"on terrorism under" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن الإرهاب تحت
        
    • حول الإرهاب تحت
        
    His delegation also favoured the proposal to convene a high-level international conference on terrorism, under the auspices of the United Nations. UN ويحبذ وفده أيضا المقترح الداعي إلى عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة.
    It also supported the convening of a high-level conference on terrorism under the auspices of the United Nations to examine pending issues. UN وهي تؤيد أيضا عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة لبحث المسائل العالقة.
    It also supported the proposal to convene an international conference on terrorism under the auspices of the United Nations, with a view to devising a coordinated response to combat international terrorism in all its manifestations, including its root causes. UN ويؤيد أيضا اقتراح عقد مؤتمر دولي بشأن الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة، وذلك بهدف وضع استجابة منسقة لمكافحة الإرهاب الدولي بجميع مظاهره، بما في ذلك أسبابه الجذرية.
    The United Nations must do everything possible to enhance international cooperation in the prevention and suppression of acts of international terrorism, and his delegation therefore supported the proposal to convene a high-level conference on terrorism under the auspices of the United Nations. UN وذكر أنه يتعين على الأمم المتحدة أن تبذل كل ما تستطيع لتعزيز التعاون الدولي في منع أعمال الإرهاب الدولي وقمعها، وأن وفده لهذا يؤيد اقتراح عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة.
    We also believe that the General Assembly should actively consider convening a high-level conference on terrorism under United Nations auspices upon or immediately after the conclusion of such a convention. UN ونرى أيضا أن على الجمعية العامة أن تفكر بجدية في عقد مؤتمر رفيع المستوى حول الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة حال إبرام تلك الاتفاقية أو بعدها مباشرة.
    Cuba, which is working on its own anti-terrorism law, which should be in effect shortly, unreservedly endorses the proposal to convene an international conference on terrorism under the auspices of the United Nations. UN إن كوبا التي تعمل على إصدار قانونها الخاص بمكافحة الإرهاب، الذي سيكون نافذا قريبا، تؤيد دون تحفظ الاقتراح القاضي بعقد مؤتمر دولي حول الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة.
    The lack of progress both in finalizing the draft comprehensive convention on international terrorism and in planning a high-level conference on terrorism under the auspices of the United Nations was regrettable. UN في أي من مسألتي وضع اللمسات الأخيرة على مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي أو التخطيط لعقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة أمر يدعو إلى الأسف.
    It renewed its call for the convening of a high-level conference on terrorism under the auspices of the United Nations, supported the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism, and emphasized the need to formulate a clear definition of terrorism. UN وقد جددت دعوتها إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب تحت إشراف الأمم المتحدة مدعوما بمشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وشددت على ضرورة صوغ تعريف واضح للإرهاب.
    She similarly welcomed the move to convene a high-level conference on terrorism under the auspices of the United Nations and supported the establishment of an international counter-terrorism centre. UN كما رحبت باتخاذ خطوة عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة وأعربت عن تأييدها لإنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب.
    It welcomed the convening of a high-level conference on terrorism under United Nations auspices, as well as the Saudi Arabian initiative for the establishment of an international counter-terrorism centre. UN وهو يرحب بعقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة، كما يرحب بمبادرة المملكة العربية السعودية المتعلقة بإنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب.
    She commended the Ad Hoc Committee for its efforts to draw up a draft comprehensive convention that would be acceptable to everyone and encouraged it to give special attention to the question of the convening of a high-level conference on terrorism under the auspices of the United Nations. UN وأثنت على اللجنة المخصصة لما تقوم به من جهود لوضع مشروع اتفاقية شاملة يلقى القبول لدى الجميع، وشجعتها على إيلاء اهتمام خاص لمسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة.
    With that aim in mind, his country had been among the first to call for the convening of an international conference on terrorism under United Nations auspices, in which connection he affirmed the imperative need to differentiate between a terrorist act that was a criminal offence under international law and the right of peoples to self-determination and legitimate self-defence. UN ومع أخذ ذلك في الاعتبار، كان بلده من بين أول المنادين بعقد مؤتمر دولي بشأن الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة، وأكد في هذا الصدد الضرورة الحتمية للتمييز بين العمل الإرهابي الذي يشكل فعلا إجراميا بموجب القانون الدولي، وحق الشعوب في تقرير المصير والدفاع المشروع عن النفس.
    With regard to the question of convening a high-level conference on terrorism under the auspices of the United Nations, Malaysia took the view that the preparatory work for such a conference should proceed in tandem with the continued deliberations on the draft convention. UN وفيما يتعلق بمسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة، قال إن من رأي ماليزيا أن الأعمال التحضيرية لمثل ذلك المؤتمر ينبغي أن تسير بالترادف مع مواصلة المداولات حول مشروع الاتفاقية.
    11. On the question of the convening of a high-level conference on terrorism under the auspices of the United Nations, he said that it should be held after the adoption of the draft comprehensive convention on the subject. UN 11 - وفيما يتعلق بمسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة، قال إن هذا المؤتمر ينبغي أن يعقد بعد اعتماد مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الموضوع.
    The OIC group of States also strongly supported efforts to finalize the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. They believed that the convening of a conference on terrorism under the auspices of the United Nations would galvanize collective international efforts to create the necessary legal framework. UN كما أن مجموعة دول منظمة المؤتمر الإسلامي تؤيد بقوة الجهود الرامية إلى إنجاز مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وترى أن عقد مؤتمر بشأن الإرهاب تحت إشراف الأمم المتحدة يمكن أن يعبئ الجهود الدولية الجماعية لخلق الإطار القانوني الضروري في هذا الشأن.
    55. His delegation reaffirmed its support for the convening of a high-level conference on terrorism under the auspices of the United Nations. UN 55 - وكرر تأييد وفد بلده لعقد مؤتمر رفيع المستوى حول الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus