Furthermore, the State party should provide information on redress and compensation measures ordered by the courts and provided to victims of torture or their families. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف تقديم معلومات عن تدابير الجبر والتعويض التي تأمر بها المحاكم والمقدمة لضحايا التعذيب أو أسرهم. |
Furthermore, the State party should provide information on redress and compensation measures ordered by the courts and provided to victims of torture, or their families. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تقدم الدولة معلومات عن تدابير الجبر والتعويض التي قضت بها المحاكم والتي أُتيحت لضحايا التعذيب أو لأسرهم. |
Furthermore, the State party should provide information on redress and compensation measures ordered by the ECCC and provided to victims of torture, or their families. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن توفر معلومات عن تدابير الجبر والتعويض التي تُتخذ بأمر من الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية والمتاحة لضحايا التعذيب أو لأسرهم. |
Furthermore, the State party should provide information on redress and compensation measures ordered by the courts and provided to victims of torture, or their families, during the reporting period. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات عن تدابير الانتصاف والتعويض التي تأمر بها المحاكم والتي تقدم لضحايا التعذيب، أو أسرهم، خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Furthermore, the State party should provide information on redress and compensation measures ordered by the courts and provided to victims of torture, or their families, during the reporting period. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات عن تدابير الانتصاف والتعويض التي تأمر بها المحاكم والتي تقدم لضحايا التعذيب، أو أسرهم، خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Furthermore, the State party should provide information on redress and compensation measures ordered by the courts and provided to victims of torture. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات عن تدابير الإنصاف والتعويض التي قضت بها المحاكم وأتيحت لضحايا التعذيب. |
22. The Committee takes note of the information mentioned in the State report (CAT/C/CYP/4, para. 123) that only two cases concerning torture and ill-treatment were upheld by the Supreme Court, and regrets the lack of information on redress and compensation measures awarded by the courts of the State party to the two victims of those cases (art. 14). | UN | 22- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المذكورة في تقرير الدولة (CAT/C/CYP/4، الفقرة 123) ومؤداها أن المحكمة العليا لم تقرّ سوى قضيتين اثنتين فقط تتعلقان بالتعذيب وسوء المعاملة، وتأسف لعدم وجود معلومات عن تدابير الجبر والتعويض المتخذة من قبل محاكم الدولة الطرف لفائدة ضحيتَي تينك القضيتين (المادة 14). |
Furthermore, the State party should provide information on redress and compensation measures ordered by the ECCC and provided to victims of torture, or their families. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن توفر معلومات عن تدابير الجبر والتعويض التي تُتخذ بأمر من الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية والمتاحة لضحايا التعذيب أو لأسرهم. |
Furthermore, the State party should provide information on redress and compensation measures ordered by the courts and provided to victims of torture, or their families. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تقدم الدولة معلومات عن تدابير الجبر والتعويض التي قضت بها المحاكم والتي أُتيحت لضحايا التعذيب أو لأسرهم. |
Furthermore, the State party should provide information on redress and compensation measures ordered by the courts and provided to victims of torture or their families. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف تقديم معلومات عن تدابير الجبر والتعويض التي تأمر بها المحاكم والمقدمة لضحايا التعذيب أو أسرهم. |
Please provide information, if available, on redress and compensation measures ordered by the courts and provided to victims of torture, or their families, since the examination of the initial report in 1995. | UN | ويرجى تقديم معلومات، إن وجدت، عن تدابير الجبر والتعويض التي أذنت بها المحاكم وانتفع بها ضحايا التعذيب أو أفراد أسرهم منذ النظر في التقرير الأولي في عام 1995. |
Furthermore, the State party should provide information on redress and compensation measures ordered by the courts and provided to victims of torture, or their families, during the reporting period. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات عن تدابير الجبر والتعويض التي قضت بها المحاكم والتي أتيحت لضحايا التعذيب أو لأسرهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Furthermore, the State party should provide information on redress and compensation measures ordered by the courts and provided to victims of torture, or their families, during the reporting period. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات عن تدابير الجبر والتعويض التي قضت بها المحاكم والتي أتيحت لضحايا التعذيب أو لأسرهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Furthermore, the State party should provide information on redress and compensation measures ordered by the courts and provided to victims of torture, or their families, during the reporting period. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات عن تدابير الجبر والتعويض التي قضت بها المحاكم والتي أتيحت لضحايا التعذيب أو لأسرهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Furthermore, the State party should provide information on redress and compensation measures ordered by the courts and provided to victims of torture, or their families, during the reporting period. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات عن تدابير الجبر والتعويض التي قضت بها المحاكم والتي أتيحت لضحايا التعذيب أو لأسرهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Furthermore, the State party should provide information on redress and compensation measures ordered by the courts and provided to victims of torture, or their families, during the reporting period. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات عن تدابير الانتصاف والتعويض التي تأمر بها المحاكم والتي تقدم لضحايا التعذيب، أو أسرهم، خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
29. Please provide information, if available, on redress and compensation measures ordered by the courts and provided to victims of torture, or their families, since the examination of the last periodic report in 2003. | UN | 29- يرجى تقديم معلومات، إن توافرت، عن تدابير الانتصاف والتعويض التي قضت بها المحاكم والتي أتيحت لضحايا التعذيب أو لأسرهم منذ النظر في التقرير المرحلي الأخير في عام 2003. |
Furthermore, the State party should provide information on redress and compensation measures ordered by the courts and provided to victims of torture. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات عن تدابير الإنصاف والتعويض التي قضت بها المحاكم وأتيحت لضحايا التعذيب. |
(22) The Committee takes note of the information mentioned in the State report (CAT/C/CYP/4, para. 123) that only two cases concerning torture and ill-treatment were upheld by the Supreme Court, and regrets the lack of information on redress and compensation measures awarded by the courts of the State party to the two victims of those cases (art. 14). | UN | (22) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المذكورة في تقرير الدولة (CAT/C/CYP/4، الفقرة 123) ومؤداها أن المحكمة العليا لم تقرّ سوى قضيتين اثنتين فقط تتعلقان بالتعذيب وسوء المعاملة، وتأسف لعدم وجود معلومات عن تدابير الجبر والتعويض المتخذة من قبل محاكم الدولة الطرف لفائدة ضحيتَي تينك القضيتين (المادة 14). |