"on the annual report" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن التقرير السنوي
        
    • على التقرير السنوي
        
    • المتعلق بالتقرير السنوي
        
    • حول التقرير السنوي
        
    • في التقرير السنوي
        
    • المتعلقة بالتقرير السنوي
        
    • وفيما يتصل بالتقرير السنوي
        
    • وفيما يتعلق بالتقرير السنوي المقدم
        
    • إلى التقرير السنوي
        
    • في إعداد التقرير السنوي
        
    Adopted decision 2008/14 on the annual report of the Administrator; UN اتخذ المقرر 2008/14 بشأن التقرير السنوي لمدير البرنامج الإنمائي؛
    Adopted decision 2008/17 on the annual report on evaluation; UN اتخذ المقرر 2008/17 بشأن التقرير السنوي عن التقييم؛
    Adopted decision 2008/14 on the annual report of the Administrator; UN اتخذ المقرر 2008/14 بشأن التقرير السنوي لمدير البرنامج الإنمائي؛
    General comments on the annual report of the Administrator for 2001 UN تعليقات عامة على التقرير السنوي لمدير البرنامج عن عام 2001
    In particular, the debate on the annual report of the Secretary-General provides an important opportunity for general statements about the Authority's work. UN ويتيح النقاش المتعلق بالتقرير السنوي للأمين العام على وجه الخصوص فرصة هامة للإدلاء ببيانات عامة بشأن أعمال السلطة.
    With regard to the process, we welcome the openness displayed by Nigeria in holding a dialogue with Member States on the annual report. UN فيما يتصل بالعملية، نرحب بالانفتاح الذي تحلت به نيجيريا بعقد حوار مع الدول الأعضاء حول التقرير السنوي.
    Adopted decision 2008/17 on the annual report on evaluation; UN اتخذ المقرر 2008/17 بشأن التقرير السنوي عن التقييم؛
    The Council could hold an interactive discussion with the General Assembly on the annual report. UN ويمكن للمجلس عقد مناقشة تفاعلية مع الجمعية العامة بشأن التقرير السنوي.
    He anticipated a fruitful discussion on the annual report and change management proposals at the annual session. UN وقال إنه يتطلع الى مناقشة مثمرة بشأن التقرير السنوي والمقترحات المتصلة بعملية التغيير في الدورة السنوية.
    The Secretary informed the Board that an informal consultation would be held on the annual report of the Administrator. UN وأفادت أمينة المجلس، بأنه ستعقد مشاورات غير رسمية بشأن التقرير السنوي لمدير البرنامج.
    Adopted decision 2007/24 on the annual report on evaluation. UN اعتمد المقرر 2007/24 بشأن التقرير السنوي عن التقييم.
    Adopted decision 2007/24 on the annual report on evaluation. UN اعتمد القرار 2007/24 بشأن التقرير السنوي عن التقييم.
    Adopted decision 2006/12 on the annual report of the Executive Director for 2005 and funding commitments to UNFPA. UN اتخذ المقرر 2006/12 بشأن التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لعام 2005 والتزامات تمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Adopted decision 2006/12 on the annual report of the Executive Director for 2005 and funding commitments to UNFPA. UN اتخذ القرار 2006/12 بشأن التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لعام 2005 والتزامات تمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    140. The Executive Board adopted decision 2004/23 on the annual report. UN 140 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2004/23 بشأن التقرير السنوي.
    The Chinese delegation has already expressed its views on the annual report. UN لقد أعرب الوفد الصيني من قبل عن وجهة نظره بشأن التقرير السنوي.
    Part two contains the summary of deliberations of the Executive Board on the annual report of the Executive Director. UN أما الجزء الثاني فيتضمن موجزا لمداولات المجلس التنفيذي بشأن التقرير السنوي للمديرة التنفيذية.
    As is customary, I will invite delegations to make statements on the annual report before and after the adoption of the annual report. UN وكما جرت العادة، سأدعو الوفود إلى الإدلاء ببيانات بشأن التقرير السنوي قبل اعتماده وبعده.
    70. According to press reports based on the annual report of the Royal Cayman Islands Police Service (RCIP), overall crime in the Cayman Islands dropped by 4.5 per cent in 1998 compared with the previous year. UN 70 - واستنادا إلى تقارير صحفية، وبناء على التقرير السنوي لسلك الشرطة الملكية لجزر كايمان، فقد انخفض عدد الجرائم بوجه عام في جزر كايمان بنسبة 4.5 في المائة في عام 1998 بالمقارنة مع العام السابق.
    Adopted decision 2002/19 of 27 September 2002 on the annual report of the Administrator on evaluation; UN اعتمد المقرر 2002/19 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2002 المتعلق بالتقرير السنوي لمدير البرنامج عن التقييم؛
    Canada welcomes this opportunity to share our views on the annual report of the Security Council and also to return to the important issue of Security Council reform. UN وترحب كندا بهذه الفرصة لتبادل الآراء حول التقرير السنوي لمجلس الأمن، والعودة أيضا إلى المسألة الهامة المتمثلة في إصلاح مجلس الأمـن.
    I intend to continue in that process over the coming days as we at the same time and simultaneously start our work on the annual report. UN وفي عزمي أن أواصل هذه العملية في الأيام المقبلة إذ نبدأ العمل في التقرير السنوي في نفس الوقت.
    The small number of statements in this debate on the annual report of the International Court of Justice can be interpreted as a sign of Member States' respect for the Court and as tacit consent for what it has done. UN ويمكن تفسير قلة عدد الكلمات التي ألقيت في هذه المناقشة المتعلقة بالتقرير السنوي لمحكمة العدل الدولية على إنها دليل على الاحترام الذي تكنه الدول اﻷعضاء للمحكمة والتزام ضمني باﻷعمال التي أنجزتها.
    on the annual report, they encouraged more analysis and results-based reporting in future reports and strengthening of institutional effectiveness, noting learning as key to organizational transformation. UN وفيما يتصل بالتقرير السنوي أعربت الوفود عن تشجيعها لإجراء المزيد من عمليات التحليل والإبلاغ على أساس النتائج المتحققة في التقارير المقدمة مستقبلاً، مع تدعيم الفعالية المؤسسية وملاحظة أن التعلُّم يشكِّل مفتاحاً لعملية التحوُّل التنظيمي.
    on the annual report to the Economic and Social Council, speakers saw the need for a systematic approach to United Nations funds and programmes so as to reinforce their effectiveness. The discussion on the recovery policy had shown that it was important to have a dialogue with all partners. UN وفيما يتعلق بالتقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كان من رأي بعض المتكلمين أن ثمة ضرورة لتطبيق نهج منظم على صناديق الأمم المتحدة وبرامجها من أجل تعزيز فعاليتها.وقد تبين من المناقشة التي جرت بشأن سياسة استرداد التكاليف أنه من المهم إجراء حوار مع جميع الشركاء.
    The statement in paragraph 174 of the report is based on the annual report of the Office of the Attorney-General, which in fact makes no mention of any case of trafficking in women or forced prostitution having been the subject of a complaint before the courts. UN يستند ما جاء في الفقرة 174 من التقرير إلى التقرير السنوي لدوائر النائب العام، الذي لا يذكر أي حالة عُرضت على القضاء تتعلق بالاتجار بالنساء أو البغاء بالإكراه.
    UNAIDS has seconded a short-term consultant for 11 months to work on the annual report. UN ولقد أعار برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مستشارا يعمل لفترة قصيرة لمدة 11 شهرا ليشارك في إعداد التقرير السنوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus