"on the basis of capacity" - Traduction Anglais en Arabe

    • تبعاً للكفاءة
        
    • على أساس القدرات
        
    • على أساس الكفاءة
        
    • على أساس القدرة
        
    • حسب القدرات
        
    Article 13 (2) (c) provides that higher education shall be made equally accessible to all on the basis of capacity. UN وتنص المادة 13(2)(ج) على جعل التعليم العالي متاحاً للجميع على قدم المساواة، تبعاً للكفاءة.
    Article 13.2 (c) provides that higher education shall be made equally accessible to all on the basis of capacity. UN وتنص المادة 13-2(ج) على جعل التعليم العالي متاحاً للجميع على قدم المساواة، تبعاً للكفاءة.
    According to article 13 (2) (c), higher education is not to be " generally available " , but only available " on the basis of capacity " . UN وحسب المادة 13(2)(ج) لا يجب أن يكون التعليم العالي " متاحاً للجميع " وإنما فقط متاحاً " تبعاً للكفاءة " .
    The obligations assumed by States under human rights treaties range from ensuring universal access to primary education to progressive access to secondary education and higher education on the basis of capacity. UN وتتراوح التزامات الدول بموجب معاهدات حقوق الإنسان بين ضمان تعميم الوصول إلى التعليم الابتدائي وضمان الوصول التصاعدي إلى التعليم الثانوي والتعليم العالي على أساس القدرات.
    203. The Committee recommends that the State party ensure by every appropriate means that higher education be made equally accessible to all, on the basis of capacity. UN 203- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باستخدام جميع الوسائل الملائمة كي تضمن للجميع تكافؤ فرص التعليم العالي على أساس القدرات.
    42. The right to education including such elements as free and compulsory basic education, the general availability of and access to secondary education and accessibility to higher education on the basis of capacity have been guaranteed under the Constitution. UN 42- والحق في التعليم، مكفول بموجب الدستور، بما يشمل عناصر من قبيل التعليم الأساسي المجاني والإلزامي، وإتاحة التعليم الثانوي وتعميم إمكانية الحصول عليه، وإفساح المجال للالتحاق بالتعليم العالي على أساس الكفاءة.
    As its economy developed, it would be ready to make a due contribution in accordance with the Charter and did not object to the adjustment of the scale for the next three years on the basis of capacity to pay. UN وحيث إن اقتصادها آخذ في التطور، فإنها ستكون على استعداد لتقديم المساهمة الواجبة وفقا للميثاق وهي لا تعارض تعديل الجدول لفترة الثلاث سنوات القادمة على أساس القدرة على الدفع.
    States should take reasonable legislative and other measures to achieve the progressive realization of this right by people of African descent with respect to secondary education and for higher education on the basis of capacity. UN وينبغي أن تتخذ الدول تدابير تشريعية وغير ذلك من التدابير المعقولة ليتسنى للمنحدرين من أصل أفريقي الحصول على هذا الحق بصورة تدريجية في مراحل التعليم الثانوي والتعليم العالي حسب القدرات.
    According to article 13 (2) (c), higher education is not to be " generally available " , but only available " on the basis of capacity " . UN وحسب المادة 13(2)(ج)، لا يجب أن يكون التعليم العالي " متاحاً للجميع " وإنما فقط متاحاً " تبعاً للكفاءة " .
    According to article 13 (2) (c), higher education is not to be " generally available " , but only available " on the basis of capacity " . UN وحسب المادة 13(2)(ج) لا يجب أن يكون التعليم العالي " متاحاً للجميع " وإنما فقط متاحاً " تبعاً للكفاءة " .
    According to paragraph 2 (c), higher education is not to be " generally available " , but only available " on the basis of capacity " . UN فوفقا للفقرة (2)(ج) لا يلزم أن يكون التعليم العالي " متاحاً للجميع " وإنما فقط متاحاً " تبعاً للكفاءة " .
    According to article 13 (2) (c), higher education is not to be " generally available " , but only available " on the basis of capacity " . UN وحسب المادة 13(2)(ج)، لا يجب أن يكون التعليم العالي " متاحاً للجميع " وإنما فقط متاحاً " تبعاً للكفاءة " .
    According to article 13 (2) (c), higher education is not to be " generally available " , but only available " on the basis of capacity " . UN وحسب المادة 13(2)(ج)، لا يجب أن يكون التعليم العالي " متاحاً للجميع " وإنما فقط متاحاً " تبعاً للكفاءة " .
    As for 19. The third and most significant difference between article 13 (2) (b) and (c) is that while secondary education " shall be made generally available and accessible to all " , higher education " shall be made equally accessible to all, on the basis of capacity " . UN 19- والاختلاف الثالث والأهم بين المادة 13(2)(ب) و(ج) هو أنه في حين يجب أن يكون التعليم الثانوي " متاحاً للعموم وفي متناول الجميع " يجب أن يكون التعليم العالي " متاحاً للجميع على قدم المساواة، تبعاً للكفاءة " .
    Secondary education, both general and vocational, should be developed and made available and accessible to every child, and higher education should be accessible to all on the basis of capacity. UN كما ينبغي لها تطوير التعليم الثانوي، العام منه والمهني على السواء، وتوفيره وإتاحته لجميع الأطفال، وجعل التعليم العالي متاحا للجميع على أساس القدرات.
    Secondary education, both general and vocational, should be developed and made available and accessible to every child, and higher education should be accessible to all on the basis of capacity. UN كما ينبغي لها تطوير التعليم الثانوي، العام منه والمهني على السواء، وتوفيره وإتاحته لجميع الأطفال، وجعل التعليم العالي متاحا للجميع على أساس القدرات.
    65. The Committee recommends that the State party ensure by every appropriate means that higher education be made equally accessible to all, on the basis of capacity. UN 65- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باستخدام جميع الوسائل الملائمة كي تضمن للجميع تكافؤ فرص التعليم العالي على أساس القدرات.
    However, as long as its domestic economy continued to grow, and provided that the rate of assessment continued to be calculated on the basis of capacity to pay, the Chinese Government was prepared to give favourable consideration to further increases. UN وأضاف أن حكومة الصين مستعدة للنظر في زيادات إضافية إذا استمر نمو اقتصادها المحلي واستمر حساب معدل نصيبها المقرر على أساس القدرة على الدفع.
    As mentioned above, article 13 of the International Convention on Economic, Social and Cultural Rights clearly establishes every person's right to free primary education, and State responsibilities to achieve the progressive realization of this right with respect to secondary education, and for higher education, on the basis of capacity. UN وتنص المادة 13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بوضوح، كما ذكر أعلاه، على حق كل شخص في الحصول على التعليم الابتدائي مجاناً، وعلى مسؤوليات الدولة في تحقيق الإعمال التدريجي لهذا الحق فيما يتعلق بالتعليمين الثانوي والعالي، على أساس القدرة.
    States should take reasonable legislative and other measures to achieve the progressive realization of this right by people of African descent with respect to secondary education and for higher education on the basis of capacity. UN وينبغي أن تتخذ الدول تدابير تشريعية وغير ذلك من التدابير المعقولة ليتسنى للمنحدرين من أصل أفريقي إعمال هذا الحق بصورة تدريجية في مراحل التعليم الثانوي والتعليم العالي حسب القدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus