"on permanent sovereignty over natural resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية
        
    • المتعلق بالسيادة الدائمة على الموارد الطبيعية
        
    • المعنية بالسيادة الدائمة على الموارد الطبيعية
        
    Permanent Forum member Carlos Mamani Condori adds to this list the Declaration on permanent sovereignty over natural resources. UN ويضيف عضو المنتدى الدائم كارلوس ماماني كوندوري إلى هذه القائمة الإعلان بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية.
    (3) The third preambular paragraph recalls General Assembly resolution 1803 (XVII) on permanent sovereignty over natural resources. UN 3) وتشير الفقرة الثالثة إلى قرار الجمعية العامة 1803(د- 17) بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية.
    In that regard, it was important to reiterate the principle of sovereignty regarding the use of transboundary resources contained in General Assembly resolution 1803 (XVII) on permanent sovereignty over natural resources. UN ومن المهم، في هذا الصدد، إعادة تأكيد مبدأ السيادة فيما يتصل باستخدام الموارد العابرة للحدود، الوارد في قرار الجمعية العامة 1803 (د - 17) بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية.
    This fraudulent trafficking in the gold and diamonds of the Democratic Republic of the Congo by the aggressors and their accomplices constitutes a flagrant violation of article 33, paragraph 2, of the Fourth Geneva Convention, which prohibits pillage, and of General Assembly resolution 1803 (XVII) of 14 December 1962, on permanent sovereignty over natural resources. UN وهذا الاتجار غير المشروع بواسطة المعتدين وشركائهم بالذهب والماس المملوك للدولة الكونغولية، يعد انتهاكا صارخا للفقرة ٢ من المادة ٣٣ من اتفاقية جنيف الرابعة التي تحظر السلب وكذلك القرار ١٨٠٣ )د - ١٧( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٢ المتعلق بالسيادة الدائمة على الموارد الطبيعية.
    The moderate precursor of that resolution, the resolution on " Permanent sovereignty over natural resources " of 14 December 1962, likewise declares that in the case of a dispute over compensation for expropriated property " the national jurisdiction of the State taking such measures shall be exhausted. " UN كما أن القرار المعتدل الذي سبق هذا القرار، وهو القرار المتعلق بالسيادة الدائمة على الموارد الطبيعية المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1962، يعلن بالمثل أنه في حالة حدوث نزاع بشأن تعويض عن ممتلكات مصادرة، " يراعى استنفاد الطرق القضائية الوطنية للدولة التي تتخذ تلك التدابير " ().
    He also suggested that it would be useful to have a joint commission on indigenous peoples' rights to lands and resources, including indigenous and State representatives, following the example of the United Nations Commission on permanent sovereignty over natural resources that had been set up in 1958 within the framework of decolonization. UN وأشار أيضاً إلى الفائدة من إنشاء لجنة مشتركة تعنى بحقوق الشعوب الأصلية في الأرض والموارد، وتتألف من ممثلين للشعوب الأصلية وللدول، على غرار لجنة الأمم المتحدة المعنية بالسيادة الدائمة على الموارد الطبيعية التي أنشئت في عام 1958 في إطار إزالة الاستعمار.
    It was therefore important to include in the draft articles an explicit reference to General Assembly resolution 1803 (XVII) on permanent sovereignty over natural resources. UN ولهذا، من المهم أن تتضمن مشاريع المواد إشارة واضحة إلى قرار الجمعية العامة 1803 (د-27) بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية.
    55. The preamble might also contain a reference to General Assembly resolution 1803 (XVII) on permanent sovereignty over natural resources. UN 55 - ومضى قائلاً إن الديباجة قد تتضمَّن أيضاً إشارة مرجعية إلى قرار الجمعية العامة 1803 (د-17) بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية.
    In that regard, it was considered important to reiterate the principle of sovereignty regarding the use of transboundary resources contained in General Assembly resolution 1803 (XVII) on permanent sovereignty over natural resources. UN وفي هذا الصدد، من المهم إعادة تكرار مبدأ السيادة بشأن استخدام الموارد عبر الحدود الذي يتضمنه قرار الجمعية العامة 1803 (د-17) بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية.
    In that connection, she affirmed her delegation's commitment to General Assembly resolution A/Res/1803 (XVII) on permanent sovereignty over natural resources. UN وفي هذا الصدد، أعادت تأكيد التزام حكومة الأرجنتين بقرار الجمعية العامة 1803 (د-17)، بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية.
    Commenting on the substance of the draft articles, the Special Rapporteur first observed that the need for an explicit reference to General Assembly resolution 1803 (XVII), on permanent sovereignty over natural resources, had been advocated by some delegations in the debate of the Sixth Committee. UN وتعليقاً على مضمون مشاريع المواد، أوضح المقرر الخاص أولاً أن بعض الوفود قد شدّدت، أثناء مناقشات اللجنة السادسة، على الحاجة إلى إدراج إشارة صريحة إلى قرار الجمعية العامة 1803 (د-17) بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية.
    4. The need to have an explicit reference to General Assembly resolution 1803 (XVII) on permanent sovereignty over natural resources in the preamble to the draft articles was advocated particularly by those delegations that are of the opinion that water resources belong to the States in which they are located and are subject to the exclusive sovereignty of those States. UN 4 - أيدت وفود ضرورة الإشارة بشكل صريح إلى قرار الجمعية العامة 1803 (د-17) بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية في ديباجة مشاريع المواد، ومن بينها على وجه الخصوص تلك الوفود التي ترى أن موارد المياه تخص الدول التي تقع فيها تلك الموارد، وإنها تخضع فقط لسيادة تلك الدول.
    Draft article 3, on the law on transboundary aquifers was welcome, strengthening as it did the sovereignty of States over their own part of such aquifers, in accordance with General Assembly resolution 1803 (XVII) on permanent sovereignty over natural resources. UN وقالت إن مشروع المادة 3 بشأن طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود يحظى بالترحيب، فمن شأنه أن يعزز سيادة الدول على ذلك الجزء الذي يخصها من طبقات المياه الجوفية، طبقا لقرار الجمعية العامة 1803 (د-17) بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية.
    His delegation supported draft article 3, which was consistent with General Assembly resolution 1804 (XVII) on permanent sovereignty over natural resources, and agreed that arrangements among aquifer States, whether binding or non-binding, should have priority over any other instrument. UN وأعلن عن تأييد وفده لمشروع المادة 3 الذي يتسق مع قرار الجمعية العامة 1804 (د - 17) بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية وعن موافقته على أن تحظى الترتيبات التي تتم فيما بين دول الطبقة المائية، سواء كانت ملزمة أو غير ملزمة، بالأولوية على أي صكٍ آخر.
    14. The principle that States have the right to regulate the activities of TNCs in accordance with their own national interests and priorities is recognized in a number of international instruments, in particular General Assembly resolution 1803 (XVII) of 14 December 1962 on " Permanent sovereignty over natural resources " . UN ٤١- وإن المبدأ الذي ينص على أن من حق الدول تنظيم أنشطة الشركات عبر الوطنية وفقا لمصالحها وأولويـاتها الوطنية، هــو مبدأ معترف بــه في عدد من الصكوك الدولية، ولا سيما قرار الجمعية العامة ٣٠٨١)د-٨١( المؤرخ في ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٦٩١ بشأن " السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية " .
    These actions are violations, respectively, of article 3 of the Universal Declaration of Human Rights, article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights and article 32 of the Fourth Geneva Convention, and they systematically violate General Assembly resolution 1803 (XVII) of 14 December 1962 on permanent sovereignty over natural resources. UN وتشكل هذه الوقائع انتهاكات للمادة ٣ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والمادة ٦ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمادة ٣٢ من اتفاقية جنيف الرابعة الخاصة بحماية السكان المدنيين، وانتهاكا منظما للقرار ١٨٠٣ بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية الذي اتخذته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus