"on that subject in" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن هذا الموضوع في
        
    • حول هذا الموضوع في
        
    • بشأن الموضوع في
        
    • بهذا الشأن في
        
    • عن هذا الموضوع في
        
    • بشأن ذلك الموضوع في
        
    • عن الموضوع في
        
    • عن ذلك الموضوع في
        
    Eritrea referred to its withdrawal from the border area and the deployment of Qatari troops to monitor the border between the two countries, claiming that it had restrained itself on that subject in an effort to avoid compromising the Qatari mediation. UN وأشارت إريتريا إلى انسحابها من المنطقة الحدودية ونشر قوات قطرية لمراقبة الحدود بين البلدين، وادعت أنها مارست ضبط النفس بشأن هذا الموضوع في محاولة منها لتفادي الإضرار بعملية الوساطة القطرية.
    It was observed that the working paper took account of the views provided by States about their current practice in that area, as well as the views provided by States on that subject in the Sixth Committee. UN ولوحظ أن ورقة العمل تأخذ في الاعتبار الآراء التي أبدتها الدول بشأن ممارستها الحالية في هذا المجال، إضافة إلى الآراء التي قدمتها الدول بشأن هذا الموضوع في اللجنة السادسة.
    This work will continue in 2014 and 2015, with the formation of a study group and the holding of a symposium on that subject in the first quarter of 2015. UN وسوف يتواصل هذا العمل في عامي 2014 و2015 بإنشاء فريق دراسي وعقد ندوة حول هذا الموضوع في الربع الأول من عام 2015.
    She also expressed concern about the meagreness of the resources allocated to implementation of the programme of the Decade for Action to Combat Racism and Racial Discrimination, especially given the recommendation of the Commission on Human Rights concerning the organization of a world conference on that subject in 2001 at the latest. UN وأعربت عن قلقها أيضا لقلة الموارد المرصودة من أجل تنفيذ برنامج عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري، بالنظر بصفة خاصة إلى توصية لجنة حقوق اﻹنسان التي تهدف إلى عقد مؤتمر عالمي بشأن الموضوع في عام ١٠٠٢ على أبعد حد.
    Recommendations had been made on that subject in the aforementioned mission reports. UN وقد صيغت توصيات بهذا الشأن في مختلف التقارير المشار إليها.
    The Muslim Family Council of Mauritius was currently working on proposals to codify the relevant elements of Islamic law and was expected to produce a report on that subject in the near future. UN وإن مجلس الأسرة الإسلامي في موريشيوس عاكف حالياً على إعداد مقترحات لتدوين عناصر القانون الإسلامي ذات الصلة ومن المتوقع أن يقدِّم تقريراً عن هذا الموضوع في المستقبل القريب.
    Brazil therefore supported the Argentine proposal to hold a new United Nations conference on that subject in Buenos Aires no later than 2009. UN ولهذا تؤيد البرازيل مقترح الأرجنتين بعقد مؤتمر جديد للأمم المتحدة بشأن ذلك الموضوع في بوينس أيرس في موعد أقصاه عام 2009.
    His delegation was ready to continue its participation in discussions of the Chairperson's informal working paper on that subject in the Sixth Committee's working group. UN واختتم كلمته بقوله إن وفد بلده على استعداد لمواصلة مشاركته في مناقشة ورقة العمل غير الرسمية التي قدمتها الرئيسة عن الموضوع في الفريق العامل التابع للجنة السادسة.
    Nigeria had fully adopted the concept of community-based rehabilitation and had hosted an international conference on that subject in late 2010. UN وقالت إن نيجيريا قد تبنت بصورة كاملة مفهوم التأهيل المجتمعي، كما استضافت مؤتمرا دوليا عن ذلك الموضوع في أواخر عام 2010.
    The Council decided that it would resume its discussions on that subject in September. UN وقرر المجلس أن يستأنف مناقشاته بشأن هذا الموضوع في أيلول/سبتمبر.
    His delegation was therefore asking that Main Committee III should take into consideration the points raised on that subject in the working document presented by Indonesia on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries. UN وقال إن الجزائر تطلب لذلك أن تراعي اللجنة الثالثة النقاط الواردة بشأن هذا الموضوع في ورقة العمل التي قدمتها إندونيسيا باسم بلدان عدم الانحياز.
    Paragraphs 98 to 100 of the report reflected the deliberations on that subject in the plenary and paragraphs 101 to 108 the exchange of views which had taken place in the Working Group. UN وتتضمن الفقرات ٩٨ إلى ١٠٠ فحوى المداولات التي أجريت بشأن هذا الموضوع في جلسات عامة، وتتضمن الفقرات ١٠١ إلى ١٠٨ تبادل اﻵراء الذي أجري في الفريق العامل.
    The open-ended working group, which will hold meetings on that subject in New York in 2010 and 2011, will act as a preparatory committee for the 2012 drafting conference. UN وسيكون الفريق العامل المفتوح العضوية الذي سيجتمع بشأن هذا الموضوع في نيويورك في عامي 2010 و 2011 بمثابة اللجنة التحضيرية للمؤتمر الذي سيُعقد في عام 2012 لإعداد هذه المعاهدة.
    His delegation placed special importance on the resolution on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women, which would set the tone for the session of the Commission on the Status of Women scheduled to be held on that subject in March 2013. UN وأضاف إن وفده يعلق أهمية خاصة على القرار المتعلق بتكثيف الجهود الرامية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، الذي سيهيئ المناخ لدورة لجنة وضع المرأة المقرر عقدها بشأن هذا الموضوع في آذار/مارس 2013.
    4. In a letter dated 18 March 1994 addressed to me, the Secretary-1 of the State Law and Order Restoration Council took note of my desire to establish a dialogue with his Government and promised to communicate with me on that subject in the near future. UN ٤ - وفي رسالة مؤرخة ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤ موجهة اليﱠ، أحاط اﻷمين اﻷول لمجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام الى نصابهما علما برغبتي في إقامة حوار مع حكومته ووعد بالاتصال بي بشأن هذا الموضوع في المستقبل القريب.
    It would thus be appropriate to pass a separate resolution on that subject in the General Assembly. UN ولذلك فمن الملائم إصدار قرار مستقل حول هذا الموضوع في الجمعية العامة.
    Brazil particularly looked forward to the long-awaited opportunity to discuss that issue at the United Nations conference to be held on that subject in 2009. UN وتتطلع البرازيل بصفة خاصة إلى الفرصة المنتظرة منذ وقت طويل لمناقشة هذه المسألة في مؤتمر الأمم المتحدة المقرر عقده حول هذا الموضوع في
    Observing that it was a critical human rights issue, she wondered whether the inclusion of the section on that subject in the report under the heading " Miscellaneous issues " did not reflect the stereotype of violence against women as something of a side issue. UN وتساءلت عما إذا كان إدراج هذا الجانب بشأن الموضوع في التقرير تحت عنوان " مسائل متفرقة " لا يعكس الموقف النمطي من العنف ضد المرأة بوصفه مسألة جانبية.
    1. The present report reviews progress made in the implementation of the objectives set out in section III, chapters 23-32, of Agenda 21, on the role of major groups,1 taking into account the decisions taken by the Commission on Sustainable Development on that subject in 1994, 1995 and 1996 at its second, third, and fourth sessions. UN ١ - يستعرض هــذا التقرير التقــدم المحرز فــي تنفيذ اﻷهــداف المبينة في الباب الثالث، الفصول ٢٣-٣٢، من جدول أعمال القرن ٢١، بشأن دور الفئات الرئيسية)١(، آخذا في الاعتبار المقررات التي اتخذتها لجنة التنمية المستدامة بشأن الموضوع في اﻷعوام ١٩٩٤ و ١٩٩٥ و ١٩٩٦ في دوراتها الثانية والثالثة والرابعة.
    18. The note was drafted in the framework of bilateral negotiations concerning sovereignty over the Los Monjes archipelago, as is clear from the text, which states that it is the result of " the cordial talks which the Governments of our two countries have held on that subject in recent months through our embassies in Bogotá and Caracas " . UN 18 - لقد أُعدت هذه المذكرة في سياق مفاوضات ثنائية بشأن السيادة على أرخبيل لوس مونخيس، كما يُستنتج من نصها الذي يشير إلى أنها ثمرة " المحادثات الودية التي جرت بهذا الشأن في الشهور الأخيرة بين حكومتي بلدينا، عن طريق الممثلية الدبلوماسية لكل منهما في بوغوتا وكاراكاس " .
    In that context, his Government was actively looking for solutions to the challenges faced by the European Court of Human Rights and planned to organize a political conference on that subject in February 2010. UN وفي هذا السياق، قال إن حكومته تسعى بنشاط إلى إيجاد حلول للتحديات التي تواجهها المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان وتعتزم تنظيم مؤتمر سياسي عن هذا الموضوع في شباط/فبراير 2010.
    The Philippines also places a premium on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East and emphasizes the importance of a successful conference on that subject in 2012. UN كما تولي الفلبين أهمية كبيرة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وتؤكد على أهمية عقد مؤتمر ناجح بشأن ذلك الموضوع في عام 2012.
    At the same time, those three delegations had called upon the international community not to lose sight of that problem in the future and, at the Committee on Information's eighteenth session had introduced a paragraph on that subject in a draft resolution. UN وفي الوقت نفسه، دعت هذه الوفود الثلاثة المجتمع الدولي ألا يغفل هذه المشكلة في المستقبل، وأدرجت في الدورة الثامنة عشرة للجنة اﻹعلام فقرة عن الموضوع في مشروع قرار.
    76. With regard to future reports, he had been tackling the issue of gender equality as an instrument to improve food security, and would submit a report on that subject in 2013. UN 76 - وفيما يتعلق بالتقارير المقبلة، قال إنه يبحث مسألة المساواة بين الجنسين كأداة لتحسين الأمن الغذائي، وسوف يقدم تقريرا عن ذلك الموضوع في عام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus