"on publications" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن المنشورات
        
    • على المنشورات
        
    • عن المنشورات
        
    • المتعلقة بالمنشورات
        
    • على المطبوعات
        
    • المتعلق بالمنشورات
        
    • المتعلق بالمطبوعات
        
    • عن منشورات
        
    • واستعراض المنشورات
        
    • المعنية بالمنشورات
        
    • في مجال المنشورات
        
    • يتعلق بالمنشورات
        
    The Committee recommends that the format in which information is provided on publications should be adjusted to reflect the increased usage of electronic publications. UN وتوصي اللجنة بأن تعدّل الصيغة التي تقدم فيها المعلومات بشأن المنشورات لتعكس زيادة استخدام المنشورات الإلكترونية.
    The secretariat will be responsible for the substantive content of publications, and its work on publications will be guided by its Publications Committee. UN وتتولى الأمانة المسؤولية عن المحتوى الموضوعي للمنشورات وتقوم لجنتها المعنية بالمنشورات بتقديم الإرشادات لها فيما تضطلع به من عمل بشأن المنشورات.
    Ultimately this approach could be more beneficial and effective in transferring knowledge than reliance on publications. UN ومن الممكن أن يكون هذا النهج أكثر فعالية في نقل المعرفة من الاعتماد على المنشورات.
    The database contains approximately 120 entries on publications issued by these organizations. UN وتحتوي قاعدة البيانات على زهاء 120 مدخلا عن المنشورات الصادرة عن هذه المنظمات.
    It was also suggested that there be more coordination within the United Nations system on publications policies. UN واقترح أيضا زيادة التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة بشأن السياسات المتعلقة بالمنشورات.
    Transition from focus on publications to focus on customized services UN ثانيا - الانتقال من التركيز على المطبوعات إلى التركيز على الخدمات المعدة وفق طلب العميل
    At the same meeting, the Committee requested the Secretariat to proceed with the report on publications as outlined in the conference room paper, taking into account the views expressed during the discussion. UN وفي الجلسة نفسها، طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة المضي في إعداد التقرير المتعلق بالمنشورات على النحو الموجز في ورقة غرفة الاجتماع، مع أخذ اﻵراء المعرب عنها خلال المناقشة في الاعتبار.
    The secretariat will be responsible for the substantive content of publications, and its work on publications will be guided by its Publications Committee. UN وتتولى الأمانة المسؤولية عن المحتوى الموضوعي للمنشورات وتقوم لجنتها المعنية بالمنشورات بتقديم الإرشادات لها فيما تضطلع به من عمل بشأن المنشورات.
    The Committee on Conferences is responsible for monitoring the policy of the Organization on publications. UN أما لجنة المؤتمرات فتقوم برصد سياسة المنظمة بشأن المنشورات.
    A set of new and revised policy directives on publications is available in the Intranet site of the Publications Board. UN وتتاح على موقع المجلس في الشبكة الداخلية مجموعة من التوجيهات الجديدة والمنقحة بشأن المنشورات.
    The Committee on Conferences is responsible for monitoring the policy of the Organization on publications. UN أما لجنة المؤتمرات فتقوم برصد سياسة المنظمة بشأن المنشورات.
    A set of new and revised policy directives on publications is available on the Intranet site of the Publications Board. UN وتتاح على موقع المجلس في الشبكة الداخلية مجموعة من التوجيهات الجديدة والمنقحة بشأن المنشورات.
    The Special Rapporteur observes that such legislation, especially when enforcing closing of media enterprises, censorship on publications and programmes, arrest and detention measures concerning media professionals, is naturally having a negative effect on freedom of expression. UN ويلاحظ المقرر الخاص أن هذه التشريعات، وبخاصة عندما تفرض إغلاق المؤسسات الإعلامية والرقابة على المنشورات والبرامج وتوقيف واحتجاز الإعلاميين، تؤثر بطبيعة الحال تأثيراً سلبياً على حرية التعبير.
    The different language versions had been adapted to the particularities of the economic and cultural situation of the language communities concerned, and would focus on publications and practical cases in countries with a shared cultural background. UN وقد تم تكييف نص كل لغة للاحتياجات الخاصة بالحالة الاقتصادية والثقافية لكل مجموعة لغوية معنية ويركز على المنشورات والحالات العملية في البلدان التي تشترك في خلفية ثقافية واحدة.
    Given the emphasis placed on publications in decision 96/22, this aspect of the strategy will be reported on separately under Section III, below. UN ونظرا للتركيز على المنشورات في المقرر ٩٦/٢٢، يرد وصف هذا الجانب من الاستراتيجية على نحو مستقل في الفرع ثالثا أدناه.
    77. In paragraph 6 above, the Advisory Committee requests summary information on publications for each relevant section. UN 77 - وفي الفقرة 6 أعلاه تطلب اللجنة الاستشارية معلومات موجزة عن المنشورات لكل باب ذي صلة.
    265. The Commission requested the Secretariat to provide it with information on publications that relate to the work of the Commission. UN 265- وطلبت اللجنة من الأمانة العامة تزويدها بمعلومات عن المنشورات المتصلة بعمل اللجنة.
    It was also suggested that there be more coordination within the United Nations system on publications policies. UN واقترح أيضا زيادة التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة بشأن السياسات المتعلقة بالمنشورات.
    It is also concerned at the press laws which impose restrictions on publications which, inter alia, are said to cause harm to political stability or insult national institutions. UN كما تشعر بالقلق إزاء قوانين الصحافة التي تفرض قيوداً على المطبوعات التي يقال، ضمن جملة أمور، إنها مضرّة بالاستقرار السياسي أو مهينة للمؤسسات الوطنية.
    The section on publications contains a list of articles and books on place-name standardization published in Sweden between 2002 and 2007. UN ويتضمن الفرع المتعلق بالمنشورات قائمة بالمقالات والكتب التي تتناول توحيد أسماء الأماكن والتي نشرت في السويد بين عامي 2002 و 2007.
    Citing references in the report to the country's laws on publication and on journalism, Qatar recommended that the 1980 law on publications and all other related laws take into account the evolution of freedom of expression and opinion. UN وبعد الإشارة إلى المقاطع من التقرير التي تشير على قوانين البلد المتعلقة بالطباعة والصحافة، أوصت قطر بأن يراعي قانون عام 1980 المتعلق بالمطبوعات وجميع القوانين الأخرى ذات الصلة التطور الحاصل في مجال حرية التعبير والرأي.
    A/AC.240/1994/L.14 Information note on publications for the fiftieth anniversary of the United Nations: note by the Secretariat UN A/AC.240/1994/L.14 مذكرة إعلامية عن منشورات الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة: مذكرة من اﻷمانة العامة
    (vi) Evaluations: ad hoc management reviews and evaluations, such as on publications or projects; oversight and coordination of external evaluations, conducted in the context of project or trust fund agreements; oversight and coordination of self-assessment exercise, and its reporting; oversight of external evaluation mandated by the Trade and Development Board. UN ' 6` التقييمات: التقييمات والاستعراضات المخصصة للإدارة، مثل تقييم واستعراض المنشورات أو المشاريع؛ القيام بالإشراف والتنسيق فيما يتعلق بالتقييمات الخارجية التي تتم في إطار الاتفاقات المتعلقة بالمشاريع أو الصناديق الاستئمانية؛ الإشراف والتنسيق فيما يتعلق بعمليات التقييم الذاتي وإعداد التقارير بشأنها؛ الإشراف على التقييمات الخارجية التي يصدر بها تكليف من مجلس التجارة والتنمية.
    The Report represents the outcome of the work of a task force established by the Secretary-General of UNCTAD in 1996 following the Trade and Development Board’s discussion on publications policy at its forty- third session. UN ويمثل التقرير حصيلة اﻷعمال التي أنجزتها فرقة عمل أنشأها اﻷمين العام لﻷونكتاد في عام ٦٩٩١ إثر المناقشة التي أجراها مجلس التجارة والتنمية بشأن السياسة في مجال المنشورات في دورته الثالثة واﻷربعين.
    The representative of Germany, speaking on behalf of the European Union, said that, with regard to publications policy, the response rate for the latest readership survey had been only 5 per cent, and better methods must be found to obtain feedback on publications. UN 23- وقال ممثل ألمانيــا، متحدثاً بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، إنه فيما يخص سياسة المنشورات، لم يتعد معدل الاستجابة وفقاً لأحدث استقصاء لمجموع القراء 5 في المائة وإنه يجب البحث عن أساليب أفضل للحصول على تغذية مرتدة فيما يتعلق بالمنشورات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus