"on progress in that" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن التقدم المحرز في هذا
        
    • بشأن التقدم المحرز في هذا
        
    She asked for a report on progress in that regard. UN وطلبت تقديم تقرير عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    The Committee welcomes this change and requests that information continue to be provided in the overview report on progress in that respect. UN وترحب اللجنة بهذا التعديل وتطلب في هذا الصدد مواصلة تقديم معلومات في تقرير الاستعراض عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    The Committee requests that information on progress in that regard be included in future reports of the Secretary-General. UN وتطلب اللجنة إدراج معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد ضمن تقارير الأمين العام المقبلة.
    Neither the report nor the responses gave much information on progress in that regard. UN وقالت أنه لا التقرير ولا الردود التي جرى الإدلاء بها وفرّت معلومات كثيرة بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    The Secretary-General is invited to report to the Commission on progress in that area by 1997; UN ويدعى اﻷمين العام الى تقديم تقرير الى اللجنة بشأن التقدم المحرز في هذا المجال بحلول عام ١٩٩٧؛
    The Group would seek detailed information on progress in that regard, including case disposal rates and other performance indicators. UN وستطلب المجموعة معلومات مفصلة عن التقدم المحرز في هذا الصدد، بما فيها معدلات البت في القضايا ومؤشرات الأداء الأخرى.
    Malta would be in a position to report on progress in that regard during its next review. UN وستكون مالطة في موقف يمكنها من تقديم تقرير عن التقدم المحرز في هذا الصدد أثناء الاستعراض القادم.
    The Secretary-General is invited to report to the Commission on progress in that area by 1997; UN ويدعى اﻷمين العام الى تقديم تقرير الى اللجنة عن التقدم المحرز في هذا المجال بحلول عام ١٩٩٧؛
    She welcomed the Executive Director's initiative to conduct an organizational review and encouraged him to provide updates on progress in that regard to member States through the Committee of Permanent Representatives. UN ورحبت بمبادرة المدير التنفيذي الخاصة بإجراء استعراض تنظيمي، وشجعته على تقديم معلومات محدَّثة عن التقدم المحرز في هذا الصدد إلى الدول الأعضاء عن طريق لجنة الممثلين الدائمين.
    It would be most appropriate for the High Commissioner himself to report on progress in that area in the context of his follow-up to the Secretary-General's report on the strengthening of the United Nations. UN ومن المستحسن، إلى حد كبير، أن يقوم المفوض السامي نفسه بالإبلاغ عن التقدم المحرز في هذا المجال، وذلك في سياق متابعة تقرير الأمين العام بشأن تعزيز الأمم المتحدة.
    The Committee therefore recommended to the Assembly to once more request the Secretary-General to urgently fill the post of Special Adviser on Africa and to provide the General Assembly with an update on progress in that regard. UN ولذلك، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب مرة أخرى إلى الأمين العام أن يعجل بملء وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، وأن يوافي الجمعية العامة بآخر المعلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    56. Decides that, as an integral part of the next comprehensive triennial policy review, there should be, in consultation with Member States, an evaluation of the impact of operational activities for development, and requests the Secretary-General to submit to the Economic and Social Council at its substantive sessions of 1996 and 1997 information on progress in that regard; UN ٥٦ - تقرر أن يكون هناك، كجزء لا يتجزأ من استعراض السياسات الشامل المقبل الذي يجري كل ثلاث سنوات، وبالتشاور مع الدول اﻷعضاء، تقييم ﻷثر اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، وترجو اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورتيه لعام ١٩٩٦ و ١٩٩٧، معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد؛
    56. Decides that, as an integral part of the next comprehensive triennial policy review, there should be, in consultation with Member States, an evaluation of the impact of operational activities for development, and requests the Secretary-General to submit to the Economic and Social Council at its substantive sessions of 1996 and 1997 information on progress in that regard; UN ٦٥ - تقرر أن يكون هناك، كجزء لا يتجزأ من استعراض السياسات الشامل المقبل الذي يجري كل ثلاث سنوات، وبالتشاور مع الدول اﻷعضاء، تقييم ﻷثر اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورتيه لعام ٦٩٩١ و ٧٩٩١، معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد؛
    The Committee requests that information on progress in that regard be included in future reports of the Secretary-General (para. 54) UN وتطلب اللجنة إدراج معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد ضمن تقارير الأمين العام المقبلة (الفقرة 54)
    (c) Demonstrate progress in combating gold smuggling, legalizing its gold trade and reporting to the Committee on progress in that regard; UN (ج) تقديم ما يثبت إحراز تقدم في مكافحة تهريب الذهب، وإضفاء الطابع القانوني على تجارة الذهب فيها، وموافاة اللجنة بتقرير عن التقدم المحرز في هذا الصدد؛
    In so doing, Morocco undertook to pursue a policy of eliminating discrimination against women and to report regularly to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on progress in that area (Morocco submitted its initial report in July 1994, in accordance with article 18 of the Convention, that report will be considered on 14 January 1997). UN والتزم المغرب بذلك بانتهاج سياسة تقضي على التمييز ضد المرأة، وتقديم تقارير دورية بشأن التقدم المحرز في هذا المجال إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة )قدم المغرب تقريره اﻷول في تموز/يوليه ٤٩٩١ طبقاً للمادة ٨١ من الاتفاقية. وسينظر في هذا التقرير في ٤١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١(.
    The Assembly decided that, as an integral part of the next comprehensive triennial policy review, to be undertaken in 1998, there should be, in consultation with Member States, an evaluation of the impact of operational activities for development, and requested the Secretary-General to submit to the Council at its substantive sessions of 1996 and 1997 information on progress in that regard (resolution 50/120). UN وقررت الجمعية أن يجري في عام ١٩٩٨، كجزء لا يتجزأ من استعراض السياسات الشامل المقبل الثلاثي السنوات، وبالتشاور مع الدول اﻷعضاء، تقييم ﻷثر اﻷنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية، وطلبت إلى اﻷمين العـام أن يقدم إلى المجلــس، في دورتيه الموضوعيتين لعامــي ١٩٩٦ و ١٩٩٧، معلومات بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد )القرار ٥٠/١٢٠(.
    The Assembly decided that, as an integral part of the next comprehensive triennial policy review, to be undertaken in 1998, there should be, in consultation with Member States, an evaluation of the impact of operational activities for development, and requested the Secretary-General to submit to the Council at its substantive sessions of 1996 and 1997 information on progress in that regard (resolution 50/120). UN وقررت الجمعية أن يكون هناك، كجزء لا يتجزأ من استعراض السياسات الشامل المقبل الثلاثي السنوات، وبالتشاور مع الدول اﻷعضاء، تقييم ﻷثر اﻷنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية؛ وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس في دورتيه الموضوعيتين لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ معلومات بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد )القرار ٥٠/١٢٠(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus