"on political participation" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن المشاركة السياسية
        
    • على المشاركة السياسية
        
    • عن المشاركة السياسية
        
    • حول المشاركة السياسية
        
    11. Please provide updated information on the discussion and approval of the draft bill on political participation submitted to the Senate. UN 11 - يرجى تقديم معلومات مستكملة عن مناقشة وإقرار مشروع القانون المعروض على مجلس الشيوخ بشأن المشاركة السياسية.
    In that context, the new draft resolution sponsored by the United States on political participation by women was an encouraging sign. UN ومضى يقول إن مشروع القرار الجديد الذي اقترحته الولايات المتحدة في هذا السياق بشأن المشاركة السياسية للمرأة يمثل علامة مشجعة.
    Ms. BARE commended the Bolivian Government for having passed a law on political participation which recognized grass-roots organizations. UN ٥ - السيدة بار: أثنت على الحكومة البوليفية لسنها قانونا بشأن المشاركة السياسية يعترف بمنظمات القواعد الشعبية.
    She wondered what efforts were being made to encourage men to share those burdens, and whether religious affiliation had any bearing on political participation. UN وسألت عن الجهود التي تبذل لتشجيع الرجال على تقاسم تلك الأعباء، وما إذا كان للانتماء الديني أي تأثير على المشاركة السياسية.
    In this regard, leaders of both FRODEBU and the Unité pour le progrès national (UPRONA) continued to express some concerns about perceived restrictions on political participation. UN وفي هذا الشأن، استمر قادة كل من الجبهة البوروندية من أجل الديمقراطية واتحاد التقدم الوطني في الإعراب عن شيء من القلق إزاء ما يرونه قيودا مفروضة على المشاركة السياسية.
    (ii) Statistics on political participation at all levels of public life; UN ' 2` إحصاءات عن المشاركة السياسية على جميع مستويات الحياة العامة؛
    :: Technical advice to the Ministry of Gender on political participation by women, to enhance the role of women in the political process UN :: إسداء المشورة الفنية لوزارة الشؤون الجنسانية عن المشاركة السياسية للمرأة من أجل تعزيز دور المرأة في العملية السياسية
    This will be discussed further below in the section on political participation. UN وسنعرض لهذا الأمر بمزيد من التفصيل في القسم الذي يرد أدناه حول المشاركة السياسية.
    The Committee therefore recommends that the State party conduct studies with a view to assessing and evaluating the level of enjoyment of economic, social and cultural rights by different ethnic groups and provide statistics disaggregated by ethnic group on political participation and the standard of living of the population in its next periodic report. UN وتبعاً لذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بإعداد دراسات تهدف إلى تقييم مستوى تمتع مختلف الجماعات الإثنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والوقوف على ذلك المستوى وتضمين التقرير الدوري القادم إحصاءات مفصلة ومبوبة حسب كل مجموعة إثنية بشأن المشاركة السياسية للسكان ومستوى معيشتهم.
    The Office of Political and Electoral Affairs of the Ministry of the Interior and Justice has also provided the following statistics on political participation by indigenous and Afro-Colombian women in the Congress of the Republic: UN وقد قام مكتب الشؤون السياسية والانتخابية بوزارة الداخلية والعدل أيضا بتوفير الإحصاءات التالية بشأن المشاركة السياسية من قبل نساء الشعوب الأصلية والنساء الأفرو - كولومبيات في كونغرس الجمهورية:
    The Committee therefore recommends that the State party conduct studies with a view to assessing and evaluating the level of enjoyment of economic, social and cultural rights by different ethnic groups and provide statistics disaggregated by ethnic group on political participation and the standard of living of the population in its next periodic report. UN وتبعاً لذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بإعداد دراسات تهدف إلى تقييم مستوى تمتع مختلف الجماعات الإثنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والوقوف على ذلك المستوى وتضمين التقرير الدوري القادم إحصاءات مفصلة ومبوبة حسب كل مجموعة إثنية بشأن المشاركة السياسية للسكان ومستوى معيشتهم.
    The Center for Information on the Latin American Student Movement has the task of preserving the collective memory and the research on political participation of students in Latin America, which is a space for students to identify social movements on the continent. UN ويضطلع مركز المعلومات عن حركة الطلاب في أمريكا اللاتينية بمهمة حفظ الذاكرة الجماعية وإجراء البحوث بشأن المشاركة السياسية للطلاب في أمريكا اللاتينية، وهو ما يفسح مجالا للطلاب لتحديد الحركات الاجتماعية التي تجري في القارة.
