"on the admissibility of the complaint" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن مقبولية الشكوى
        
    • على مقبولية الشكوى
        
    State party's observations on the admissibility of the complaint UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية الشكوى
    The State party's observations on the admissibility of the complaint UN ملاحظات مقدمة من الدولة الطرف بشأن مقبولية الشكوى
    4.1 On 23 September 2008, the State party submitted its comments on the admissibility of the complaint. UN 4-1 في 23 أيلول/سبتمبر 2008، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها بشأن مقبولية الشكوى.
    4.1 On 23 September 2008, the State party submitted its comments on the admissibility of the complaint. UN 4-1 في 23 أيلول/سبتمبر 2008، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها بشأن مقبولية الشكوى.
    Complainant's comments on the admissibility of the complaint UN تعليقات صاحب الشكوى على مقبولية الشكوى
    4.1 The State party forwarded its observations on the admissibility of the complaint on 21 October 2005. UN 4-1 في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية الشكوى.
    4.1 The State party forwarded its observations on the admissibility of the complaint on 21 October 2005. UN 4-1 في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية الشكوى.
    6.1 On 10 March 2003, the State party submitted its additional observations on the admissibility of the complaint. UN 6-1 أبدت الدولة الطرف، في 10 آذار/مارس 2003، ملاحظاتها الإضافية بشأن مقبولية الشكوى.
    4.1 The State party transmitted its observations on the admissibility of the complaint by a note verbale dated 15 September 2000. UN 4-1 أحالت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية الشكوى وذلك بمذكرة شفوية مؤرخة 15 أيلول/سبتمبر 2000.
    5.1 In a letter dated 27 October 2000, the complainant submitted his comments regarding the State party's observations on the admissibility of the complaint. UN 5-1 قدّم صاحب الشكوى، في رسالة مؤرخة 27 تشرين الأول/أكتوبر 2000، تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية الشكوى.
    1.3 On 11 November 2002, the State party submitted its observations on the admissibility of the complaint together with a motion asking the Committee to withdraw its request for interim measures, pursuant to rule 108, paragraph 7, of the Committee's rules of procedure. UN 1-3 وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية الشكوى مشفوعة بالتماس تطلب فيه إلى اللجنة أن تسحب طلبها باتخاذ تدابير مؤقتة عملاً بالفقرة 7 من المادة 108 من النظام الداخلي للجنة.
    4.1 On 11 November 2002, the State party submitted its observations on the admissibility of the complaint, asking the Committee to declare it inadmissible for failure to exhaust domestic remedies, pursuant to article 22, paragraph 5, of the Convention. UN 4-1 أبدت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية الشكوى في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وطلبت إلى اللجنة أن تُعلن أن الشكوى غير مقبولة لعدم استنفاد سُبل الانتصاف المحلية عملاً بأحكام الفقرة 5 من المادة 22 من الاتفاقية.
    In notes dated 25 June 2004 and 24 January 2006, the State party maintained the conclusion reached in its comments of 1 April 2004 on the admissibility of the complaint, namely that the communication should be ruled inadmissible as containing no allegation whatsoever concerning any violation of the Convention. UN وأفادت الدولة الطرف في مذكرتيها المؤرختين 25 حزيران/يونيه 2004 و24 كانون الثاني/يناير 2006، أنها تصر على استنتاجاتها المؤرخة 1 نيسان/أبريل 2004 بشأن مقبولية الشكوى وهي استنتاجات تنص على وجوب اعتبار البلاغ غير مقبول بسبب عدم وجود أية مزاعم إطلاقاً بأي انتهاك للاتفاقية.
    4.1 On 2 February 2009, the State party submitted its observations on the admissibility of the complaint and requested that the Committee declare it inadmissible in accordance with article 22, paragraph 5 (a), of the Convention, since the author himself stated in his complaint that he had lodged a complaint with the Inter-American Commission on Human Rights. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف في 2 شباط/فبراير 2009 ملاحظاتها بشأن مقبولية الشكوى وطلبت إلى اللجنة إعلان عدم مقبوليتها بموجب الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 5 من المادة 22 من الاتفاقية، لأن صاحب الشكوى نفسه أفاد في شكواه بأنه قد قدّم بلاغاً إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    4.1 On 2 February 2009, the State party submitted its observations on the admissibility of the complaint and requested that the Committee declare it inadmissible in accordance with article 22, paragraph 5 (a), of the Convention, since the author himself stated in his complaint that he had lodged a complaint with the Inter-American Commission on Human Rights. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف في 2 شباط/فبراير 2009 ملاحظاتها بشأن مقبولية الشكوى وطلبت إلى اللجنة إعلان عدم مقبوليتها بموجب الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 5 من المادة 22 من الاتفاقية، لأن صاحب الشكوى نفسه أفاد في شكواه بأنه قد قدّم بلاغاً إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Complainant's comments on the admissibility of the complaint UN تعليقات صاحب الشكوى على مقبولية الشكوى
    8.1 On 3 July 2003, the State party commented on the admissibility of the complaint. UN 8-1 في 3 تموز/يوليه 2003، علقت الدولة الطرف على مقبولية الشكوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus