In case of any violation or on receipt of a complaint against the association, the Central Government can order | UN | وفي حال حدوث أي انتهاك أو عند تلقي شكوى ضد الجمعية، يجوز للحكومة المركزية أن تأمر بما يلي: |
The selection of permanent staff will commence on receipt of the recommendations of the Central Review Board. | UN | وستبدأ عملية اختيار الموظفين الدائمين عند تلقي توصيات مجلس الاستعراض المركزي. |
on receipt of the complaint, an official status file is drawn up and submitted to the competent judge. | UN | ويفتح ملف رسمي للحالة، لدى تلقي الشكوى، ويقدم إلى القاضي المختص. |
" on receipt of an indictment for review from the Prosecutor, the Registrar shall consult with the President. | UN | " عند استلام لائحة اتهام من المدعي العام من أجل استعراضها، يتشاور المسجل مع رئيس المحكمة. |
(c) Authorize the United Nations Volunteers to commit funds, on a fully funded basis, on receipt of written pledges rather than on receipt of the funds. | UN | ٣ - اﻹذن لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة بالالتزام بأموال، على أساس تمويلي كامل، عند تسلم التعهدات المكتوبة وليس عند تلقي اﻷموال. |
on receipt of requests by Governments for technical assistance, or preparation of investment projects specifically for tobacco cultivation, FAO will: | UN | تقوم منظمة اﻷغذية والزراعة، عند تلقيها طلبات من الحكومات لتقديم المساعدة التقنية، أو إعداد مشاريع الاستثمار لزراعة التبغ على وجه التحديد، بما يلي: |
Provides overall strategic guidance for extrabudgetary project proposals to be submitted to donors and establishes appropriate trust fund accounts on receipt of funding; | UN | وتقدم التوجيه الاستراتيجي عموما لمقترحات المشاريع الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية التي تقدم إلى المانحين، وتنشئ حسابات الصناديق الاستئمانية المناسبة عن تلقي التمويل؛ |
South Africa's Public Protector was obliged to investigate any alleged breach of the code of ethics on receipt of a complaint. | UN | ويلزم ديوان المظالم في جنوب افريقيا بالتحقيق فيما يدعى من إخلال بمدونة قواعد السلوك عند تلقي أي شكوى. |
A methodology by which best practices may be collected will be prepared on receipt of guidance from CRIC 7. | UN | وسيجري إعداد منهجية يمكن من خلالها تجميع أفضل الممارسات عند تلقي التوجيه من الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Three contracts, which did not employ the pricing mechanisms approved by the Committee, were reviewed and approved by the Committee on receipt of the recommendations of the overseers in accordance with paragraph 11 of the Committee's procedures. | UN | وقامت اللجنة باستعراض واعتماد ثلاثة عقود لم تستخدم آليات التسعير التي وافقت عليها اللجنة وذلك عند تلقي توصيات المراقبين وفقا للفقرة ١١ من إجراءات اللجنــة. |
However, further instalments had been delayed as regular budget cash had diminished, but payment would be resumed on receipt of anticipated income. | UN | على أنه تم إرجاء سداد أقساط أخرى نظرا لتلاشي النقد في الميزانية العادية، غير أن الدفع سيستأنف عند تلقي اﻹيرادات المنتظرة. |
These advances must be liquidated regularly by setting off expenses pertaining to the projects on receipt of project reports. | UN | ويجب أن تصفى هذه السلف بانتظام بشطب المصروفات المتصلة بالمشاريع لدى تلقي تقارير المشاريع. |
According to CrPC, it is a cognizable offence and an officer in charge of a police station is bound to lodge a case and investigate on receipt of any abduction related information. | UN | ووفقاً لقانون الإجراءات الجنائية، يشكل الاختطاف جريمة تقتضي تدخل الشرطة دون أمر من المحكمة ويكون ضابط مركز الشرطة ملزماً برفع دعوى والتحقيق لدى تلقي أي معلومات متعلقة بالاختطاف. |
Responsible for the day-to-day servicing and maintenance of generators, also responsible for the inspection on receipt of hire vehicles and in particular on completion of repairs. | UN | يقوم بالخدمة والصيانة اليومية للمولدات وبالتفتيش عند استلام المركبات المستأجرة، وخاصة عند إكمال اﻹصلاحات. |
The net proceeds raised by National Committees from private sector fund-raising activities are recorded on the basis of the reports they submit at year's end, while the net proceeds raised by field offices from private sector fund-raising activities are recorded on receipt of funds. | UN | ويقيَّد صافي العائدات الآتية من اللجان الوطنية من أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص استنادا إلى التقارير المقدمة منها في نهاية السنة، في حين يقيَّد صافي العائدات التي تجمعها المكاتب الميدانية من أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص عند استلام الأموال. |
(a) Treat advances to implementing partners as accounts receivable at the time the advances are made and clear the advances to expenditure on receipt of satisfactory financial reports, and also persevere in its efforts to clear the outstanding balances of cash advances expeditiously, in particular the balances relating to earlier years; | UN | )أ( أن تتعامل مع السلف المقدمة للشركاء المنفذين باعتبارها حسابات مستحقة القبض عند منح السلف وأن تنقل السلف إلى حساب النفقات عند تسلم تقارير مالية مرضية وأن تثابر أيضا في جهودها للانتهاء على وجه السرعة من تصفية اﻷرصدة المعلﱠقة للسلف النقدية، لا سيما اﻷرصدة المتعلقة بسنوات سابقة؛ |
169. The Law also obliges police to immediately react on receipt of information on domestic violence and undertake actions as envisaged by Law. | UN | 169- ويلزم القانون أيضاً الشرطة بأن تتدخل فوراً عند تلقيها معلومات عن العنف المنزلي، وبأن تتخذ الإجراءات المنصوص عليها في القانون. |
Only Togo has reported on receipt of equipment (from India). | UN | ولم يبلغ عن تلقي معدات )من الهند( سوى توغو. |
on receipt of those communications, a careful process of analysis and synthesis will be required in order to facilitate their consideration by the COP. | UN | وعند تلقي هذه البلاغات، سيلزم إجراء عملية تحليل وتركيب توليفي دقيقة من أجل تيسير نظر مؤتمر اﻷطراف فيها. |
The Department of Peacekeeping Operations also accepted this recommendation and commented that on receipt of the Office's presentation, it would work with the Office to provide related guidelines to its managers in peacekeeping missions. | UN | وقبلت إدارة عمليات حفظ السلام أيضا هذه التوصية وعلقت على استلام تقرير المكتب، وستعمل مع المكتب لتقديم المبادئ التوجيهية ذات الصلة إلى مديريها في بعثات حفظ السلام. |
on receipt of such a request, the President should promptly meet the non-member in question and inform the Council about the démarche at the first subsequent formal meeting of the Council or informal consultations of the whole. | UN | وينبغي لرئيس المجلس، لدى تلقيه هذا الطلب، أن يجتمع فورا مع الدولة غير العضو المعنية وأن يبلغ المجلس بهذا اﻹجراء في أول اجتماع رسمي تال له أو في أول مشاورات غير رسمية جامعة. |
The Prosecutor should not have the right to initiate Court action on his own initiative on the basis of information given or sought from other sources, but might conceivably open inquiries ex officio on receipt of a complaint from a State, and subject to the consent of the State on whose territory the information would be sought. | UN | فلا ينبغي للمدعي العام أن يكون له حق بدء اجراء في المحكمة بمبادرة من تلقاء نفسه على أساس المعلومات المعطاة أو الملتمسة من مصادر أخرى ، بيد أنه من المتصور أن يستطيع فتح الاستفسارات بحكم منصبه بشأن تلقي شكوى من دولة ، ومع مراعاة موافقة الدولة التي تلتمس من على أرضها المعلومات . |
51. Article 10 of the draft convention is conceived as a set of presumptions, rather than a firm rule on receipt of electronic communications. | UN | 51- صيغت المادة 10 من مشروع الاتفاقية على شكل مجموعة من الافتراضات، بدل صياغتها على شكل قاعدة ثابتة بشأن تلقّي الخطابات الإلكترونية. |
Following the consultations, the President, on behalf of the members of the Council, spoke to the media, advising that the Assistant Secretary-General had been asked to convey members' concerns about such incidents to the RUF leadership, through appropriate United Nations channels; he noted that the Council would discuss the situation again, on receipt of the next report of the Secretary-General on UNAMSIL early in May (see below). | UN | وبعد المشاورات، تحدث الرئيس، بالنيابة عن أعضاء المجلس، لوسائط الإعلام، وأشار إلى أنه طُلب من الأمين العام المساعد أن ينقل قلق الأعضاء حول هذه الحوادث إلى قيادة الجبهة الثورية المتحدة عن طريق الأقنية الملائمة التابعة للأمم المتحدة. وذكر أن المجلس سيناقش الحالة مرة أخرى بعد استلامه التقرير القادم من الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في أوائل أيار/مايو (انظر أدناه). |
FCCC/CP/1998/INF.6 Status report on receipt of contributions from Parties | UN | FCCC/CP/1998/INF.6 تقرير عن الحالة المتعلقة بما تم تلقيه من اشتراكات من الدول اﻷطراف |
The lists are modified immediately on receipt of new information. | UN | يجري تعديل القوائم فور تلقي المعلومات. |
Article 60 of the Convention on Legal Assistance and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Matters requires States parties, on receipt of a request for extradition, to take immediate steps to find and detain the person whose extradition is sought, except when the extradition cannot be made. | UN | وتلزم المادة 60 من اتفاقية المساعدة القانونية والعلاقات القانونية في المسائل المدنية والأسرية والجنائية الدولَ الأطرافَ بأن تتخذ حال تلقيها طلب تسليم خطوات فورية للبحث عن الشخص المطلوب تسليمه واحتجازه إلا إذا استحال تنفيذ عملية التسليم(). |