    In Finland, public authorities published sex-disaggregated data and indicators on political participation at all levels, for example: voter turnout, candidacies, representatives, committees and indirectly elected organs. C. Gender-sensitive budgets UN وفي فنلندا نشرت السلطات العامة بيانات ومؤشرات موزعة حسب نوع الجنس بشأن المشاركة السياسية على جميع المستويات، وعلى سبيل المثال: نسب الإقبال على التصويت وعدد المرشحات والممثلات واللجان والهيئات المنتخبة بصورة غير مباشرة.
    In the framework of follow-up to its concluding observations, CEDAW assessed the implementation of recommendations it had made on political participation. UN 32- وأجرت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة` في إطار متابعة ملاحظاتها الختامية` تقييماً بشأن تنفيذ ما قدّمته من توصيات بشأن المشاركة السياسية.
    UNDP, UNFPA and UNIFEM, with the participation of OHCHR, are designing a joint United Nations programme on gender, with focus on political participation of women. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، بالاشتراك مع المفوضية، بوضع برنامج مشترك للأمم المتحدة بشأن نوع الجنس يركز على المشاركة السياسية للمرأة.
    Federal Supreme Council Decision No. 4 of 2006 concerning the selection of United Arab Emirates representatives to the Federal National Council introduced a fundamental constitutional change, in the course of establishing democratic practice based on political participation, as a first step empowering the people of the United Arab Emirates to choose some members of the Federal National Council by election, while others are appointed. UN أحدث قرار المجلس الأعلى للاتحاد رقم 4 لسنة 2006 في شأن تحديد طريقة اختيار ممثلي الإمارات في المجلس الوطني الاتحادي، نقلة دستورية جوهرية في سياق ترسيخ الممارسة الديمقراطية، قائمة على المشاركة السياسية وتمكين الإماراتيين من اختيار أعضاء المجلس الوطني في أسلوب يجمع بين الانتخاب والتعيين كمرحلة أولى.
    The strategy should set out an integrated multisectoral approach, drawing on the comparative advantage of the United Nations with a strong focus on political participation and governance, domestic violence, gender justice and economic empowerment. UN وينبغي أن تضع الاستراتيجية نهجا متكاملا ومتعدد القطاعات يستند إلى المزية النسبية للأمم المتحدة، مع التركيز بقوة على المشاركة السياسية والحكم الرشيد، والعنف العائلي، والعدل بين الجنسين، والتمكين الاقتصادي.
    Canada provided statistical information on political participation of persons with disabilities in the most recent federal elections. UN وقد قدمت كندا معلومات إحصائية عن المشاركة السياسية للأشخاص ذوي الإعاقة في آخر انتخابات اتحادية جرى تنظيمها.
    :: By exploring the possibility of making the database prepared by the research centre on political participation by women, which contains information on women's participation in politics in Luxembourg since 1945, available to the public (on the Internet, for example). UN :: استكشاف إمكانيات جعل مصرف البيانات التي أعدها " مرصد المشاركة السياسية للمرأة " في متناول الجمهور، عن طريق شبكة الإنترنت على سبيل المثال - وجمع المعلومات عن المشاركة السياسية للمرأة في لكسمبرغ منذ عام 1945؛
    35. Mr. Rendon (Chile), in response to the question on political participation of women in public life, said that the Government had proposed constitutional reform to create laws on participation, which would provide for increased financing for female candidates to stand for election. UN 35- السيد ريندون (شيلي): قال، ردا على السؤال عن المشاركة السياسية للمرأة في الحياة العامة، إن الحكومة اقترحت إصلاحا دستوريا لخلق قوانين تتعلق بالمشاركة، تنص على زيادة التمويل للمرشحات لخوض الانتخابات.
    Also, the Bahrain Institute for Political Development was established under Decree No. 39 of 2005. The institute holds courses and organizes workshops on political participation and the importance thereof. It also raises political and legal awareness among various Bahraini groups and emphasizes the importance of women's participation in political life. UN كما تم إنشاء معهد التنمية السياسية بموجب المرسوم رقم 39 لسنة 2005م، والذي يعمل على عقد دورات وتنظيم ورش حول المشاركة السياسية وأهميتها ورفع الوعي السياسي والقانوني لدى مختلف فئات الشعب والتأكيد على أهمية مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    2012: development of a gender policy by 2 political parties; adoption of a gender policy by another 2 political parties; 1 national meeting of 165 women leaders and sensitization meetings at their constituencies on political participation and harmful traditional practices; and the gender equality legislation was not passed UN عام 2012: قيام حزبين سياسيين بوضع سياسة للمساواة بين الجنسين؛ وقيام حزبين سياسيين آخرين باعتماد سياسة للمساواة بين الجنسين؛ وعقد اجتماع وطني لـ 165 من القيادات النسائية وعقد اجتماعات للتوعية في دوائرهن حول المشاركة السياسية والممارسات التقليدية الضارة؛ ولم يتم سن تشريع المساواة بين الجنسين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus