"on priority areas" - Traduction Anglais en Arabe

    • على المجالات ذات الأولوية
        
    • بشأن المجالات ذات الأولوية
        
    • عن المجالات ذات الأولوية
        
    • في المجالات ذات اﻷولوية
        
    • على مجالات اﻷولوية
        
    • بشأن مجالات اﻷولوية
        
    • على مجالات ذات أولوية
        
    • إزاء مسائل ذات أولوية من
        
    He invited feedback from the Working Group on priority areas that should be undertaken by the initiative. UN ودعا المتكلم الفريق العامل إلى التعليق على المجالات ذات الأولوية التي ينبغي الانكباب عليها في إطار المبادرة.
    We also hope that it will focus its input on priority areas. UN ونأمل أيضا أن يركز موارده على المجالات ذات الأولوية.
    UNICEF was urged to place more emphasis on priority areas. UN وجرى حث اليونيسيف على التركيز بشكل أكبر على المجالات ذات الأولوية.
    Third, it makes recommendations on priority areas that need to be addressed to strengthen the evaluation function. UN ثالثا، يقدم التقرير توصيات بشأن المجالات ذات الأولوية التي تتعين معالجتها لتعزيز مهمة التقييم.
    UNEP has also initiated a scoping study on priority areas for green economy programmes in Azerbaijan. UN كذلك شرع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إجراء دراسة شاملة عن المجالات ذات الأولوية فيما يخص برامج الاقتصاد الأخضر في أذربيجان.
    15. All organizations of the United Nations development system should focus their efforts at the field level on priority areas in accordance with the priorities identified by recipient countries and the mandates, mission statements and relevant decisions of their governing bodies in order to avoid duplication and enhance the complementarity and impact of their work. UN ١٥ - ينبغي لكافة مؤسسات جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن تركز جهودها، على المستوى الميداني، في المجالات ذات اﻷولوية وفقا لﻷسبقيات التي تحددها البلدان المتلقية ووفقا للولايات وبيانات المهام والقرارات ذات الصلة التي تعتمدها مجالس إدارة هذه المؤسسات، وذلك لتجنب الازدواجية وتعزيز التكامل واﻵثار المتوخاه ﻷعمالها.
    However, there was a need to be selective and to focus on priority areas. UN غير أنه كانت هناك حاجة إلى الانتقائية والتركيز على مجالات اﻷولوية.
    UNICEF was urged to place more emphasis on priority areas. UN وجرى حث اليونيسيف على التركيز بشكل أكبر على المجالات ذات الأولوية.
    These ongoing exercises have been focusing on priority areas where improvement in the performance of the Sierra Leonean security services is still needed. UN وما برحت هذه العمليات الجارية تركز على المجالات ذات الأولوية حيث لا يزال من الضروري تحسين أداء دوائر الأمن التابعة لسيراليون.
    The focus of this refined policy is not to diminish any of the eight standards but to focus on priority areas. UN فهذه السياسة المنقحة لا تركز على إضعاف أي واحد من المعايير الثمانية بل على المجالات ذات الأولوية.
    Governments committed to developing a set of sustainable development goals, whose themes, while not identified in the outcome document, should be focused on priority areas for the achievement of sustainable development. UN فقد التزمت الحكومات بتحديد مجموعة من أهداف التنمية المستدامة التي ينبغي أن تركز موضوعاتها، وإن كانت لم تُحدد في الوثيقة الختامية، على المجالات ذات الأولوية لتحقيق التنمية المستدامة.
    11. UNMAS operations continued to focus on priority areas of return for the Ngok Dinka IDPs and the migration routes. UN 11 - واستمر تركيز عمليات القوة منصبا على المجالات ذات الأولوية المتعلقة بعودة النازحين من دينكا نقوك وطرق الهجرة.
    Its activities will focus on priority areas for the subregion, including addressing capacity-building, peace consolidation, and cross-cutting and cross-border challenges. UN وستتركز أنشطة المكتب على المجالات ذات الأولوية بالنسبة للمنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك معالجة مسائل بناء القدرات وتوطيد أركان السلام، فضلا عن التحديات الشاملة والعابرة للحدود.
