"on sexual violence against" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن العنف الجنسي ضد
        
    • بشأن العنف الجنسي ضد
        
    • المتعلقة بالعنف الجنسي ضد
        
    • المتعلقة بالعنف الجنسي الممارس ضد
        
    • تتعلق بالعنف الجنسي ضد
        
    • عن العنف الجنسي الذي يستهدف
        
    The Committee also expresses concern about the lack of detailed information on sexual violence against women, including sexual harassment in the workplace, in the report of the State party. UN وتعرب اللجنة أيضا عن القلق إزاء افتقار تقرير الدولة الطرف إلى معلومات مفصلة عن العنف الجنسي ضد المرأة، بما في ذلك التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Programmes on sexual violence against women Programmes on humanitarian conditions UN فيديو يوميا على 33 محطة تلفزيونية، من بينها 15 في 15 برنامجان عن العنف الجنسي ضد المرأة
    It will also provide support for the additional obligations of monitoring and reporting on sexual violence against children by working in close coordination with other components of the Mission undertaking related protection of civilian activities. UN وستقوم أيضا بتوفير الدعم للالتزامات الإضافية للرصد والإبلاغ بشأن العنف الجنسي ضد الأطفال من خلال العمل بتنسيق وثيق مع سائر عناصر البعثة التي تضطلع بأنشطة ذات صلة في مجال حماية المدنيين.
    UNMISS also supported the harmonization of the national legislative framework and state constitutional frameworks with international human rights standards, including legal reforms on sexual violence against women and child marriage. UN وقدمت البعثة الدعم أيضا بشأن مواءمة الإطار التشريعي الوطني والأطر الدستورية في الولايات مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك إدخال إصلاحات قانونية بشأن العنف الجنسي ضد المرأة، وزواج الأطفال.
    263. More information was requested on the follow-up policy document on sexual violence against women and girls. UN ٣٦٢ - وطُلب المزيد من المعلومات بشأن وثيقة متابعة السياسة المتعلقة بالعنف الجنسي ضد النساء والفتيات.
    (d) To increase their commitment to timely, sustained and adequate funding for the prevention and protection of children from sexual violence and abuse as well as their recovery and reintegration, including appropriate funding for the development of research on sexual violence against children, with a view to improving measures of prevention and protection; UN (د) زيادة التزامها بتقديم التمويل في الوقت المناسب وعلى نحو دائم وكافٍ لمنع تعرض الأطفال لأفعال العنف والاعتداء الجنسيين وحمايتهم منها، فضلاً عن إعادة تأهيلهم وإدماجهم، بما في ذلك توفير التمويل الملائم لتطوير البحوث المتعلقة بالعنف الجنسي الممارس ضد الأطفال توخياً لتحسين تدابير المنع والحماية؛
    Collecting data and reporting on sexual violence against children in armed conflict remains a significant challenge. UN ويبقى جمع البيانات والإبلاغ عن العنف الجنسي ضد الأطفال في النزاعات المسلحة تحدياً هاماً.
    It had been a sponsor of all of the Security Council resolutions on sexual violence against women in conflict, had enacted a national domestic violence law and had signed the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence. UN وقد رعت الحكومة تقديم جميع قرارات مجلس الأمن عن العنف الجنسي ضد المرأة، وأصدرت قانوناً وطنياً للعنف المنزلي، ووقعت على اتفاقية مجلس أوروبا لمنع العنف ضد المرأة والعنف المنزلي ومكافحتهما.
    Presidential statement on sexual violence against women UN بيان رئاسي عن العنف الجنسي ضد المرأة
    However, difficulties persisted in obtaining information on sexual violence against children, as many victims failed to report abuses owing to fear of reprisals by perpetrators or of re-victimization. UN ومع ذلك، استمرت الصعوبات في الحصول على معلومات عن العنف الجنسي ضد الأطفال، حيث يعزف العديد من الضحايا عن الإبلاغ عن الانتهاكات بسبب الخوف من الانتقام من قبل الجناة أو التعرض للاعتداء من جديد.
    The Committee also expresses concern about the lack of detailed information on sexual violence against women, including sexual harassment in the workplace. UN وتعرب اللجنة أيضا عن القلق إزاء عدم توفر أي معلومات تفصيلية عن العنف الجنسي ضد المرأة بما في ذلك التحرش الجنسي في مكان العمل.
    The Committee also expresses concern about the lack of detailed information on sexual violence against women, including sexual harassment in the workplace. UN وتعرب اللجنة أيضا عن القلق إزاء عدم توفر أي معلومات تفصيلية عن العنف الجنسي ضد المرأة بما في ذلك التحرش الجنسي في مكان العمل.
    It will also meet the additional obligations of monitoring and reporting on sexual violence against children, the killing and maiming of children and most recently, attacks on schools and hospitals. UN وستفي أيضا بالالتزامات الإضافية للرصد والإبلاغ بشأن العنف الجنسي ضد الأطفال، وقتل الأطفال وتشويههم، وأخيرا الهجمات ضد المدارس والمستشفيات.
    The Special Rapporteur believes that this represents an opportunity for the Government of Myanmar, working with civil society, the United Nations system and the Committee on the Rights of the Child, to engage in a discussion on sexual violence against girls and on the recruitment of child soldiers with a view to submitting its report in the best possible conditions. UN ويعتقد المقرر الخاص أن هذا يمثل فرصة لحكومة ميانمار، وهي تتفاعل مع المجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة ولجنة حقوق الطفل، للدخول في مناقشة بشأن العنف الجنسي ضد الفتيات وبشأن تجنيد الجنود الأطفال بغية تقديم تقريرها في أفضل ظروف ممكنة.
    Further training on sexual violence against children for female staff of kindergartens (Bremen) UN المزيد من التدريب بشأن العنف الجنسي ضد أطفال الموظفات في رياض الأطفال (بريمن)
    In situations where there is no monitoring and reporting framework for the sexual violence in conflict agenda to take the lead, the Special Representative for Children and Armed Conflict will continue to advocate for the implementation of action plans on sexual violence against children. UN وفي الحالات التي لا يوجد فيها إطار للرصد والإبلاغ عن برنامج العنف الجنسي في حالات النزاع، ولأخذ زمام المبادرة، فإن الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح ستواصل الدعوة لتنفيذ خطط عمل بشأن العنف الجنسي ضد الأطفال.
    54. Further to the recommendations, in my first report, on sexual violence against girls and women in Darfur and on the responsibility of national authorities to deal proactively with that issue, state committees to deal with sexual and gender-based violence have been established. UN 54 - متابعة لتوصياتي في التقرير الأول بشأن العنف الجنسي ضد الفتيات والنساء في دارفور ومسؤولية السلطات الوطنية عن المواجهة الاستباقية في هذا الصدد، تم تشكيل لجان حكومية من أجل التصدي للعنف الجنسي والجنساني.
    46. At the thirty-first International Conference of the Red Cross and Red Crescent, many States had committed to an action plan of specific measures for complying with international humanitarian law on sexual violence against children in situations of armed conflict. UN 46 - وواصلت كلامها فقالت إن دولا عديدة التزمت في المؤتمر الدولي الحادي والثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر، بخطة عمل تتضمن تدابير محددة للامتثال للقانون الإنساني الدولي بشأن العنف الجنسي ضد الأطفال في حالات النزاع.
    2010: Participation in a thematic workshop organized by the NADA network on sexual violence against children, in partnership with the AMANE/Acting for Life association; UN 2010: المشاركة في حلقة العمل المواضيعية المتعلقة بالعنف الجنسي ضد الأطفال التي نظمتها الشبكة الجزائرية للدفاع عن حقوق الطفل بالتعاون مع جمعية أمان/العمل من أجل الحياة؛
    (d) To increase their commitment to timely, sustained and adequate funding for the prevention and protection of children from sexual violence and abuse as well as their recovery and reintegration, including appropriate funding for the development of research on sexual violence against children, with a view to improving measures of prevention and protection; UN (د) زيادة التزامها بتقديم التمويل في الوقت المناسب وعلى نحو دائم وكافٍ لمنع تعرض الأطفال لأفعال العنف والاعتداء الجنسيين وحمايتهم منها، فضلاً عن إعادة تأهيلهم وإدماجهم، بما في ذلك توفير التمويل الملائم لتطوير البحوث المتعلقة بالعنف الجنسي الممارس ضد الأطفال توخياً لتحسين تدابير المنع والحماية؛
    It was a main organizer of a joint side event on sexual violence against children, together with the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children and the Permanent Mission of Norway to the United Nations. UN وأضحت منظماً رئيسياً لمناسبة جانبية مشتركة تتعلق بالعنف الجنسي ضد الأطفال بالاشتراك مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال والبعثة الدائمة للنرويج لدى الأمم المتحدة.
    Advice to the Ministry of Justice on building databases on sexual violence against children and on violations of human rights, and to women's organizations on building databases on violations of women's rights UN إسداء المشورة إلى وزارة العدل بشأن إنشاء قواعد بيانات عن العنف الجنسي الذي يستهدف الأطفال وعن انتهاكات حقوق الإنسان، وإسداء المشورة إلى المنظمات النسائية بشأن إنشاء قواعد بيانات عن انتهاكات حقوق المرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus