Informal open-ended consultations on pending issues con-cerning the organization of work for its 1995 session | UN | مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن المسائل المعلقة المتصلة بتنظيم اﻷعمال لدورتها لعام ١٩٩٥. |
The UNITED NATIONS DISARMAMENT COMMISSION will hold an open-ended informal consultation on pending issues concerning the organization of work for its 1995 session. | UN | ستعقد هيئة نزع السلاح لﻷمم المتحدة مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن المسائل المعلقة المتصلة بتنظيم اﻷعمال لدورتها لعام ١٩٩٥. |
The Commission decided to suspend its organizational session until a later date in order to conduct consultations on pending issues concerning organization of work for its 1995 session. | UN | وقررت الهيئة إرجاء دورتها التنظيمية حتى تاريخ لاحق من أجل اجراء مشاورات بشأن المسائل المعلقة المتصلة بتنظيم اﻷعمال لدورتها لعام ١٩٩٥. |
In this connection, I urge them to work with the African Union High-level Implementation Panel and my Special Envoy, in good faith, in order to make concrete progress on pending issues. | UN | وفي هذا الصدد، أحثّهما على العمل بحسن نية مع الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي والمعني بالتنفيذ ومع مبعوثي الخاص من أجل إحراز تقدم ملموس بشأن القضايا العالقة. |
The Committee stresses that it is urgent that an agreement on pending issues be reached expeditiously. | UN | وتشدد اللجنة على الضرورة الملحة للإسراع في التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل العالقة. |
Completion of work on pending issues. | UN | :: إكمال العمل بشأن القضايا المعلقة. |
The DISARMAMENT COMMISSION will hold an open-ended in-formal consultation on pending issues concerning the organization of work for its 1995 session. | UN | ستعقد هيئة نزع السلاح لﻷمم المتحدة مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن المسائل المعلقة المتصلة بتنظيم اﻷعمال لدورتها لعام ١٩٩٥. |
The DISARMAMENT COMMISSION will hold an open-ended informal consultation on pending issues concerning the organization of work for its 1995 session. | UN | ستعقد هيئة نزع السلاح لﻷمم المتحدة مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن المسائل المعلقة المتصلة بتنظيم اﻷعمال لدورتها لعام ١٩٩٥. |
4. Decides to continue its deliberations on pending issues pursuant to the mandates given to it, as contained in General Assembly resolutions 50/227 and 52/12 B; | UN | ٤ - يقرر أن يواصل مداولاته بشأن المسائل المعلقة عملا بالولايات الموكله إليه على النحو الوارد في قراري الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ و ٥٢/١٢ باء؛ |
4. Decides to continue its deliberations on pending issues pursuant to the mandates given to it, as contained in General Assembly resolutions 50/227 and 52/12 B; | UN | ٤ - يقرر أن يواصل مداولاته بشأن المسائل المعلقة عملا بالولايات الموكله إليه على النحو الوارد في قراري الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ و ٥٢/١٢ باء؛ |
The next meeting of the Economic and Social Council, to consider all outstanding matters, will take place on Thursday, 9 December 1999, at 10.30 a.m. Informal consultations on pending issues will take place on Monday, 6 December, at 10 a.m. The conference room will be announced. | UN | سيعقد الاجتماع المقبل للمجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر في جميع المسائل المعلقة في الساعة العاشرة والنصف من صباح يوم الخميس، ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. وستعقد في الساعة العاشرة من صباح يوم الاثنين، ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر مشاورات غير رسمية بشأن المسائل المعلقة. |
The next meeting of the Economic and Social Council, to consider all outstanding matters, will take place on Thursday, 9 December 1999, at 10.30 a.m. Informal consultations on pending issues will take place on Monday, 6 December, at 10 a.m. The conference room will be announced. | UN | سيعقد الاجتماع المقبل للمجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر في جميع المسائل المعلقة في الساعة العاشرة والنصف من صباح يوم الخميس، ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. وستعقد في الساعة العاشرة من صباح يوم الاثنين، ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر مشاورات غير رسمية بشأن المسائل المعلقة. |
