"on staff costs" - Traduction Anglais en Arabe

    • على تكاليف الموظفين
        
    • في تكاليف الموظفين
        
    • فيما يتعلق بتكاليف الموظفين
        
    His delegation's focus on staff costs was in part an effort to preserve the central role of staff, as many organizations had cut staff or replaced them with consultants in response to budget pressures. UN وتركيز وفد بلده على تكاليف الموظفين هو جزئيا محاولة للحفاظ على دور الموظفين المحوري، وذلك لأن منظمات كثيرة خفضت أعداد موظفيها أو قامت باستبدالهم بخبراء استشاريين استجابة لضغوط الميزانية.
    The Committee points out that much of the impact of efficiency measures is cost avoidance rather than direct savings, although some measures would have a direct impact on staff costs and other resource requirements. UN وتشير اللجنة إلى أن جانبا كبيرا من أثر تدابير الكفاءة يتمثل في تجنب التكاليف وليس في تحقيق وفورات، وإن كان لبعض التدابير أثر مباشر على تكاليف الموظفين وغيرها من الاحتياجات من الموارد.
    Interest on staff costs UN فوائد على تكاليف الموظفين
    This resulted in an overexpenditure of $8.5 million on staff costs in the education programme, where the majority of UNRWA staff are employed as teachers. UN ونتج عن ذلك زيادة قدرها 8.5 ملايين دولار في تكاليف الموظفين لبرنامج التعليم، حيث تستخدم غالبية موظفي الأونروا كمعلمين.
    A substantial proportion of the Administration's total expenditure is incurred on staff costs and major procurement costs. UN وتُتكبد نسبة كبيرة من مجموع نفقات الإدارة في تكاليف الموظفين وتكاليف المشتريات الرئيسية.
    Accordingly, the savings on staff costs arose primarily from the high vacancy rate and the recruitment of new staff under the 1999 area staff rules, which have a lower cost structure than the pre-1999 area staff rules. UN وبناء على ذلك فإن الوفورات فيما يتعلق بتكاليف الموظفين ارتفعت أساسا نتيجة لمعدل الشواغر العالي وتعيين موظفين جدد بموجب النظام الإداري للموظفين المحليين الصادر عام 1999 والذي يتسم بانخفاض هيكل التكلفة بالقياس إلى النظام الإداري للموظفين المحليين قبل عام 1999.
    The Executive Secretary would have the flexibility to fill vacant posts if the dollar - euro exchange rate improves, or if other equivalent posts that become vacant in the future are frozen in exchange, on the condition that expenditures on staff costs would not exceed the ceilings under option A and option B. UN وستتوفر للأمين التنفيذي المرونة اللازمة لملء الوظائف الشاغرة إذا تحسن سعر صرف الدولار مقابل اليورو، أو إذا تم تجميد الوظائف المعادلة التي تشغر في المستقبل كبديل لتجميد هذه الوظائف، شريطة ألا يتجاوز الإنفاق على تكاليف الموظفين الحدود القصوى المحددة في إطار الخيار ألف والخيار باء.
    24. The retirement of a Representative, the arrival of his replacement and the rotation of the Deputy Representative in the course of the same year resulted in higher expenditure on staff costs than budgeted. UN ٤٢- أدى تقاعد ممثل، ووصول خليفته، ونقل نائب الممثل، في خلال سنة واحدة الى زيادة الانفاق على تكاليف الموظفين عما كان ملحوظا في الميزانية.
    17. The $25.79 million expended on staff costs in 2004, however, is well below the $27.9 million expended on staff costs in 2003. UN 17 - ومع ذلك، فإن المبلغ الذي أنفق على تكاليف الموظفين في عام 2004، وقدره 25.79 مليون دولار، يقل كثيرا عن المبلغ الذي أنفق على تكاليف الموظفين في عام 2003، وقدره 27.9 مليون دولار.
    17. The $27.9 million spent on staff costs in 2003, however, is similar to the amount spent in 2002. UN 17 - ومع ذلك، فالمبلغ الذي أنفق على تكاليف الموظفين في عام 2003 وقدره 27.9 مليون دولار يماثل المبلغ الذي أنفق في عام 2002.
    Effect of location on staff costs (e.g., post adjustment allowances, costs of hiring national staff); UN (م) تأثير المكان على تكاليف الموظفين (ومثال ذلك بدلات تسوية المقر وتكاليف الاستعانة بالموظفين الوطنيين)؛
    In 2013, UNFPA spent $250.3 million on staff costs, which represents 27.4 per cent of total expenses for the year. UN وفي عام 2013، أنفق الصندوق 250.3 مليون دولار على تكاليف الموظفين()، مما يمثل 27.4 في المائة من مجموع المصروفات في تلك السنة.
    As can be observed in annex II to this report, programme managers responsible for outsourced services had only a vague idea of the benefits to be drawn from outsourcing besides savings on staff costs and acquisition of expertise not available in-house. UN وكما يتبين من المرفق الثاني بهذا التقرير، فإنه لم يكن لدى مديري البرامج المسؤولين عن خدمات الاستعانة بمصادر خارجية سوى فكرة غامضة نوعا ما عن الفوائد الممكن استخلاصها من الاستعانة بمصادر خارجية خلاف الوفورات في تكاليف الموظفين والحصول على الخبرات غير المتوفرة داخليا.
    41. UNHCR reported the overall impact of the exchange rate depreciation of the dollar, mainly on staff costs, to be an additional expenditure of $43 million for 2003. UN 41- وأوردت المفوضية في تقريرها الأثر الشامل لانخفاض سعر صرف الدولار، في تكاليف الموظفين بصفة أساسية، على أنه نفقات إضافية قدرها 43 مليون دولار لعام 2003.
    41. UNHCR reported the overall impact of the exchange rate depreciation of the dollar, mainly on staff costs, to be an additional expenditure of $43 million for 2003. UN 41 - وأوردت المفوضية في تقريرها الأثر الشامل لانخفاض سعر صرف الدولار، في تكاليف الموظفين بصفة أساسية، على أنه نفقات إضافية قدرها 43 مليون دولار لعام 2003.
    30. It should be noted that the lump-sum option reduces the administrative workload associated with issuing tickets and processing travel claims relating to entitlement travel, thereby saving on staff costs. UN 30 - وتجدر الإشارة إلى أن خيار المبلغ الإجمالي يقلل من عبء العمل الإداري المرتبط بإصدار التذاكر وتجهيز المطالبات المتعلقة باستحقاقات السفر، مما يؤدي بالتالي إلى التوفير في تكاليف الموظفين.
    Reasons cited by the United Nations system organizations for having not yet carried out cost-benefit analysis included: (a) difficulty in quantifying costs and benefits; for example, the business continuity benefits of external hosting are real but not easily quantified and; (b) the mindset that internal staff costs are inflexible so the organizations could not achieve savings on staff costs through hosting outside. UN للتكاليف - المنافع شملت ما يلي: (أ) الصعوبة في التحديد الكمي للتكاليف والمنافع؛ على سبيل المثال فإن منافع استمرارية المشاريع بالنسبة للاستضافة الخارجية حقيقية ولكن لا يمكن تحديدها كمّاً؛ (ب) طريقة التفكير وأن تكاليف الموظفين الداخلية ليست مرنة بحيث أنه لا يمكن للمؤسسات تحقيق وفورات في تكاليف الموظفين من خلال الاستضافة الخارجية.
    14. Compared with the established funding level of 8.5 per cent, the expenditure incurred at Headquarters on staff costs and common services in support of backstopping peace-keeping operations for a five-year period (1991-1995) averaged 8.2 per cent, implying that the support account provided excess funds to the extent of 0.3 per cent. UN ١٤ - وبالمقارنة بمستوى التمويل المقرر والبالغ ٨,٥ في المائة، فإن النفقات المتكبدة في المقر فيما يتعلق بتكاليف الموظفين والخدمات المشتركة لدعم مساندة عمليات حفظ السلام لمدة خمس سنوات )١٩٩١-١٩٩٥( بلغ متوسطها ٨,٢ في المائة، مما يعني أن حساب الدعم وفر فائضا في اﻷموال بلغ٣ ,٠ في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus