Tanzania has most stringent legislation on sexual offences that provides for punishment up to life imprisonment. | UN | وتنزانيا لديها تشريعات بالغة الشدة بشأن الجرائم الجنسية تصل إلــى عقوبــة السجن مدى الحيــاة. |
In this respect, the United Nations Civilian Police supported FSU in maintaining a database on sexual offences. | UN | وفي هذا الصدد، ساعدت الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة وحدة دعم الأسرة في تعهد قاعدة بيانات بشأن الجرائم الجنسية. |
Nine member States had legislation on domestic violence, seven on sexual offences and five on trafficking. | UN | وتسع دول أعضاء لديها تشريعات بشأن العنف المنزلي، من بينها سبع تشريعات بشأن الجرائم الجنسية وخمس بشأن الاتجار بالبشر. |
The recommendations on sexual offences are in the process of being submitted to the Minister for Justice and Legal Affairs. | UN | ويجري حاليا تقديم التوصيات المتعلقة بالجرائم الجنسية إلى وزير العدل والشؤون القانونية. |
Progress in legislation on sexual offences | UN | التقدم في التشريع المتعلق بالجرائم الجنسية |
Further, all senior police officers have attended training on sexual offences, domestic violence and offences against children. | UN | وعلاوة على ذلك، يتلقى جميع كبار ضباط الشرطة تدريبا على الجرائم الجنسية والعنف الأسري والجرائم ضد الطفل. |
Please provide data on sexual offences in Mauritius and on sanctions for such offences. | UN | يرجى تقديم بيانات عن الجرائم الجنسية في موريشيوس وعن الجزاءات المقررة لتلك الجرائم. |
62. The Government believes it is necessary that the law on sexual offences should be clear and coherent so as to protect the citizen, particularly the more vulnerable, from abuse and exploitation. | UN | 62 - ترى الحكومة أن من الضروري أن يكون القانون الخاص بالجرائم الجنسية واضحا ومتسقا حتى يحمي المواطن، وخاصة الأضعف، من سوء المعاملة/الاستغلال. |
For example, in 1998 Sweden created the Parliamentary Law Committee on sexual offences to assess and make recommendations concerning legal protections against rape and trafficking. | UN | فمثلاً، أنشأت السويد في عام 1998 اللجنة البرلمانية المعنية بالجرائم الجنسية لتقييم مسألة الحماية القانونية ضد الاغتصاب والاتجار بالأشخاص ووضع توصيات بشأن هذه الحماية. |
on sexual offences and gender-based violence, it stated that a bill on sexual offences and domestic violence was pending before Parliament and that the Ministry of Justice would take all necessary measures to ensure that the bill passed in Parliament. | UN | وبخصوص الجرائم الجنسية والعنف القائم على أساس نوع الجنس، قالت إن مشروع قانون بشأن الجرائم الجنسية والعنف المنزلي ينتظر فرصة عرضه على البرلمان وإن وزارة العدل ستتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان اعتماد مشروع القانون في البرلمان. |
The legislation reforms previous Scottish law on sexual offences and creates a range of new statutory offences which criminalise sexual conduct which takes place without consent. | UN | ويجري التشريع إصلاحات في القانون الاسكتلندي السابق بشأن الجرائم الجنسية وينشئ طائفة من الجرائم القانونية الجديدة التي تُجرم السلوك الجنسي الذي يحدث بدون رضا. |
Revision of the laws on sexual offences | UN | تنقيح القوانين بشأن الجرائم الجنسية |
The South African Law Commission's enactment of new legislation on sexual offences and the proposed bill on sexual offences should provide for the establishment of a multidisciplinary and intersectoral framework for the management of sexual offences. | UN | ومن شأن إقدام اللجنة القانونية في جنوب افريقيا على سن تشريع جديد بشأن الجرائم الجنسية، ومشروع القانون المقترح بشأن الجرائم الجنسية أن يمهدا السبيل لإنشاء إطار متعدد القطاعات للتصرف إزاء جرائم الجنس. |
New legislation on sexual offences | UN | تشريع جديد بشأن الجرائم الجنسية |
The Government has recognised the need to update the law on sexual offences to ensure better protection of women and greater accountability of offenders. | UN | 2-9 وقد سلّمت الحكومة بضرورة استكمال القوانين بشأن الجرائم الجنسية لكفالة حماية أفضل للمرأة وقدر أكبر من المساءلة للمعتدين. |
The reworded Penal Code article on sexual offences, below, no longer enables the rapist to escape prosecution by marrying the victim. | UN | وبالفعل، فإن الصياغة الجديدة لأحكام القانون الجنائي المتعلقة بالجرائم الجنسية الواردة أدناه لن تعد تسمح للمغتصب بالإفلات من التتبعات القضائية بزواجه من الضحية. |
To ensure the exercise of that right, the Fiji Government had enacted in 2003 the Family Act which would take effect in 2005. Other legal instruments in progress were an industrial relations bill, a mental health and treatment act and criminal code provisions on sexual offences and domestic violence. | UN | ولضمان ذلك الحق سنَّت فيجي في عام 2003 قانون الأسرة الذي سيدخل حيز النفاذ في عام 2005، كما تدرس فيجي في جملة صكوك أخرى، مشروع قانون بشأن العلاقات الصناعية، وقانون بشأن علاج الصحة العقلية، وقانون الإجراءات الجنائية، وقانون العقوبات المتعلقة بالجرائم الجنسية والعنف العائلي. |
On the rights of the child, the delegation reported that there were legislations pending in Parliament, such as one on sexual offences and domestic violence. | UN | وبخصوص حقوق الطفل، أفاد الوفد بوجود قوانين تنتظر فرصة عرضها على البرلمان، من قبيل القانون المتعلق بالجرائم الجنسية والعنف المنزلي. |
The Government of Finland stated that the Government Bill on the reform of the provisions on sexual offences contained in the Penal Code (chap. 20) was given to Parliament on 14 February 1997. | UN | ذكرت حكومة فنلندا أنها أحالت إلى البرلمان في ٤١ شباط/فبراير ٧٩٩١ مشروع القانون الحكومي المعني بإصلاح اﻷحكام المفروضة على الجرائم الجنسية الواردة في قانون العقوبات )الفصل ٠٢(. |
Please provide data on sexual offences in Mauritius and on sanctions for such offences. | UN | يرجى تقديم بيانات عن الجرائم الجنسية في موريشيوس وعن الجزاءات المقررة لتلك الجرائم. |
487. While the Committee notes that the State party has appointed a committee to review legislation on sexual offences and make recommendations for improvements in this regard, it is concerned about the high and increasing incidence of sexual abuse of children, including within the family. | UN | 487- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف عينت لجنة لاستعراض التشريع الخاص بالجرائم الجنسية وتقديم توصيات لتحسين هذا التشريع، إلا أنها قلقة إزاء ارتفاع وزيادة معدل الاعتداء الجنسي على الأطفال، بما في ذلك الاعتداء عليهم داخل الأسرة. |
The Parliamentary Law Committee on sexual offences was set up in Sweden in 1998 which, inter alia, examined to what extent the offence of rape should focus on lack of consent rather than on force. | UN | وفي السويد أُنشئت اللجنة القانونية البرلمانية المعنية بالجرائم الجنسية في عام 1998 وبحثت أمورا منها إلى أى مدى ينبغي التركيز في مقاضاة جريمة الاغتصاب على اعتبار عدم الرضا بدلا من استخدام القوة أساسا لتلك الجريمة. |
The State party should vigorously implement the Sexual Offences Act of 2006 and finalize the draft Prosecution Guidelines on sexual offences and Gender Based Violence, and enact legislation on the protection against domestic violence. | UN | وينبغي أن تنفِّذ بحزم قانون مكافحة الجرائم الجنسية لعام 2006، وأن تضع الصيغة النهائية لمشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بملاحقة مرتكبي الجرائم الجنسية وأفعال العنف القائم على أساس نوع الجنس، وأن تسن قوانين بشأن الحماية من العنف المنزلي. |
Estimate 2011: enactment of legislation on sexual offences and matrimonial causes and one court established for the fast-tracking of gender-based violence cases in Freetown | UN | التدابير المقدرة لعام 2011: سن مسودة قانون تتعلق بالجرائم الجنسية والقضايا الزوجية وإنشاء محكمة واحدة مستعجلة للنظر في قضايا العنف الجنساني في فريتاون |
Gender-neutral language was introduced into the Penal Code. A law commission on sexual offences was set up to review legal provisions relating to sexual offences and consider to what extent rape should focus on consent rather than on force. | UN | واستحدث استخدام عبارات في قانون العقوبات لا تميز بين الجنسين وشكلت لجنة قانونية معنية بالجرائم الجنسية لكي تعيد النظر في اﻷحكام القانونية المتصلة بالجرائم الجنسية وتنظر في مسألة المدى الذي ينبغي اليه التركيز على الرضا ، بدلا من التركيز على استعمال القوة ، في تعريف الاغتصاب . |
143. The provisions of the Penal Code on sexual offences were amended by an act of Parliament that entered into force in January 1999. | UN | 143- وقد عُدّلت أحكام القانون الجنائي الخاصة بالجرائم الجنسية بقانون أقره البرلمان ودخل حيز التنفيذ في كانون الثاني/يناير 1999. |