The next meeting of the Economic and Social Council, to consider all outstanding matters, will take place on Thursday, 9 December 1999, at 10.30 a.m. Informal consultations on pending issues will take place on Monday, 6 December, at 10 a.m. The conference room will be announced. | UN | سيعقــد الاجتمــاع المقبــل للمجلــس الاقتصـــادي والاجتماعي للنظر في جميع المسائل المعلقة في الساعة العاشرة والنصف من صباح يوم الخميس، ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. وستعقد في الساعة العاشرة من صباح يوم الاثنين، ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر مشاورات غير رسمية بشأن المسائل المعلقة. |
The next meeting of the Economic and Social Council, to consider all outstanding matters, will take place on Thursday, 9 December 1999, at 10.30 a.m. Informal consultations on pending issues will take place on Monday, 6 December, at 10 a.m. The conference room will be announced. | UN | سيعقد الاجتماع المقبل للمجلس الاقتصـادي والاجتماعــي للنظر في جميع المسائل المعلقة في الساعة العاشرة والنصف من صباح يوم الخميس، ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. وستعقد في الساعة العاشرة من صباح يوم الاثنين، ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر مشاورات غير رسمية بشأن المسائل المعلقة. |
The Council, in its resolution 1998/46, had also decided to continue its deliberations on pending issues concerning the restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields. | UN | وكان المجلس قد قرر في قراره ١٩٩٨/٤٦ مواصلة مداولاته بشأن المسائل المعلقة المتعلقة بإعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما. |
The Presidents instructed their Ministers for Foreign Affairs to proceed with the negotiations on the basis of " Madrid Recommendations " to converge the positions of the parties on pending issues. | UN | ووجه الرئيسان وزيرا خارجيتيهما بالمضي قدما في المفاوضات على أساس " توصيات مدريد " للتقريب بين موقفي الطرفين بشأن المسائل المعلقة. |
Although a number of meetings had helped to advance the work of the open-ended Working Group on Review of the Implementation of the Convention, further meetings would be held in an effort to reach consensus on pending issues before the Doha session. | UN | وقال إنه على الرغم من أن عددا من الاجتماعات قد ساعدت على المضي قدما في أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني باستعراض تنفيذ الاتفاقية فسوف تعقد اجتماعات أخرى في محاولة للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسائل المعلقة قبل الدورة التي ستعقد في الدوحة. |
The Group trusted that the Secretary-General would expeditiously conclude an agreement on pending issues in that regard. | UN | واختتم قائلاً إن الفريق قد أعرب عن ثقته بأن الأمين العام سوف يبرم على وجه السرعة اتفاقا بشأن القضايا العالقة في هذا الصدد. |
Officials of the Government of Iraq and the Kurdistan Regional Government started negotiations on pending issues between them, including the draft oil and gas law and the implementation of measures agreed upon during the government-formation process. | UN | وشرع مسؤولون من حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان العراقي في إجراء مفاوضات بشأن القضايا العالقة بينهما، بما في ذلك مشروع قانون النفط والغاز وتنفيذ التدابير المتفق عليها خلال عملية تشكيل الحكومة. |
All the members of the Council called on the parties to make progress on pending issues pursuant to resolution 1701 (2006) and expressed support for the renewal of the mandate of UNIFIL. | UN | ودعا جميع أعضاء المجلس الأطراف إلى أن تحرز عملا بالقرار 1701 (2006) تقدما بشأن المسائل العالقة وأعربوا عن تأييدهم تجديد ولاية القوة. |
Working through the ceasefire institutions established under the Comprehensive Peace Agreement, UNMIS urged the parties to move forward on pending issues, such as redeployment of forces out of the area covered by the Abyei Road Map Agreement. | UN | ومن خلال العمل مع مؤسسات وقف إطلاق النار التي أنشئت بموجب اتفاق السلام الشامل، حثت البعثة الطرفين على المضي قدما في معالجة المسائل المعلقة كمسألتي إعادة نشر القوات خارج المنطقة التي يشملها اتفاق خارطة الطريق بشأن أبيي. |