوثيق الملائم للاستعانة بالمصادر الخارجية في المستقبل واتفاقها مع أنظمة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالاستعانة بالمصادر الخارجية. |
148. A total of 48 posts are proposed for abolition in 1998-1999 as a result of increased reliance on outsourcing, discontinuance of functions or as part of efforts to find less costly, alternative working arrangements. | UN | ٨٤١ - ويقترح لﻹلغاء ما مجموعه ٨٤ وظيفة في الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ نتيجة زيادة الاعتماد على المصادر الخارجية أو انتهاء المهام المضطلع بها أو كجزء من الجهود الرامية إلى التماس ترتيبات بديلة للعمل تنطوي على كلفة أقل. |
The abolition of the Trades and Crafts posts in the Office Accommodation Unit and Plant Engineering Section is the result of greater reliance on outsourcing. | UN | أما إلغاء الوظائف بالحرف اليدوية في وحدة أماكن المكاتب وقسم هندسة المنشآت، فجاء نتيجة تزايد الاعتماد على الاستعانة بالجهات الخارجية. |
There should also be greater reliance on outsourcing to the private sector for resources such as translation or photocopying. | UN | وينبغي أيضا أن يكون هناك اعتماد أكبر على الاستعانة بالمصادر الخارجية من القطاع الخاص في ما يتعلق بموارد من قبيل الترجمة أو التصوير الضوئي. |
GENERAL ASSEMBLY RESOLUTION 55/232 OF 23 DECEMBER 2000 on outsourcing PRACTICES | UN | قرار الجمعية العامة 55/232 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 بشأن الاستعانة بمصادر خارجية |
Organizations which at present do not have explicit policies on outsourcing will give serious consideration to developing appropriate policies in this area. | UN | وستولي المنظمات التي لا توجد بها حاليا سياسات واضحة بشأن الاستعانة بمصادر خارجية اهتماما جادا لوضع سياسات ملائمة في هذا المجال. |
However, our audits indicated a need for policy guidelines on outsourcing and for improvements in the contract award and contract administration processes. | UN | بيد أن عمليات المراجعة التي اضطلع بها المكتب أوضحت أن ثمة حاجة إلى وضع مبادئ توجيهية في مجال السياسات بشأن الاستعانة بمصادر خارجية وإلى إجراء تحسينات في عمليات منح العقود وإدارتها. |
Participants shared experiences on outsourcing research and development work on hydrogen energy technology to developing countries and to countries with economies in transition, some of which have considerable research capacities. | UN | وتبادل المشاركون خبراتهم بشأن الاستعانة بمصادر خارجية للاضطلاع بأعمال البحـث والتطوير المتعلقة بتسخيـر تكنولوجيا اقتصاد الهيدروجين لصالح البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، التي يمتلك بعضها قدرات بحثية هائلة. |
In that regard, he noted that the World Bank, the International Telecommunication Union (ITU) and the United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization (UNESCO) were developing a policy on outsourcing. | UN | ولاحظ في هذا الصدد أن البنك الدولي والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( تعكف على وضع سياسة بشأن الاستعانة بمصادر خارجية. |
The Advisory Committee was informed that the abolition of the Trades and Crafts posts is the result of greater reliance on outsourcing. | UN | وأبلِغت اللجنة الاستشارية بأن إلغاء وظائف المهن والحرف جاء نتيجة للاعتماد بدرجة أكبر على الاستعانة بمصادر خارجية. |
26. Considering the deployment of a large number of staff to the eastern part of the country, the Mission intends to focus on outsourcing services in the east, with the intention of reducing labour costs. | UN | 26 - وبالنظر إلى نشر عدد كبير من الموظفين في الجزء الشرقي من البلد، تعتزم البعثة التركيز على الاستعانة بمصادر خارجية في الشرق لتقديم الخدمات، بهدف الحد من تكاليف اليد العاملة. |
The Unit hoped that its recommendations on outsourcing would prove useful to officials in the Department of Management and support services who had to deal with outsourcing on a day-to-day basis. | UN | وأعرب عن أمل الوحدة في أن تفيد توصياتها بشأن الاستعانة بالمصادر الخارجية المسؤولين في إدارة الشؤون اﻹدارية وفي خدمات الدعم الذين يتعاملون كل يوم مع مسألة الاستعانة بالمصادر الخارجية. |
26. The Chief of CMSCU first gave a brief oral update on the findings contained in a report on outsourcing prepared by a consultant at UNHCR's request. | UN | ٦٢- وقدم أولاً رئيس اﻹدارة المذكورة عرضاً مستكملاً شفوياً موجزاً للنتائج الواردة في تقرير عن الاستعانة بمصادر خارجية أعده خبير استشاري بناء على طلب المفوضية. |
A. Need for Organization-wide policy on outsourcing . 11 - 12 7 | UN | الحاجــة الى سياســة تتبــع على صعيــد المنظمة بأسرها فيما يتصل بالاستعانة بمصادر خارجية |
(b) Relying on outsourcing for the conduct of specific tasks which the Parties would like to have done; | UN | (ب) الاعتماد على التعاقد مع جهات خارجية لإنجاز مهام محددة تود الأطراف إنجازها؛ |
In the final analysis, decisions on outsourcing had to be made on a case-by-case basis by programme managers. | UN | وفي نهاية المطاف، فإن القرارات المتعلقة بالاستعانة بمصادر خارجية ينبغي أن يتخذها مديرو البرامج على أساس كل حالة على حدة. |