"on succession of states in respect" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتعلقة بخلافة الدول في
        
    • المعني بخلافة الدول في
        
    • بشأن خلافة الدول في
        
    • بشأن خلافة الدول فيما يتعلق
        
    • المتعلق بخلافة الدول في
        
    • لخلافة الدول في المعاهدات
        
    • لخلافة الدول في مال
        
    Draft articles on Succession of States in respect of treaties, 1974 UN 1 - مشاريع المواد المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات، 1974
    These categories were maintained by the diplomatic conference and are incorporated in the 1978 Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties. UN وقد احتفظ المؤتمر الدبلوماسي بهذه الفئات وأدرجها في اتفاقية فيينا لعام ١٩٧٩ المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات.
    United Nations Conference on Succession of States in respect of Treaties, Second Session, 1978. UN مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بخلافة الدول في المعاهدات. الدورة الثانية، ١٩٧٨.
    United Nations Conference on Succession of States in respect of State Property, Archives and Debts, 1982. UN مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بخلافة الدول في ممتلكات الدولة ومحفوظاتها وديونها، ١٩٨٢.
    The 1978 Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties, which has only 22 States parties, deals with this question in a superficial manner. UN وتعالج اتفاقية فيينا لعام 1978 بشأن خلافة الدول في المعاهدات، التي ليس بها إلا 22 دولة طرفا، هذه المسألة بشكل سطحي.
    On the other hand, the guidelines relating to succession of States generally followed the 1978 Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties. UN ومن الناحية الأخرى أوضح أن المبادئ التوجيهية المتصلة بخلافة الدول تتَّبع بصورة عامة اتفاقية فيينا لعام 1978 بشأن خلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات.
    Vienna Convention on Succession of States in respect of State Property, Archives and Debts. UN اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في ممتلكات الدول ومحفوظاتها وديونها.
    Vienna Convention on Succession of States in respect of treaties. UN اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات.
    See Materials on Succession of States in respect of matters other than treaties, United Nations Legislative Series, ST/LEG/SER.B/17, passim. UN انظر: المواد المتعلقة بخلافة الدول في مسائل غير المعاهدات، United Nations legislative Series, ST/LEG/SER.B/17، في مواضع مختلفة.
    Draft articles on Succession of States in respect of State property, archives and debts, 1981 UN 3- مشاريع المواد المتعلقة بخلافة الدول في ممتلكات الدولة ومحفوظاتها وديونها، 1981
    3. Draft articles on Succession of States in respect of State property, archives and debts, 1981 UN 3 - مشاريع المواد المتعلقة بخلافة الدول في ممتلكات الدولة ومحفوظاتها وديونها، 1981
    Succession of States: Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties, 1978; Vienna Convention on Succession of States in respect of State Property, Archives and Debt, 1983. UN خلافة الدول: اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات، 1978؛ واتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في ممتلكات الدول ومحفوظاتها وديونها، 1983.
    Alternate representative of Canada to the United Nations Conference on Succession of States in respect of State Property, Archives and Debts, 1983. UN ممثل مناوب لكندا في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بخلافة الدول في مال الدولة، ومحفوظاتها وديونها، 1983.
    Head of the Algerian delegation to the United Nations Conference on Succession of States in respect of Treaties, Vienna, 1977. UN رئيس الوفد الجزائري إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بخلافة الدول في المعاهدات، فيينا، ١٩٧٧.
    Vienna Conference on Succession of States in respect of Treaties, second session, 1978. UN مؤتمر فيينا المعني بخلافة الدول في المعاهدات. الدورة الثانية، ١٩٧٨.
    Vienna Conference on Succession of States in respect of State Property, Archives and Debts, 1982. UN مؤتمر فيينا المعني بخلافة الدول في ممتلكات الدولة ومحفوظاتها وديونها، ١٩٨٢.
    The draft articles supplement the 1978 Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties and the 1983 Vienna Convention on Succession of States in respect of State Property, Archives and Debts. UN فمشروع المواد يكمل اتفاقية فيينا لعام ١٩٧٨ بشأن خلافة الدول في المعاهدات، واتفاقية فيينا لعام ١٩٨٣ بشأن خلافة الدول في ممتلكات الدولة ومحفوظاتها وديونها.
    (n) Volume 17 of the United Nations Legislative Series " Materials on Succession of States in respect of matters other than Treaties " ; (ST/LEG/SER.B17); UN (ن) المجلد 17 من سلسلة الأمم المتحدة التشريعية " مواد بشأن خلافة الدول في مسائل غير المعاهدات " ؛ (ST/LEG/SER.B17)؛
    Bearing in mind the provisions of the Convention on the Reduction of Statelessness of 1961, the Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties of 1978 and the Vienna Convention on Succession of States in respect of State Property, Archives and Debts of 1983, UN وإذ تضع في اعتبارها أحكام الاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961، واتفاقية فيينا بشأن خلافة الدول في المعاهدات لعام 1978، واتفاقية فيينا بشأن خلافة الدول في ممتلكات الدولة ومحفوظاتها وديونها لعام 1983،
    In addition in September 1992 the Supreme Council of Ukraine adopted a decree on the accession of Ukraine to the Vienna Convention on Succession of States in respect of treaties. UN وفضلاً عن ذلك اعتمد المجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا في أيلول/سبتمبر ٢٩٩١ مرسوماً بشأن انضمام أوكرانيا الى اتفاقية فيينا بشأن خلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات.
    Yearbook ... 1974, vol. II (Part One), p. 175, document A/9610/Rev.1, para. (3) of the commentary to article 2 of the draft articles on Succession of States in respect of treaties. UN (31) " حولية ... 1974 " ، المجلد الثاني (الجزء الأول)، الصفحة 175 من النص الانكليزي، الوثيقة A/9610/Rev.1، الفقرة (3) من التعليق على المادة 2 من مشروع المواد المتعلق بخلافة الدول في المعاهدات.
    The 1978 Convention on Succession of States in respect of Treaties explicitly contemplates only reservations to multilateral treaties. UN أما اتفاقية 1978 لخلافة الدول في المعاهدات فإنها لم تشر صراحة إلا إلى حالة التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف.
    It must be borne in mind that article 6 of the 1983 Vienna Convention on Succession of States in respect of State property, Archives and Debts already included a safety clause preserving the property and property rights of natural and legal persons in cases of the succession of States. UN ويتعين أن يوضع في الاعتبار أن المادة ٦ من اتفاقية فيينا لعام ١٩٨٣ لخلافة الدول في مال الدولة ومحفوظاتها وديونها تشمل بالفعل شرط أمان يحفظ ملكية وحقوق ملكية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين في حالات خلافة الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus