"on the application of article" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن تطبيق المادة
        
    • عن تطبيق المادة
        
    • على تطبيق المادة
        
    • المتعلقة بتطبيق المادة
        
    • المتعلق بتطبيق المادة
        
    • فيما يتصل بتطبيق المادة
        
    And in the light of the Committee's general recommendations, especially no. 8, on the application of article 8 of the Convention and no. 23, relating to women in political and public life, UN وفي ضوء التوصيات العامة للجنة الدولية، لا سيما التوصية رقم 8 بشأن تطبيق المادة 8 من الاتفاقية، والتوصية رقم 23 المتعلّقة بالمرأة في الحياة السياسية والعامة؛
    On the basis of a decision taken by the Committee a few days previously, it was engaged in a process of consultation on the application of article 19; on that basis, it should be consistent and not deal with requests on a selective and discriminatory basis. UN وقد بدأت اللجنة استنادا إلى قرار اتخذته منذ بضعة أيام، عملية تشاور بشأن تطبيق المادة ١٩؛ وعلى هذا اﻷساس، ينبغي أن تثبت اللجنة على موقفها وألا تتناول الطلبات بصورة انتقائية ومتسمة بالتمييز.
    She also invited the State party to read the Committee's general recommendation 25, which would provide guidance on the application of article 4 of the Convention. UN ودعت أيضاً الدولة الطرف لقراءة التوصية العامة للجنة رقم 25، التي سوف توفر إرشادات عن تطبيق المادة 4 من الاتفاقية.
    Moreover, the Committee requests the State party to include in its next periodic report information on the application of article 66 of the Criminal Code. UN وعلاوةً على ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن تطبيق المادة 66 من القانون الجنائي.
    It also recommends that the State party effectively cooperate with third States from where Russian-speaking Internet sites operate, and that it train judges, procurators, the police and law enforcement officers on the application of article 282 of the Criminal Code and other relevant criminal law provisions. UN كما توصي اللجنة بأن تتعاون الدولة الطرف تعاوناً فعلياً مع دول ثالثة تُشَغَّل منها مواقع باللغة الروسية على شبكة الإنترنت، وبأن تدرب القضاة ووكلاء النيابة والشرطة والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين على تطبيق المادة 282 من القانون الجنائي وأحكام أخرى ذات صلة من أحكام القانون الجنائي.
    The European Commission's discussion paper on the application of article 82 EC addresses among other things compulsory licensing. UN 28- وتتناول ورقة مناقشة المفوضية الأوروبية المتعلقة بتطبيق المادة 82 من معاهدة المفوضية الأوروبية أموراً منها الترخيص الإلزامي.
    He fully shared the view expressed by the Secretary-General in his report on the application of article 19 of the Charter (A/57/60). UN وقال إنه يؤيد بشكل تام الرأي الذي أعرب عنه الأمين العام في تقريره المتعلق بتطبيق المادة 19 من الميثاق.
    A. General considerations 9. The Committee had a wide-ranging discussion of its role in advising the General Assembly on the application of article 19 of the Charter pursuant to rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly and the provisions of Assembly resolution 50/207. UN ٩ - أجرت اللجنة مناقشة واسعة النطاق بأن دورها في تقديم المشورة إلى الجمعية العامة فيما يتصل بتطبيق المادة ١٩ من الميثاق، عملا بالمادة ١٦٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة وأحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٧.
    Specifically, further details were needed on the application of article 303 of the new Code of Criminal Procedure regarding the average overall length of detention. UN ويجب، على نحو أدق، الحصول على تفاصيل بشأن تطبيق المادة ٣٠٣ من قانون الاجراءات الجنائية الجديد فيما يتعلق بمتوسط مدة الحبس الاجمالية.
    75. He had also taken note of the views expressed on the application of article 19 of the Charter. The members of the Committee on Contributions took very seriously their responsibilities under the rules of procedure of the General Assembly. UN 75 - وقال إنه أحاط كذلك علما بما أدلي به من آراء بشأن تطبيق المادة 19 من الميثاق مضيفا بأن أعضاء لجنة الاشتراكات جادون في تحمل مسؤولياتهم بموجب النظام الداخلي للجمعية العامة.
    30. Mr. KRETZMER felt that it was important to retain paragraph 22, whose wording should remain very general in view of the meagre information contained in the report on the application of article 26 of the Covenant. UN 30- السيد كريتسمر: يرى أن من المهم الإبقاء على الفقرة 22، التي ينبغي أن تبقى صيغتها عامة جداً، نظراً لقلة المعلومات الواردة في التقرير بشأن تطبيق المادة 26 من العهد.
    The Sub—Commission has responded to requests by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination by engaging in a joint study with that Committee on the application of article 7 of the Convention dealing with education against racism, and a working paper on affirmative action. UN واستجابت اللجنة الفرعية لطلب من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري بإجراء دراسة مشتركة معها بشأن تطبيق المادة ٧ من الاتفاقية، التي تتناول التعليم من أجل مكافحة العنصرية، وإعداد ورقة عمل بشأن اﻹجراءات التصحيحية اﻹيجابية.
    26. The Preparatory Committee should consider the reports submitted by the parties on the application of article VI of the NPT and on the 1995 Middle East resolution. UN 26 - واستطرد يقول إن اللجنة التحضيرية يجب أن تنظر في التقارير المقدمة من الأطراف بشأن تطبيق المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وبشأن قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط.
    Report of the Secretary-General on the application of article 19 of the Charter of the United Nations (A/55/789) UN تقرير الأمين العام بشأن تطبيق المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة (A/55/789)
    Moreover, the Committee requests the State party to include in its next periodic report information on the application of article 66 of the Criminal Code. UN وعلاوةً على ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن تطبيق المادة 66 من القانون الجنائي.
    In this regard, please include information on the application of article 35 of the Law of Equality of Opportunities for Women, which allows maternity leave to be granted to pregnant students. UN وفي هذا الصدد، يرجى إيراد معلومات عن تطبيق المادة 35 من قانون تكافؤ فرص المرأة التي تسمح بمنح إجازة أمومة للطالبات الحوامل.
    In this regard, please include information on the application of article 35 of the Law of Equality of Opportunities for Women, which allows maternity leave to be granted to pregnant students. UN وفي هذا الصدد، يرجى إيراد معلومات عن تطبيق المادة 35 من قانون تكافؤ فرص المرأة، الذي يسمح بمنح إجازة أمومة للطالبات الحوامل.
    19. At its forty-ninth session, the Committee adopted General Recommendation XXII (49) on the application of article 5 to refugees and displaced persons. UN ٩١- واعتمدت اللجنة في دورتها التاسعة واﻷربعين التوصية العامة الثانية والعشرين )د - ٩٤( عن تطبيق المادة ٥ على اللاجئين والمشردين.
    There could arise in any place situations of exceptional public danger in which the Covenant authorized the Government to derogate from certain articles upon making a declaration to that effect to the Secretary—General; that procedure allowed the Human Rights Committee to check on the application of article 4. UN والواقع أنه يمكن أن تظهر في جميع البلدان حالات استثنائية تمثل خطراً عاماً؛ ويجيز العهد في هذه الحالات لحكومات البلدان أن تتخذ عدداً من التدابير التي لا تتمشى مع نصوص مواد معينة، على أن تعلن ذلك للأمين العام، الأمر الذي يسمح للجنة المعنية بحقوق الإنسان ممارسة الرقابة على تطبيق المادة 4.
    It also recommends that the State party effectively cooperate with third States from where Russian-speaking internet sites operate, and that it train judges, procurators, the police and law enforcement officers on the application of article 282 of the Criminal Code and other relevant criminal law provisions. UN كما توصي اللجنة بأن تتعاون الدولة الطرف تعاوناً فعلياً مع دول ثالثة تُشَغَّل منها مواقع باللغة الروسية على شبكة الإنترنت، وبأن تدرب القضاة ووكلاء النيابة، والشرطة، والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين على تطبيق المادة 282 من القانون الجنائي وأحكام أخرى ذات صلة من أحكام القانون الجنائي.
    The delegation of Ukraine does not find persuasive the allusions to the fact that the issue is anticipated in the Sixth Committee within the framework of discussions on the application of article 50 of the United Nations Charter. UN ولا يجد وفد أوكرانيا أي حجة مقنعة في التلميحات الى أن المسألة ينتظر أن تتناولها اللجنة السادسة في إطار المناقشات المتعلقة بتطبيق المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    1. Establishment of the outer limit of the continental shelf: Exchange practices on the application of article 76 of the United Nations Convention on the Law of the Sea, on the establishment by a coastal State of the outer edge of the continental margin wherever the margin extends beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured; UN 1 - إقامة حدود خارجية للجرف القاري: تبادل الممارسات المتعلقة بتطبيق المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، بشأن قيام دولة ساحلية بإنشاء الطرف الخارجي للحافة القارية إذا كانت الحافة تبعد بمسافة تزيد على 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي؛
    2. Requests the Secretary-General to update the information contained in the annexes to his report on the application of article 19 of the Charter of the United Nations; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام استكمال المعلومات الواردة في مرفقات تقريره المتعلق بتطبيق المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة()؛
    A. General considerations 9. The Committee had a wide-ranging discussion of its role in advising the General Assembly on the application of article 19 of the Charter pursuant to rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly and the provisions of Assembly resolution 50/207. UN ٩ - أجرت اللجنة مناقشة واسعة النطاق بأن دورها في تقديم المشورة إلى الجمعية العامة فيما يتصل بتطبيق المادة ١٩ من الميثاق، عملا بالمادة ١٦٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة وأحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus