It pursues an integrated approach by focusing on several levels and areas of policy, with a special focus on the poor. | UN | فهي تتبع نهجاً متكاملا بتركيزها على عدة مستويات ومجالات للسياسة العامة، مع الاهتمام بالفقراء على وجه الخصوص. |
Many of its activities have a didactic purpose and take place on several levels. | UN | وبصفة خاصة، ينفذ الاتحاد نشاطا تعليميا على عدة مستويات. |
In Japan, the building of a dam in Nibutani, land sacred to the Ainu people, had a severe impact on the community on several levels. | UN | فقد كان لإنشاء سد في نيبوتاني باليابان على أرض مقدسة عند شعب الآينو أثر بالغ على المجتمع على عدة مستويات. |
UNODC had adopted an approach formulated on several levels. | UN | 30- وتبنَّى المكتب نهجاً صيغ على مستويات عدة. |
This situation poses a problem on several levels. | UN | ويثير هذا الوضع مشاكل على مستويات عديدة. |
The international community, for its part, undertook to support the efforts of the African countries to accelerate the growth of their economies and to ensure their development through actions taken on several levels. | UN | أما المجتمع الدولي فقد تعهد من ناحيته بدعم جهود البلدان اﻹفريقية لتعجيل نمو اقتصاداتها، ولضمان تحقيق تنميتها عن طريق إجراءات تتخذ على عدة أصعدة. |
24.12 Difficulties were encountered on several levels. | UN | ٢٤-١٢ وقد ووجهت صعوبات على عدة صعد. |
He welcomed UNIDO’s efforts to introduce performance indicators on several levels. | UN | ٢٧- ورحب بجهود اليونيدو لاستحداث مؤشرات أداء على عدة مستويات. |
The Committee believes that submitted reports, their analysis and subsequent consideration are useful on several levels. | UN | وتعتقد اللجنة أن تقديم التقارير وتحليلها ثم النظر فيها عمليات مفيدة على عدة مستويات. |
10. The implementation of the proposed programme will require technical input on several levels. | UN | سيتطلب تنفيذ البرنامج المقترح مدخلات فنية على عدة مستويات. |
on several levels, but so do I. | Open Subtitles | على عدة مستويات . لكن انا اريد لكمها ايضاً |
In that respect, the Secretary of the Conference noted that the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), in compliance with relevant resolutions of the Conference, had adopted an approach formulated on several levels. | UN | وفي هذا الصدد، أشار أمين المؤتمر إلى أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة اعتمد منهجا مصوغا على عدة مستويات وفقا لقرارات المؤتمر ذات الصلة. |
67. Partnerships and collaborative relationships are supporting UNICEF work in this focus area on several levels. | UN | 67 - وتدعم الشراكات والعلاقات التعاونية عمل اليونيسيف في مجال التركيز هذا على عدة مستويات. |
145. In recent years this issue was heartily debated on several levels: | UN | 145- شهدت السنوات الأخيرة مناقشة صادقة بشأن هذه المسألة على عدة مستويات: |
The Plan was drafted with the participation of various players in the Government and civil society sectors, both central and local, and the children themselves. The Plan functions on several levels to include: | UN | تم إعداد هذه الخطة من خلال أسلوب تشاركي ساهمت فيه الإطراف المعنية، حكومية وأهلية، مركزية ومحلية، وفى مقدمتهم الأطفال أنفسهم، وتعمل الخطة على عدة مستويات: |
59. The Board recommends that UNOPS consider presenting to the Executive Board for approval variable budgets based on several levels of activity, clearly identifying the most likely level of activity. | UN | 59 - يوصي المجلس بأن ينظر المكتب في أن يعرض على المجلس التنفيذي للموافقة ميزانيات متنوعة تقوم على عدة مستويات من الأنشطة، محددا بوضوح أكثر المستويات المحتملة للأنشطة. |
This focuses on several levels: | UN | ويركز ذلك على عدة مستويات: |
The revision of curricula in this way leads to racial discrimination on several levels. | UN | وتنقيح المقررات الدراسية على هذا النحو يؤدي إلى تمييز عنصري على مستويات عدة. |
The present section will examine this issue on several levels. | UN | وسيتناول هذا الفرع هذه المسألة على مستويات عدة. |
230. Medical prophylaxis is built on several levels with each higher level having more medical, diagnostic and therapeutic services. | UN | ٠٣٢- والوقاية الطبية من اﻷمراض مبنية على مستويات عديدة ولكل مستوى أعلى مزيد من الخدمات الطبية التشخيصيى والعلاجية. |
11. The various rules relationships existed on several levels, whether vertically as in hierarchical rules or horizontally. | UN | 11 - ثم أوضح أن العلاقات المختلفة بين القواعد تقوم على مستويات عديدة سواء كانت رأسية كما في علاقات التسلسل الهرمي أو أفقية. |
47. The issues of air quality and climate change are closely coupled on several levels. | UN | 47 - وهناك علاقة وثيقة بين مسألتي نوعية الهواء وتغير المناخ على عدة أصعدة. |