"on somebody" - Traduction Anglais en Arabe

    • على شخص
        
    • على أحدهم
        
    • على أحد
        
    • على احد
        
    I'm sensing you might have a little crush on somebody. Open Subtitles أنا الاستشعار قد ديك سحق قليل على شخص ما.
    That's a politically motivated act of vengeance on somebody who hasn't damaged national security, he's caused embarrassment. Open Subtitles وهذا هو قانون دوافع سياسية للانتقام على شخص لم يضر الأمن القومي، انه تسبب الإحراج.
    Could you run a background check on somebody for me? Open Subtitles هل يمكن تشغيل فحص الخلفية على شخص بالنسبة لي؟
    I didn't know walking down the sidewalk constitutes sneaking up on somebody. Open Subtitles لم أعلم فلقد كانت عابر على الممشى لكي وبشكل مستمر أتسلل على أحدهم
    And since he vomited in the toilet here instead of on somebody, that restaurant is our only source of essential vomit. Open Subtitles و بم أنه تقيأ هنا بالمرحاض لا على أحد فذلك المطعم هو مصدر القئ الوحيد
    You want to play a prank on somebody, ask the master, you know? Open Subtitles وتعلمين أمر ؟ تريدين تطبيق مزحة على احد , اسألي المعلم
    You want to roll up on somebody, let's do it. Open Subtitles هل تريد أن نشمر على شخص ما، دعونا نفعل ذلك.
    Now why would you wanna put that on somebody you're supposed to love? Open Subtitles ولماذا تُريد ان تُلقي اللوم على شخص انت تُحب؟
    You-you wanna take your crap out on somebody, Open Subtitles تريد إفراغ غضبك على شخص ما، أفرغه علي، حسنا؟
    All that pent-up aggression is now taken out on somebody, and, you know, be as vicious and mean as I can towards anybody to scare'em. Open Subtitles كل العدوانية هذه تقع على شخص آخر وكوني بأكثر وحشية وقساوة لإخافة الغير
    I wouldn't be wasting my time on somebody who's gonna play the same games for the rest of his life. Open Subtitles أنا لن أضيع وقتي على شخص ستعمل تلعب نفس الألعاب لبقية حياته.
    I heard it hit the ground, and just walked into traffic counting on somebody else to finish the job the explosion didn't. Open Subtitles سمعته يرتطم بالأرض ومشيت فقط باتجاه حركة السير معتمداً على شخص آخر لينهي العمل
    'Cause dropping a bomb like that on somebody you just met is downright rude, but you know what? Open Subtitles لأنه إلقاء كلام كهذا على شخص قابلتِهِ للتو لتصرفُ وقح، ولكن أتعلمين؟
    Unless he found it and put in on somebody else. Open Subtitles إلا إذا كان قد وجده ثمـ وضعه على شخص آخر
    You twist every act and blame it on somebody else! Open Subtitles أنت تحرف كل شيئ وتلقي اللوم على شخص آخر!
    No, it's just I don't want to yack on somebody. Open Subtitles لا ، الأمر فقط بأنّي لا أريد أن أتقيأ على أحدهم
    And, in fact, when lput some pressure on somebody, I did get an address, and I called and, I can't remember if I spoke to someone or left a message, but when I called the next day, the number had been changed. Open Subtitles وفي الحقيقة ، عندما ضغطت على أحدهم ، حصلت على عنوان . واتصلت بهم ولا اتذكر إن كنت حادثت شخصا أم تركت رسالة
    You better do the heel-toe out of here because you know I'm going to take this out on somebody. Open Subtitles الأفضل أن تؤدي رقصة النصر خارجاً لأنكِ تعرفين أنني سأحمّل لوم هذا على أحدهم.
    I'm just trying to figure out why I couldn't put some lipstick on somebody. Open Subtitles كنت أحاول فهم لماذا لا أضع أحمر الشفاه على أحد ؟
    If I fall on somebody, I want them to die. Open Subtitles إن كنت سأسقط على أحد فأريدهم أن يموتوا
    You shouldn't sneak up on somebody like that. Open Subtitles لايجب عليك أن تتسل على أحد هكذا
    It wouldn't matter to me if you did do violence on somebody. Open Subtitles لا يزعجني انك كنت عنيفا على احد الاشخاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus