There has been a significant increase in requests to the Section from the missions on the application and interpretation of Staff Regulations and Rules. | UN | وقد حدثت زيادة كبيرة في الطلبات المقدمة الى القسم من البعثات بشأن تطبيق وتفسير النظام اﻷساسي والاداري للموظفين. |
The Secretariat has been engaged in the development of instruments and tools to provide information on the application and interpretation of UNCITRAL texts in the field of dispute settlement. | UN | 23- عملت الأمانة على وضع صكوك وأدوات لإتاحة معلومات بشأن تطبيق وتفسير نصوص الأونسيترال في مجال تسوية المنازعات. |
The Legal Support Office provides advice on a case by case basis on the application and interpretation of the Staff Regulations and Rules of the United Nations and other human resources-related policies. | UN | ويقدم مكتب الدعم القانوني المشورة على أساس احتياجات كل منهم على حدة، بشأن تطبيق وتفسير النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، وغيرهما من السياسات المتعلقة بحقوق الإنسان. |
150. Queries were also raised on paragraph 27.10 on the role of the programme as it related to conducting research and preparing analytical studies on the application and interpretation of the provisions of relevant articles of the Charter of the United Nations. | UN | ٠٥١ - وأثيرت استفسارات أيضا بشأن الفقرة ٢٧-١٠ عن دور البرنامج فيما يتعلق بإجراء البحوث وإعداد الدراسات التحليلية بشأن تطبيق وتفسير أحكام المواد ذات الصلة من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
In addition, with a view to ensuring uniform interpretation of the rules and avoid unnecessary delays in the conduct of business, I propose that the Office of Legal Affairs prepare briefing packages for the presiding officers of the organs, together with oral briefings before they take office, on the application and interpretation of the rules. | UN | وإضافة إلى ذلك، فضمانا لوجود تفسير موحد للنظام الداخلي وتجنب التأخيرات غير الضرورية في تنفيذ العمل، فإنني اقترح أن يُعد المكتب مجموعات متكاملة من ملفات المعلومات عن تطبيق وتفسير النظام الداخلي، كي يطلع عليها الرؤساء الحاليون للأجهزة، إلى جانب الإحاطات الشفوية التي تقدم إليهم قبل توليهم مناصبهم. |
150. Queries were also raised on paragraph 27.10 on the role of the programme as it related to conducting research and preparing analytical studies on the application and interpretation of the provisions of relevant articles of the Charter of the United Nations. | UN | ٠٥١ - أثيرت استفسارات أيضا بشأن الفقرة ٢٧-١٠ عن دور البرنامج فيما يتعلق بإجراء البحوث وإعداد الدراسات التحليلية بشأن تطبيق وتفسير أحكام المواد ذات الصلة من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
21. The Secretariat has been engaged in the development of instruments and tools to provide information on the application and interpretation of UNCITRAL texts in the field of dispute settlement. | UN | تسوية المنازعات ٢١- تضطلع الأمانة بوضع صكوك وأدوات لإتاحة المعلومات بشأن تطبيق وتفسير نصوص الأونسيترال في مجال تسوية المنازعات. |
53. Queries were raised on paragraph 1.19 on the role of subprogramme 1.4, Security Council affairs, related to research and the preparation of analytical studies on the application and interpretation of the provisions of the Charter of the United Nations related to the activities of the Council and its provisional rules of procedure. | UN | ٣٥ - وطرحت استفسارات بشأن الفقرة ١-١٩ المتعلقة بدور البرنامج الفرعي ١-٤، شؤون مجلس اﻷمن، المتصلة بإجراء بحوث وإعداد دراسات تحليلية بشأن تطبيق وتفسير أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بأنشطة المجلس ونظامه الداخلي المؤقت. |
53. Queries were raised on paragraph 1.19 on the role of subprogramme 1.4, Security Council affairs, related to research and the preparation of analytical studies on the application and interpretation of the provisions of the Charter of the United Nations related to the activities of the Council and its provisional rules of procedures. | UN | ٣٥ - وطرحت استفسارات بشأن الفقرة ١-١٩ المتعلقة بدور البرنامج الفرعي ١-٤، شؤون مجلس اﻷمن، المتصلة بإجراء بحوث وإعداد دراسات تحليلية بشأن تطبيق وتفسير أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بأنشطة المجلس ونظامه الداخلي المؤقت. |
The Standing Interpretations Committee, which provided guidance on the application and interpretation of IAS, would be restructured and renamed the " International Financial Reporting Interpretations Committee " . | UN | وأوضح أن اللجنة الدائمة للتفسير، التي توفر التوجيه بشأن تطبيق وتفسير المعايير الدولية للمحاسبة، ستخضع لإعادة هيكلة وسيعدل اسمها إلى " اللجنة الدولية لتفسيرات الإبلاغ المالي " . |
(g) States must ensure that adequate training is provided on the application and interpretation of the right to education-based laws, including international human rights law, for lawyers, courts and particularly quasi-judicial mechanisms. | UN | (ز) يجب على الدول أن تضمن حصول المحامين والعاملين في المحاكم والآليات شبه القضائية بوجه خاص، على التدريب الكافي بشأن تطبيق وتفسير القوانين المتعلقة بالحق في التعليم، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