    The decrease in requirements reflects the mitigating effect of reorganizing the permanent resources of the Division and concentrating them on priority areas. UN ويعكس نقصان الاحتياجات الأثر المتمثل في تخفيض الأعباء بفضل إعادة تنظيم الموارد الدائمة للشعبة وتركيزها على المجالات ذات الأولوية.
    ∙ August 1995, Asmara, Eritrea: Consultations to agree on priority areas of the SRAP; UN آب/أغسطس 1995، أسمره، إريتريا: مشاورات للاتفاق على المجالات ذات الأولوية لبرنامج العمل دون الإقليمي؛
    It describes the establishment of the group and the initial discussion on priority areas. UN ويبين التقرير إنشاء الفريق والمناقشات الأولية بشأن المجالات ذات الأولوية.
    The report also provides recommendations on priority areas for inclusion in the outcome of the high-level meeting, as well as in ongoing efforts to mainstream disability in the development agenda towards 2015 and beyond. UN ويتضمن التقرير أيضا التوصيات بشأن المجالات ذات الأولوية التي يجب إدراجها في نتائج الاجتماع الرفيع المستوى، وكذلك في الجهود الجارية من أجل إدراج الإعاقة في خطط التنمية حتى عام 2015 وما بعده.
    The present report provides recommendations on priority areas for inclusion in the outcome of the high-level meeting, as well as in the ongoing efforts for mainstreaming disability in a post-2015 development framework. UN ويتضمن هذا التقرير توصيات بشأن المجالات ذات الأولوية التي يجب إدراجها في نتائج الاجتماع رفيع المستوى، وكذلك في الجهود الجارية المتعلقة بإدراج الإعاقة في إطار التنمية لما بعد عام 2015.
    Following the 2004 study on priority areas in African States in the period 2005-2006, a survey on trafficking in human beings will be undertaken for Nigeria, and country profiles will be prepared for all African countries. UN بعد الدراسة التي أجريت عام 2004 عن المجالات ذات الأولوية في الدول الأفريقية في الفترة 2005-2006، ستجري دراسة استقصائية عن الاتجار بالبشر من أجل نيجيريا، وستعد دراسات قطرية موجزة لجميع البلــدان الأفريقيــة.
    It must be selective and focus on priority areas as determined in the light of national, subregional and regional strategies, and where the United Nations system is perceived to have a comparative advantage. UN إذ ينبغي أن يكون انتقائيا وأن ينصب على مجالات اﻷولوية التي حددت في ضوء الاستراتيجيات الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية، وحيثما يرى أن لمنظومة اﻷمم المتحدة مزية مقارنة.
    No submissions were received from Parties on priority areas and options for work on projections, as requested at the sixth session of the SBSTA. UN ٥١- ولم ترد من اﻷطراف أي وثائق بشأن مجالات اﻷولوية وخيارات العمل بشأن الاسقاطات، على النحو المطلوب في الدورة السادسة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    In turn, this would enable Governments to increase spending on priority areas for economic and social development. UN وهذا بدوره سيمكن الحكومات من زيادة إنفاقها على مجالات ذات أولوية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    (a) Effective facilitation of regional reviews to assess progress, address gaps, identify and build consensus on priority areas for action in the implementation of commitments agreed at United Nations intergovernmental processes pertaining to social development, population, ageing, disability, gender equality and health UN (أ) القيام على نحو فعال بتيسير إجراء عمليات استعراض إقليمية لتقييم التقدم المحرز ومعالجة الثغرات وتحديد وتحقيق توافق في الآراء إزاء مسائل ذات أولوية من أجل العمل على تنفيذ الالتزامات المتفق عليها في إطار عمليات الأمم المتحدة الحكومية الدولية المتعلقة بالتنمية الاجتماعية والسكان والشيخوخة والإعاقة والمساواة بين الجنسين والصحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus