"on state practice" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن ممارسات الدول
        
    • على ممارسات الدول
        
    • المتعلقة بممارسات الدول
        
    • بشأن ممارسات الدول
        
    • بشأن ممارسة الدول
        
    • على ممارسة الدول
        
    • عن ممارسة الدول
        
    • المتعلقة بممارسة الدول
        
    • المتصلة بممارسات الدول
        
    • المتعلقة بممارسة الدولة
        
    • حول ممارسة الدول
        
    The Secretary-General should therefore prepare a report on State practice in that area. UN لذا ينبغي للأمين العام أن يعد تقريرا عن ممارسات الدول في ذلك المجال.
    At the current stage, more information should be gathered on State practice in that field. UN وفي المرحلة الراهنة ينبغي تجميع مزيد من المعلومات عن ممارسات الدول في ذلك الميدان.
    The focus on State practice represented a positive development. UN ويمثّل التركيز على ممارسات الدول تطورا إيجابيا.
    When two or more States were involved, however, observations on State practice could be considered impartial and useful only if they were adequately supported by all the States concerned. UN ولكن، حين يتعلق الأمر بدولتين أو أكثر، لا يمكن اعتبار الملاحظات المتعلقة بممارسات الدول حيادية ومفيدة إلا إذا حصلت على تأييد كاف من جميع الدول المعنية.
    It was necessary to wait for their responses before the available evidence on State practice could be assessed properly. UN ومن الضروري انتظار ردودها قبل أن يتسنى تقييم الأدلة المتاحة بشأن ممارسات الدول تقييماً صحيحاً.
    Discussion of the matter had been pursued further in the Working Group, where it had been agreed as a first step to prepare a questionnaire on State practice for circulation to Governments. UN وقد واصل الفريق العامل مناقشة المسألة كلك، حيث جرى الاتفاق كخطوة أولى على إعداد استبيان بشأن ممارسة الدول توطئة لتعميمه على الحكومات.
    Scepticism was expressed about the likelihood that the draft articles could have a real impact on State practice. UN وأُعرب عن رأي مؤداه أنه من غير المؤكد أن يكون لمشاريع المواد المقترحة تأثير حقيقي على ممارسة الدول.
    The questionnaire on State practice would be of key importance. UN وستكون الاستبيانات عن ممارسة الدول ذات أهمية رئيسية.
    The United Nations will continue to play a major role in the monitoring and collection of information on and reporting on State practice in the implementation of the Convention. UN وستظل اﻷمم المتحـــدة تقوم بدور رئيسي في رصد وجمع المعلومات عن ممارسات الدول في تنفيذ الاتفاقية واﻹبلاغ بها.
    76. ICRC continues to gather information on State practice relating to universal jurisdiction. UN 76 - وتواصل اللجنة جمع المعلومات عن ممارسات الدول المتعلقة بالولاية القضائية العالمية.
    Her delegation supported the Special Rapporteur's intention to collect additional information on State practice before presenting conclusions on the basis of his analysis of such practice. UN ويؤيد وفد بلدها اعتزام المقرر الخاص جمع معلومات إضافية عن ممارسات الدول قبل طرح استنتاجاته المستندة إلى ما أجراه من تحليل لها.
    The Commission would also welcome comments on the question of exceptions to immunity in respect of grave crimes under international law and information on State practice in respect of all the issues covered in the three reports. UN وترحب اللجنة أيضاً بالتعليقات على مسألة الاستثناءات من الحصانة فيما يتصل بالجرائم الخطيرة بموجب القانون الدولي وبمعلومات عن ممارسات الدول فيما يتعلق بجميع المسائل المشمولة في التقارير الثلاثة.
    The main focus should be on State practice with an external effect. UN ويبنغي أن ينصب التركيز الأساسي على ممارسات الدول التي تكون لها آثار خارجية.
    His main task is to support projects relating to the Law of the Sea, in particular the Virginia Commentary on State practice regarding Dispute Settlement. UN وتتمثل مهمته الرئيسية في تقديم الدعم إلى المشاريع المتصلة بقانون البحار، وعلى وجه الخصوص تعليق فرجينيا على ممارسات الدول فيما يتعلق بتسوية المنازعات.
    In drafting general rules based on State practice and relevant activities of other international persons, the Commission takes advantage of the fact that its composition requires membership from the main legal systems of the world and from all regional groupings recognized within the United Nations system. UN وفي سياق صياغة قواعد عامة قائمة على ممارسات الدول وما يتصل بها من أنشطة الأشخاص الدوليين، تستفيد اللجنة من كون تشكيلها يقوم على عضوية مستمدة من أهم النظم القانونية في العالم ومن كافة المجموعات الإقليمية المعترف بها في منظومة الأمم المتحدة.
    138. The Special Rapporteur had called for more information on State practice on which to draw conclusions. UN ١٣٨ - ولاحظ أن المقرر الخاص قد دعا إلى تقديم مزيد من المعلومات المتعلقة بممارسات الدول من أجل استخلاص الاستنتاجات منها.
    Another view suggested that although it would be best to concentrate first on unilateral acts which created obligations for the author State, recent events suggested that a focus on acts that corresponded to a State's position on a specific situation or fact would facilitate the collection of information on State practice. UN ويقترح رأي آخر أنه بالرغم من أن من الأفضل التركيز أولا على الأفعال الانفرادية التي تنشأ عنها التزامات على الدولة الصادر عنها الفعل، فإن الأحداث الأخيرة توحي بأن التركيز على الأفعال التي تتفق مع موقف الدولة بالنسبة لحالة محددة أو واقعة معينة ييسر جمع المعلومات المتعلقة بممارسات الدول.
    The topic of the provisional application of treaties was narrow and largely based on the constitutional law of States; her Government urged the Commission not to undertake a study that would necessarily be confined to observations on State practice. UN وقالت إن موضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات ضيق ويستند إلى حد بعيد على القانون الدستوري للدول؛ وإن حكومتها تحث لجنة القانون الدولي على عدم إجراء دراسة سوف تقتصر بالضرورة على ملاحظات بشأن ممارسات الدول.
    Studies should be conducted on State practice with respect to use and management, including pollution prevention; cases of conflict; and domestic and international rules concerning groundwater. UN ومن المتعين أن يُضطلع بدراسات بشأن ممارسات الدول فيما يتصل بالاستخدام والإدارة، بما في ذلك منع التلوث، وحالات النزاع، وقواعد التشريعات المحلية والقانون الدولي في ميدان المياه الجوفية.
    The Secretariat was also requested to circulate to Governments the questionnaire seeking information on State practice regarding oil and gas. UN وطلب إلى الأمانة أيضاً أن تعمم على الحكومات الاستبيان الذي أعد للحصول على معلومات بشأن ممارسة الدول فيما يتعلق بالنفط والغاز.
    Following a discussion on the various options, the Working Group agreed as a first step to prepare a questionnaire on State practice for circulation to Governments. UN وبعد مناقشة لمختلف الخيارات، وافق الفريق العامل، كخطوة أولى، على إعداد استبيان بشأن ممارسة الدول من أجل تعميمه على الحكومات.
    Germany's comments on State practice in this field are thus based on relevant judicial rulings and federal Government statements. UN وهكذا ترتكز تعليقات ألمانيا على ممارسة الدول في هذا المجال على الأحكام القضائية وبيانات الحكومة الاتحادية.
    The information available on State practice being basically factual, serious difficulties arose in determining States' beliefs regarding the performance of those acts, their nature and the intended effects. UN ولماَّ كانت المعلومات المتوافرة عن ممارسة الدول معلومات وقائعية أساساً، فإنه تنشأ صعوبات كبيرة لدى تحديد ما تعتقده الدول بشأن أداء تلك الأفعال، وطبيعتها، والآثار المقصودة منها.
    compilations, bibliographies and studies on State practice . 223 - 227 53 UN النشرات والاستعراضات السنوية ومجموعات الوثائق وثبت المراجع والدراسات المتعلقة بممارسة الدول
    47. The lack of information on State practice was a major difficulty of the topic. UN 47 - والافتقار إلى المعلومات المتصلة بممارسات الدول يمثل صعوبة كبيرة في هذا الشأن.
    In addition, the Commission would welcome information about digests and surveys on State practice in the field of international law. UN وبالإضافة إلى ذلك، تود اللجنة تلقي معلومات عن المختارات والدراسات الاستقصائية المتعلقة بممارسة الدولة في مجال القانون الدولي.
    stricto sensu. The lack of information on State practice has been one of the main obstacles to progress on the study of the topic of unilateral acts. UN 33- وعدم توافر المعلومات حول ممارسة الدول قد كان واحداً من العوائق الرئيسية الحائلة دون التقدم في دراسة موضوع الأفعال الانفرادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus