Progress is also slow on reducing hunger, child and maternal mortality and improving access to sanitation. | UN | ولا يزال التقدم المحرز بطيئاً أيضاً في مجال الحد من الجوع ووفيات الأطفال والوفيات النفاسية وتحسين إمكانية الوصول إلى مرافق الصرف الصحي. |
According to the United Nations Food and Agriculture Organization (FAO)'s latest report on The State of Food Insecurity in the World 2006, there has been virtually no progress made on reducing hunger, despite the commitments made by Governments in 1996 and again at the Millennium Summit in 2000. | UN | ووفقاً لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في آخر تقرير لها عن حالة انعدام الأمن الغذائي في العالم لعام 2006، لم يُحرَز، من الناحية العملية، أي تقدم في مجال الحد من الجوع رغم الالتزامات التي قطعتها الحكومات في عام 1996، ومرة أخرى في مؤتمر قمة الألفية في عام 2000. |
Recognizing that, despite the efforts made, the problems of hunger and food insecurity have a global dimension and that there has been insufficient progress made on reducing hunger, and that they could increase dramatically in some regions unless urgent, determined and concerted action is taken, | UN | وإذ يسلّم بأنه رغم ما بُذل من جهود تظل مشكلتا الجوع وانعدام الأمن الغذائي مشكلتين ذواتي بُعد عالمي، وبأن التقدم الحاصل في مجال الحد من الجوع غير كاف، وبأن هاتين المشكلتين قد تتفاقمان على نحو خطير في بعض المناطق ما لم تُتخذ إجراءات عاجلة وحاسمة ومتضافرة، |
Together the international community should focus efforts on reducing hunger and poverty in addition to building economic growth. | UN | وينبغي أن يركز المجتمع الدولي جهوده على الحد من الجوع والفقر إضافة إلى بناء نمو اقتصادي. |
Although the Millennium Development Goal on reducing hunger may now be within reach, one in eight people worldwide still do not have enough to eat and progress has slowed or stalled in many regions. | UN | ومع أن الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالحد من الجوع ربما كان الآن قريب المنال ما زال واحد من كل ثمانية أشخاص على نطاق العالم لا يحصل على ما يكفي لسد رمقه، وتباطأ أو توقف إحراز تقدم في مناطق كثيرة. |
Recognizing that the problems of hunger and food insecurity have a global dimension and that there has been insufficient progress made on reducing hunger, and that they could increase dramatically in some regions unless urgent, determined and concerted action is taken, given the anticipated increase in the world population and the stress on natural resources, | UN | وإذ يسلّم بأن لمشكلتي الجوع وانعدام الأمن الغذائي بعداً عالمياً، وبأن التقدم الحاصل في مجال الحد من الجوع غير كاف، وأن هذه المشكلة قد تتفاقم على نحو خطير في بعض المناطق إذا لم تتخذ إجراءات عاجلة وحاسمة ومتضافرة، وذلك بالنظر إلى الزيادة المتوقعة في عدد سكان العالم والضغط على الموارد الطبيعية، |
Recognizing that the problems of hunger and food insecurity have a global dimension and that there has been insufficient progress made on reducing hunger, and that they could increase dramatically in some regions unless urgent, determined and concerted action is taken, given the anticipated increase in the world population and the stress on natural resources, | UN | وإذ يسلّم بأن لمشكلتي الجوع وانعدام الأمن الغذائي بعداً عالمياً، وبأن التقدم الحاصل في مجال الحد من الجوع غير كاف، وأن هذه المشكلة قد تتفاقم على نحو خطير في بعض المناطق إذا لم تتخذ إجراءات عاجلة وحاسمة ومتضافرة، وذلك بالنظر إلى الزيادة المتوقعة في عدد سكان العالم والضغط على الموارد الطبيعية، |
Recognizing that, despite the efforts made, the problems of hunger and food insecurity have a global dimension and that there has been insufficient progress made on reducing hunger, and that they could increase dramatically in some regions unless urgent, determined and concerted action is taken, | UN | وإذ يسلّم بأنه رغم ما بُذل من جهود تظل مشكلتا الجوع وانعدام الأمن الغذائي مشكلتين ذواتي بُعد عالمي، وبأن التقدم الحاصل في مجال الحد من الجوع غير كاف، وبأن هاتين المشكلتين قد تتفاقمان على نحو خطير في بعض المناطق ما لم تُتخذ إجراءات عاجلة وحاسمة ومتضافرة، |
Recognizing that, despite the efforts made, the problems of hunger and food insecurity have a global dimension and that there has been insufficient progress made on reducing hunger, and that they could increase dramatically in some regions unless urgent, determined and concerted action is taken, | UN | وإذ يسلّم بأنه رغم ما بُذل من جهود تظل مشكلتا الجوع وانعدام الأمن الغذائي مشكلتين ذواتي بُعد عالمي، وبأن التقدم الحاصل في مجال الحد من الجوع غير كاف، وبأن هاتين المشكلتين قد تتفاقمان على نحو خطير في بعض المناطق ما لم تُتخذ إجراءات عاجلة وحاسمة ومتضافرة، |