"on progress made in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن التقدم المحرز في
        
    • بشأن التقدم المحرز في
        
    • عن التقدّم المحرز في
        
    • بشأن التقدُّم المحرز في
        
    • وعن التقدم المحرز في
        
    • المتعلقة بالتقدم المحرز في
        
    • عن التقدُّم المحرز في
        
    • المتعلق بالتقدم المحرز في
        
    • بشأن التقدّم المحرز في
        
    • عن التقدم المحقق في
        
    • على التقدم المحرَز في مجال
        
    • وعلى التقدم المحرز في
        
    • عن التقدم المحرَز في
        
    • على آخر التطورات في التقدم المحرز في
        
    Report of the Secretary-General on progress made in the implementation of multisectoral collaboration on tobacco or health UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة
    Report of the Secretary-General on progress made in the implementation of multisectoral collaboration on tobacco or health UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة
    Report of the Secretary-General on progress made in the implementation of multisectoral collaboration on tobacco or health UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة
    Report of the Secretary-General on progress made in the implementation of multisectoral collaboration on tobacco or health UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة
    A report of the Association of Caribbean States on progress made in the implementation of the resolution is contained in the annex. UN ويرد في المرفق تقرير صادر عن رابطة الدول الكاريبية بشأن التقدم المحرز في تنفيذ القرار.
    Report of the Secretary-General on progress made in the implementation of multisectoral collaboration on tobacco or health UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة
    Report of the Secretary-General on progress made in the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    It also invited all parties to report on progress made in the implementation of the strategic plan. UN ودعت أيضا جميع الأطراف إلى تقديم تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    Requests the Executive Director to report to it at its forty-seventh session on progress made in the implementation of the present resolution. UN تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إليها تقريرا في دورتها السابعة والأربعين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Please provide detailed information on progress made in the context of the constitutional review process. UN فيرجى تقديم معلومات مفصلة عن التقدم المحرز في سياق عملية استعراض الدستور.
    The Committee also urged the Netherlands to report on progress made in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN وحثت اللجنة هولندا أيضا على الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    This document reports on progress made in the refinement of the set of impact indicators. UN وتتضمن هذه الوثيقة تقريراً عن التقدم المحرز في تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر.
    Report of the Secretary-General on progress made in the implementation of the World Programme of Action for Youth UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب
    Report of the Secretary-General on progress made in the preparations for the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    Report of the Secretary-General on progress made in the preparations for the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    The Committee requests the State party to provide disaggregated data in its next periodic report on progress made in the field of employment stimulation. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم بيانات مصنفة عن التقدم المحرز في مجال حفز العمالة.
    Report of the Secretary-General on progress made in the implementation of the Almaty Programme of Action UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي
    The initial role of the Committee was to report on progress made in the Cayman Islands regarding compliance of the Territory with international human rights conventions. UN وكان الهدف الأساسي من اللجنة هو أن تقدم تقارير عن التقدم المحرز في جزر كايمان فيما يتعلق بامتثال الإقليم للاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان.
    Future reporting should also provide information on progress made in the implementation of the Convention obligations. UN وينبغي للإبلاغ المستقبلي أن يقدم معلومات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ التزامات الاتفاقية.
    It was agreed that a more substantive presentation on progress made in the preparation of the guide should be made at a future session of the Commission. UN واتُّفق على أن يقدّم إلى اللجنة في دورة مقبلة عرض أكثر إسهابا عن التقدّم المحرز في إعداد الدليل.
    The Parties shall report, as appropriate, to the Plenary and to the governing bodies of the Organizations on progress made in the implementation of the present collaborative partnership arrangement and, where necessary, shall seek further guidance and endorsement regarding new areas of cooperation. UN 14 - تقدِّم الأطراف تقاريرها، حسب الاقتضاء، إلى الاجتماع العام وإلى الهيئات الإدارية للمنظمات بشأن التقدُّم المحرز في تنفيذ اتفاق الشراكة التعاونية الحالي، وتسعى، حيثما كان ذلك ضرورياً، إلى التماس مزيد من التوجيهات والتأييد بشأن مجالات جديدة للتعاون.
    It further requested the Executive Secretary to report to the Commission, in 2000, on the observance of the International Year of Older Persons and on progress made in the implementation of the plan of action on ageing for Asia and the Pacific. UN وطلبت كذلك إلى اﻷمين التنفيذي تقديم تقرير إلى اللجنة في عام ٢٠٠٠ عن الاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن، وعن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل للشيخوخة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    V. Information on progress made in the implementation of the monitoring and reporting mechanism UN خامسا - المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز في تنفيذ ورصد آلية إعداد التقارير
    The Secretariat will report orally on progress made in the implementation of that resolution. UN وستقدِّم الأمانة تقريراً شفوياً عن التقدُّم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    (b) REVIEW OF THE REPORT on progress made in the FORMULATION AND IMPLEMENTATION OF SUBREGIONAL AND REGIONAL ACTION PROGRAMMES IN REGIONS OTHER THAN AFRICA UN (ب) استعراض التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في مناطق غير أفريقيا
    A representative of the secretariat updated the Conference on progress made in the implementation of the Marrakech declaration. UN 71- وقدَّمت ممثِّلةٌ عن الأمانة إلى المؤتمر آخر ما استجدّ من معلومات بشأن التقدّم المحرز في تنفيذ إعلان مراكش.
    Also requests the Executive Director, further to article VI of the General Procedures governing the Operations of the Fund, to make available to Governments, twice a year, information on progress made in the implementation of the programme of work and further requests that the information be structured in accordance with the programme of work; UN 24 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي، طبقا للمادة السادسة من الإجراءات العامة المنظمة لعمليات الصندوق، أن يقدم للحكومات، مرتين في السنة، معلومات عن التقدم المحقق في تنفيذ برنامج العمل، ويطلب كذلك أن تكون تلك المعلومات مهيكلة تبعا لبرنامج العمل؛
    With a view to ensuring continued engagement of governing bodies in the change process and acquiring their commitment, regularly update the governing bodies on progress made in the implementation of IPSAS and request that they adopt the relevant decisions, in particular with regard to amendments required to financial regulations and allocation of resources for the project. UN بهدف ضمان المشاركة المتواصلة للهيئات الإدارية في عملية التغيير وكسب التزامها، ينبغي إطلاع الهيئات الإدارية بانتظام على التقدم المحرَز في مجال تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية وطلب اعتماد هذه الهيئات للقرارات ذات الصلة، لا سيما فيما يتعلق بالتعديلات الواجب إجراؤها على النظام المالي وتخصيص الموارد لهذا المشروع.
    Particular emphasis is placed on accountability for system-wide work on gender equality and the empowerment of women at both the global and the country levels and on progress made in the implementation of the Action Plan. UN ويجري التركيز بشكل خاص على عنصر المساءلة بشأن الأعمال المضطلع بها على نطاق المنظومة في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على الصعيدين العالمي والقطري، وعلى التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل.
    The secretariat is to produce a synthesis report on progress made in the implementation of activities pursuant to decision 29/CMP.1, drawing upon information contained in subparagraph (a) and (b) above, as well as information on activities of the Executive Board to the clean development mechanism relating to regional distribution of clean development mechanism project activities and related capacity-building; UN (ج) أن تُعِدّ الأمانة تقريراً توليفياً عن التقدم المحرَز في تنفيذ الأنشطة عملاً بالمقرر 29/م أإ-1، بالاعتماد على المعلومات الواردة في الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) أعلاه، وكذلك المعلومات المتعلقة بأنشطة المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة فيما يتعلق بالتوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة وما يتصل بها من بناء القدرات؛
    3. Urges States to update the General Assembly on progress made in the implementation of the present resolution; UN 3 - تحث الدول على إطلاع الجمعية العامة على آخر التطورات في التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus