"on quantities" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن كميات
        
    • عن الكميات
        
    • بشأن كميات
        
    • المتعلقة بالكميات
        
    • على الكميات
        
    • الخاصة بكميات
        
    Certain factories are required to report on quantities of designated substances held by them in order to track these. UN ويشترط على بعض المصانع القيام بالإبلاغ عن كميات بعض المواد المعينة التي تحتفظ بها من أجل تعقبها.
    It also requires maintenance of logbooks for those systems and mandatory reporting on quantities of all imported SSA. UN كما تتطلب الاحتفاظ بالسجلات الخاصة بتلك النظم والإبلاغ الإلزامي عن كميات المواد SSA المستوردة.
    The draft decision accordingly requested parties with any production of ozone-depleting substances or any production in which ozone-depleting substances were used as feedstock to provide information on quantities and sources of releases and expected breakdown products to the assessment panels for their review and assessment. UN وبالتالي فقد طلب مشروع المقرر إلى الأطراف التي لديها إنتاج لمواد مستنفدة لطبقة الأوزون، أو أي إنتاج تستخدم فيه مواد مستنفدة لطبقة الأوزون كمواد وسيطة أن تقدم معلومات عن كميات ومصادر الإطلاقات ونواتج التحلل المتوقعة إلى أفرقة التقييم لاستعراضها وتقييمها.
    Some products have been identified, but detailed information on quantities produced, labour and waste generated is not available. UN فالبعض من المنتجات معروف، لكن المعلومات عن الكميات المنتجة والعمالة والنفايات المترتبة عن ذلك ليست متاحة.
    No data are available on quantities, however. UN بيد أنه لا تتوفر أي بيانات عن الكميات المستخدمة لهذا الغرض.
    The main objective of this mission was to obtain solid data on quantities of missiles disposed of, in particular through Iraq's secret destruction in 1991. UN وكان الهدف الرئيسي من تلك المهمة هو الحصول على بيانات سليمة بشأن كميات القذائف التي تم التخلص منها، وخصوصا خلال عملية التدمير السرية التي تولاها العراق في عام ١٩٩١.
    Specific data on quantities of intentional production and use of HCBD during the past 30 years are not available. UN 29 - ولا تتوافر أي بيانات محددة عن كميات الإنتاج المتعمد واستخدامه من هذه المادة خلال الثلاثين عاماً الماضية.
    Specific data on quantities of intentional production and use of HCBD during the past 30 years are not available. UN 29 - ولا تتوافر أي بيانات محددة عن كميات الإنتاج المتعمد واستخدامه من هذه المادة خلال الثلاثين عاماً الماضية.
    Ascertaining baseline data on quantities of dental amalgam used, and reporting every three years to the Conference of the Parties on the amount of mercury manufactured, imported, or used in dental amalgam, and the progress made to meet the Party's obligations under this paragraph and reduce mercury use over this period. UN ' 6` تقييم بيانات خط الأساس المتعلقة بالكميات المستخدمة من ملاغم الأسنان وإبلاغ مؤتمر الأطراف، مرة كل ثلاث سنوات، عن كميات الزئبق المصنّعة أو المستوردة أو المستخدمة في ملاغم الأسنان، وعن التقدم المحرز في الوفاء بالتزامات الطرف بموجب هذه الفقرة والحدّ من استخدام الزئبق خلال هذه الفترة.
    Some Committee members suggested that there was little information available on the extent to which parties used ozone-depleting substances for feedstock purposes, in particular in the absence of any information on quantities of ozone-depleting substances used as feedstock in the Secretariat's reports presented to the Committee. UN وأشار بعض أعضاء اللجنة إلى أنه لا تتوافر سوى معلومات قليلة بشأن المدى الذي وصل إليه الأطراف في استخدام المواد المستنفِدة للأوزون لأغراض المواد الوسيطة، وخصوصاً في غياب أية معلومات عن كميات المواد المستنفِدة للأوزون المستخدَمة كمادة وسيطة في تقارير الأمانة المقدّمة إلى اللجنة.
    That OSCE participating states publish annual reports on arms exports, including information on quantities and types of weapons exported and countries of destinations; UN ● أن تنشر دول منظمة الأمن والتعاون المشاركة تقارير سنوية عن عمليات تصدير الأسلحة، بما في ذلك معلومات عن كميات الأسلحة المصدرة وأنواعها والبلدان الموجهة إليها؛
    15. During the discussions in May 1995, the Commission received additional information on quantities of various munitions acquired by Iraq and the purpose for their acquisition, particularly as it related to the chemical weapon programme. UN ١٥ - وخلال المناقشات التي جرت في أيار/مايو ١٩٩٥، تلقت اللجنة معلومات إضافية عن كميات ذخائر متنوعة حصل عليها العراق والغرض من الحصول عليها، لا سيما ما يتصل منها ببرنامج اﻷسلحة الكيميائية.
    National reports provide information on measures taken by a Party, together with information on quantities of chemicals manufactured, imported, exported, held in stockpiles and released into the environment at the national level. UN 9 - وتقدم التقارير الوطنية معلومات عن التدابير التي يتخذها طرف ما، إلى جانب معلومات عن كميات المواد الكيميائية المصنوعة والمستوردة والمصدرة والمخزونة والمطلقة إلى البيئة على الصعيد الوطني.
    Some products are identified, but detailed information on quantities produced, labour and waste generated is not available. UN فالبعض من المنتجات معروف، لكن المعلومات عن الكميات المنتجة والعمالة والنفايات المترتبة عن ذلك ليست متاحة.
    However, the Ministry expects to have more comprehensive and complete data on quantities and potential related taxation once field verifications of all forest exploitation areas of the western, northern and central regions are possible. UN بيد أن الوزارة تتوقع أن يكون لديها بيانات أشمل وأكمل عن الكميات والضرائب ذات الصلة المستحقة عليها، وذلك بمجرد تيسر التحقق ميدانيا من جميع مناطق استغلال الغابات في المناطق الغربية والشمالية والوسطى.
    Some of the products are identifiable, but detailed information on quantities produced, labour, and waste generated is not available. UN ومن الممكن تحديد بعض المنتجات، ولكن المعلومات المفصلة عن الكميات المنتجة منها واليد العاملة والفضلات الناشئة عن ذلك هي معلومات غير متوفرة.
    Countries should be encouraged to collect and report information on quantities gathered and consumed, ownership, rights, and the importance of these products to rural and indigenous communities; UN وينبغي تشجيع البلدان على أن تجمع وتقدم معلومات عن الكميات التي تجمع وتستهلك من هذه المنتجات وعن ملكية هذه المنتجات والحقوق فيها وأهميتها للسكان الريفيين واﻷصليين؛
    It has to be noted, however, that the significance of the proposed study is still limited by a lack of adequate geochemical and geographical information on quantities and qualities of seabed resources. UN بيد أنه تجدر ملاحظة أن أهمية الدراسة المقترحة ما زالت محدودة بسبب الافتقار إلى معلومات جيوكيميائية وجغرافية كافية بشأن كميات موارد قاع البحار ومدى جودتها.
    Several anti-personnel mines had already been destroyed and Côte d'Ivoire reported that the details on quantities and the methods of destruction will be communicated in its next transparency report. UN وأوضحت أن العديد من الألغام المضادة للأفراد قد دُمّر، وذكرت أن التفاصيل المتعلقة بالكميات وأساليب التدمير ستُضمّن في تقريرها القادم المتعلق بالشفافية.
    Based on quantities reported, C-PentaBDE was imported in the greatest volume. UN وبناءً على الكميات المُبلغ عنها، يمثّل الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري المستورد الجزء الأكبر.
    Data on quantities of HCBD produced as by-product in the manufacture of chlorinated hydrocarbons are difficult to quantify. UN 18 - ومن الصعب وضع تقييم كمي للبيانات الخاصة بكميات البيوتادايين السداسي الكلور المتولدة كمنتج فرعي عند تصنيع الهيدروكربونات المكلورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus