Some of the troops entering there on that day appear to have been brought in by helicopter rather than arriving by land. | UN | ويبدو أيضا أن بعض القوات التي بدأت تدخل هناك في ذلك اليوم قد جيء بها جوا، بطائرات الهليكوبتر، لا برا. |
on that day, 45 African States signed the Treaty and 4 nuclear-weapon States and Spain signed the relevant protocols. | UN | في ذلك اليوم وقعت ٥٤ دولة أفريقية على المعاهدة، كما وقعت أربع دول نووية وأسبانيا البروتوكولات المعنية. |
Counsel notes that, on that day, none of the Pender Bay detainees had yet seen a lawyer. | UN | ويلاحظ المحامي أن أيا من ركاب قارب بندر باي لم ير محاميا في ذلك اليوم. |
on that day, in 1789, the storming of the Bastille heralded the beginning of the French Revolution. | Open Subtitles | ففي ذلك اليوم من عام 1789 كان إقتحام سجن الباستيل بمثابة البشارة بإنطلاقة الثورة الفرنسية |
on that day, a Maj. Myint Than and approximately 90 troops went to a rice farm where Nang Zarm Hawm and her parents had been working. | UN | وفي ذلك اليوم توجه ماج مينت تان وما يقارب 90 من الجنود إلى مزرعة أرز حيث كانت تعمل نانغ زارم هاوم ووالداها. |
It is hoped that the agreement MONUC reached with the FLC on that day will allow the FLC to meet its commitments. | UN | ويؤمل في أن يسمح الاتفاق الذي توصلت إليه البعثة مع جبهة تحرير الكونغو في ذلك اليوم للجبهة بأن تفي بالتزاماتها. |
on that day, 400 years ago, we finally made it. | Open Subtitles | في ذلك اليوم, قبل 400 سنة مضت, صنعناه أخيرا |
I wanted to ask a few more things about that man who was involved in the car accident on that day. | Open Subtitles | أريد سؤالك عن بضعة أمور أخري عن ذلك الرجل مَن كان المتورط في حادثة السيارة في ذلك اليوم ؟ |
Check to see if there were any car accidents on that day using the nearby security cameras. | Open Subtitles | تأكد إذا كانت هناك أية حوادث في ذلك اليوم بإستعمال كاميرات المراقبة القريبة من هنا |
on that day, you have to be ready for anything. | Open Subtitles | في ذلك اليوم, يجب ان تكون مستعدا لأي شيء. |
I... always imagined something wonderful would happen on that day. | Open Subtitles | لطالما تصورت أن أمرًا مبهجًا سيقع في ذلك اليوم |
The investigator explained that no investigation acts would be carried out on that day and invited the new lawyer to come the next day. | UN | وأوضح المحقِّق أنه لن تجري أي أعمال تحقيق في ذلك اليوم ودعا المحامية الجديدة إلى القدوم من جديد في اليوم التالي. |
Mr. A.R., in turn, denied in court that he attended any classes in school on that day, without however clarifying whether or not he was present in the school on that day even if he did not attend the classes; | UN | وأنكر السيد أ. ر. من ناحيته أمام المحكمة أنه حضر أي درس بالمدرسة في ذلك اليوم دون أن يوضح مع ذلك ما إذا كان قد حضر إلى المدرس في ذلك اليوم حتى وإن لم يحضر دروساً؛ |
I would like to remind delegations that we will have two meetings back to back on that day. | UN | وأود أن أذكّر الوفود بأننا سنعقد جلستين متتاليتين في ذلك اليوم. |
Now every year on that day UNESCO celebrates all languages of the world. | UN | واليوم تحتفل اليونسكو في ذلك اليوم من كل عام بجميع لغات العالم. |
They became aliens on that day and a residence permit was required for their further residence in Slovenia. | UN | فقد أصبح هؤلاء الأشخاص أجانب في ذلك اليوم ويشترط بالتالي حصولهم على رخصة إقامة للتمكن من البقاء في سلوفينيا. |
on that day, the world was shocked and outraged by the heinous terrorist attacks in New York, our host city, and in Washington D.C., which caused the loss of thousands of human lives, injury and destruction. | UN | ففي ذلك اليوم صدمت العالم وروعته الهجمات الإرهابية النكراء التي تعرضت لها كل من نيويورك، المدينة المضيفة، وواشنطن العاصمة، والتي تسببت في وفاة الآلاف من البشر فضلا عن الجرحى والدمار الذي خلفته. |
Also on that day, our Queen and our Prime Minister will join survivors and their families in a solemn commemoration in Parliament's Westminster Hall. | UN | وفي ذلك اليوم أيضا، ستنضم ملكتنا ورئيس وزرائنا إلى ناجين وأسرهم في احتفال رسمي تشهده قاعة وستمنستر البرلمانية. |
Many Governments and non-governmental organizations are also planning to launch the Year on that day. | UN | كما تعتزم كثير من الحكومات والمنظمات غير الحكومية إعلان بدء السنة في هذا اليوم. |
I know what you really want... to be whole... like you were on that day that you split into two Julias and you got in that elevator and lost everything. | Open Subtitles | أعرف ما تريداه حقا ـ ـ لتكونا كاملتان كما كنتِ فى ذلك اليوم |
Also in its resolution 2013/19, the Council requested the Commission to transmit its final report to the Council on that day. | UN | طلب المجلس أيضا في قراره 2013/19 إلى اللجنة أن تحيل تقريرها النهائي إلى المجلس في اليوم نفسه. |
The team asked to see the library but it was closed on that day. | UN | وطلب الفريق زيارة المكتبة ولكنها كانت مغلقة في ذاك اليوم. |
Could you give me a list of those revealed on that day? | Open Subtitles | و أريد قائمة بمن حمض أفلاماً فى هذا اليوم |
Accordingly, the Government is calling on all churches and mosques, and other places of worship, to toll their bells at 12 noon on that day, and offer prayers for the souls of the victims. | UN | وعليه، تدعو الحكومة جميع الكنائس والمساجد وسائر أماكن العبادة الى قرع أجراسها في الساعة ١٢ من ظهر ذلك اليوم وإقامة الصلوات على أرواح الضحايا. |
Police later on that day discover his car covered in blood. | Open Subtitles | في وقت لاحق من ذلك اليوم الشرطة إكتشفت سيارته مغطاه بالدمّ. |
on that day I passed the exam to the lawyer's profession. | Open Subtitles | في نفس اليوم الذي إجتزت فيه إختبار المحاماة. |
Kibumbu Kituhisila, Christophe Jumba, Jean Marie Lambala and Ilunga were also released on that day. The same communication refers to the case of Joseph Olenghankoy, who was arrested for spying and released the same day. | UN | وأفرج في اليوم ذاته أيضا عن كل من كيبومبو كيتوهيسيلا، وكريستوف جومبا، وجان ماري لامبالا وإيلونغا وتشير الرسالة ذاتها إلى قضية جوزيف أولينغانكوي الذي قبض عليه بسبب التجسس وأطلق سراحه في نفس اليوم. |
I'm actually afraid to go back. I think I put weight on that day. | Open Subtitles | أنا في الواقع أخشى من العودة هناك، أعتقد أنه زاد وزني يومها |
Think back on that day. What else did you do? | Open Subtitles | حاول تذكر ما حدث بذلك اليوم ماذا فعلت أيضًا؟ |
According to the Government, he had been taken on that day to the prosecution department, where an arrest warrant was to be issued against him for causing severe physical injury, a situation which led him to adopt a violent attitude towards the policemen he was with. | UN | وأفادت الحكومة أنه اقتيد في اليوم المذكور إلى النيابة لإصدار مذكرة قبض بحقه لتسببه بضرر جسدي خطير، مما أدى إلى سلوكه العنيف حيال رجال الشرطة الذين اصطحبوه. |