1.21 The Department of Political Affairs will also conduct research and prepare analytical studies on the application and interpretation of the relevant articles of the Charter related to activities of the General Assembly and the Economic and Social Council, their subsidiary organs and ad hoc bodies and the Trusteeship Council in the areas of trusteeship and decolonization for inclusion in the Repertory of Practice of United Nations Organs. | UN | 1-21 وستقوم إدارة الشؤون السياسية بإجراء البحوث وإعداد الدراسات التحليلية بشأن تطبيق وتفسير مواد الميثاق ذات الصلة بالأنشطة التي تضطلع بها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وهيئاتهما الفرعية والمخصصة، ومجلس الوصاية، في مجالي الوصاية وإنهاء الاستعمار، وذلك بهدف إدراج هذه البحوث والدراسات في مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة. |
1.22 The Department of Political Affairs will also conduct research and prepare analytical studies on the application and interpretation of the relevant articles of the Charter related to activities of the General Assembly and the Economic and Social Council, their subsidiary organs and ad hoc bodies and the Trusteeship Council in the areas of trusteeship and decolonization for inclusion in the Repertory of Practice of United Nations Organs. | UN | 1-22 وستقوم إدارة الشؤون السياسية بإجراء البحوث وإعداد الدراسات التحليلية بشأن تطبيق وتفسير مواد الميثاق ذات الصلة بالأنشطة التي تضطلع بها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وهيئاتهما الفرعية والمخصصة، ومجلس الوصاية، في مجالي الوصاية وإنهاء الاستعمار، وذلك بهدف إدراج هذه البحوث والدراسات في مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة. |
73. The Commission had adopted revisions to the Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency, which not only addressed uncertainties that had arisen in a number of States in cross-border insolvency decisions that applied the Model Law but also provided more information and guidance on the application and interpretation of certain key concepts of the Model Law. | UN | 74 - ومضى قائلا إن اللجنة اعتمدت التنقيحات التي أدخلت على دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود، الذي لا يعالج فحسب حالات عدم اليقين التي نشأت في عدد من قرارات الدول التي تمر بمرحلة إعسار عبر الحدود والتي تطبق القانون النموذجي، بل ويوفر أيضا مزيدا من المعلومات والتوجيهات بشأن تطبيق وتفسير بعض المفاهيم الرئيسية للقانون النموذجي. |
6.7 The Division will also continue its work on the research and preparation of analytical studies on the application and interpretation of the provisions of the relevant articles of the Charter related to the activities of the General Assembly, the Economic and Social Council, the Trusteeship Council, their subsidiary and ad hoc bodies and their rules of procedure for inclusion in the Repertory of Practice of United Nations Organs. | UN | 6-7 وستواصل الشعبة أيضا أعمالها المتعلقة بإجراء البحوث وإعداد الدراسات التحليلية بشأن تطبيق وتفسير أحكام مواد ميثاق الأمم المتحدة ذات الصلة فيما يتعلق بأنشطة الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية، وهيئاتهم الفرعية والمخصصة، ونظمها الداخلية، لإدراجها في " مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة " . |
6.7 The Division will also continue its work on the research and preparation of analytical studies on the application and interpretation of the provisions of the relevant articles of the Charter related to the activities of the General Assembly, the Economic and Social Council, the Trusteeship Council, their subsidiary and ad hoc bodies and their rules of procedure for inclusion in the Repertory of Practice of United Nations Organs. | UN | 6-7 وستواصل الشعبة أيضا أعمالها المتعلقة بإجراء البحوث وإعداد الدراسات التحليلية بشأن تطبيق وتفسير أحكام مواد ميثاق الأمم المتحدة ذات الصلة فيما يتعلق بأنشطة الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية، وهيئاتهم الفرعية والمخصصة، ونظمها الداخلية، لإدراجها في " مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة " . |
2.12 The Department of Political Affairs will conduct research and prepare analytical studies on the application and interpretation of the relevant articles of the Charter and implement General Assembly mandates regarding the Repertory of Practice of United Nations Organs. | UN | 2-12 ستجري إدارة الشؤون السياسية بحوثا وتعد دراسات تحليلية عن تطبيق وتفسير المواد ذات الصلة في ميثاق الأمم المتحدة وستنفذ ولايات الجمعية العامة بشأن مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة. |
" 2.12 The Department of Political Affairs will also conduct research and prepare analytical studies on the application and interpretation of the relevant articles of the Charter and implement General Assembly mandates regarding the Repertory of Practice of United Nations Organs " . | UN | " 2-12 ستجري إدارة الشؤون السياسية أيضا بحوثا وتعدّ دراسات تحليلية عن تطبيق وتفسير مواد الميثاق ذات الصلة وستنفذ ولايات الجمعية العامة بشأن مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة " . |
Add a new paragraph 2.12, as follows, and renumber the subsequent paragraphs: " 2.12 The Department of Political Affairs will also conduct research and prepare analytical studies on the application and interpretation of the relevant articles of the Charter and implement General Assembly mandates regarding the Repertory of Practice of United Nations Organs. " | UN | تُضاف فقرة جديدة 2-12 نصها كالتالي، ويعاد ترقيم الفقرات تبعا لذلك: " 2-12 ستجري إدارة الشؤون السياسية أيضا بحوثا وتعدّ دراسات تحليلية عن تطبيق وتفسير مواد الميثاق ذات الصلة وستنفذ ولايات الجمعية العامة بشأن مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة " . |