The need for consumer guidelines in specific sectors, such as sustainable consumption, will be examined in this context. Action will be further developed on the basis of recommendations of intergovernmental bodies. | UN | وفي هذا السياق، سوف يجري بحث ما تدعو إليه الحاجة من وضع مبادئ توجيهية للمستهلك في قطاعات محددة، وعلى سبيل المثال الاستهلاك المستدام، وسوف يزيد تطوير اﻷعمال على أساس توصيات الهيئات الحكومية الدولية. |
Project continuing on the basis of recommendations of the evaluation. | UN | والمشروع مستمر على أساس توصيات التقييم. |
Delegations noted the outcome of the work of the integrated global management task forces and urged the Department to ensure that administrative policies, practices and procedures regarding conference services developed on the basis of recommendations of the task forces were in full compliance with relevant General Assembly resolutions. | UN | ولاحظت الوفود نتيجة أعمال فرق عمل الإدارة الكلية المتكاملة وحثت الإدارة على أن تكفل تقيد السياسات الإدارية والممارسات والإجراءات المتعلقة بخدمات المؤتمرات والتي توضع على أساس توصيات فرق العمل تقيدا كاملا بقرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
6. Also requests the Secretary-General to submit a comprehensive report, on the basis of recommendations of the Working Group, on issues that would require legislative action by the General Assembly at its fifty-ninth session. | UN | 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم، استنادا إلى توصيات الفريق العامل، تقريرا شاملا عن المسائل التي تستدعي من الجمعية العامة اتخاذ قرار بشأنها في دورتها التاسعة والخمسين. |
6. Also requests the Secretary-General to submit a comprehensive report, on the basis of recommendations of the Working Group, on issues that would require legislative action by the General Assembly at its fifty-ninth session. | UN | 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم، استنادا إلى توصيات الفريق العامل، تقريرا شاملا عن المسائل التي تستدعي من الجمعية العامة اتخاذ قرار بشأنها في دورتها التاسعة والخمسين. |
51. Action: The CMP will be invited to refer this sub-item to the SBI for consideration and to take any action it deems appropriate on the basis of recommendations of the SBI. | UN | 51- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى إحالة هذا البند الفرعي إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه، وإلى اتخاذ أي إجراء يراه مناسباً استناداً إلى توصياتها. |
53. Action: The CMP will be invited to refer this sub-item to the SBI for its consideration and to take any action it deems appropriate on the basis of recommendations of the SBI. | UN | 53- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى إحالة هذا البند الفرعي إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه، وإلى اتخاذ أي إجراء يراه مناسباً استناداً إلى توصياتها. |
The proposals elaborated on the basis of recommendations of the Venice Commission on the NGO legislation, including their registration process are being considered for further action. | UN | ويتم حالياً النظر في الاقتراحات المصاغة بالاستناد إلى توصيات لجنة البندقية المعنية بالتشريعات المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك عملية تسجيلها، لاتخاذ مزيد من الإجراءات. |
47. The Group also noted with satisfaction the improvements in reporting by States, such as the increasing use of the " Remarks " column, achieved on the basis of recommendations of the 1997 Group of Governmental Experts. III. Development of the Register | UN | 47 - ولاحظ الفريق كذلك مع الارتياح حالات التحسن الحاصلة في عمليات الإبلاغ من قبل الدول، من قبيل الاستخدام المتزايد لعمود " الملاحظات " ، الذي تحقق على أساس توصيات فريق الخبراء الحكوميين لعام 1997. |
41. The Group noted with satisfaction the improvements in reporting by States, such as the use of the simplified " nil " reporting form, achieved on the basis of recommendations of the 2000 Group of Governmental Experts. | UN | 41 - ولاحظ الفريق مع الارتياح التحسن في عمليات الإبلاغ من قبل الدول من قبيل استخدام نموذج " عدم حدوث ما يُبلغ عنه " ، الذي تحقق على أساس توصيات فريق الخبراء الحكوميين لعام 2000. |
Cost overruns for items included in the estimates approved by the Assembly on the basis of recommendations of the Advisory Committee must not be confused or equated with the initiation of completely new projects that have no adequate operational justification in terms of mandate implementation. | UN | ولا يجب الخلط بين تجاوزات التكاليف المتعلقة بالبنود المدرجة في التقديرات التي وافقت عليها الجمعية العامة على أساس توصيات اللجنة الاستشارية أو معادلتها ببدء مشاريع جديدة تماما تفتقر إلى أي مبررات تنفيذية كافية فيما يتعلق بتنفيذ الولاية. |
Cost overruns for items included in the estimates approved by the Assembly on the basis of recommendations of the Committee must not be confused or equated with initiation of completely new activities that have no adequate operational justification in terms of mandate implementation. | UN | ولا يجب الخلط بين تجاوزات التكاليف المتعلقة بالبنود المدرجة في التقديرات التي وافقت عليها الجمعية العامة على أساس توصيات اللجنة لا المساواة بينها وبين الشروع في مبادرات جديدة كليا ليس لها مبرر تشغيلي كاف يتعلق بتنفيذ الولاية. |
Negotiations concerning licenses for prospecting, exploration or exploitation of mineral resources are thus performed by the Government of Greenland, whereas the actual licenses are given by the Danish Government and the Government of Greenland on the basis of recommendations of the Joint Committee. | UN | وعليه، تتولى حكومة غرينلاند إجراء المفاوضات بشأن تراخيص التنقيب عن الموارد المعدنية أو استكشافها واستغلالها، بينما تُمنح التراخيص الفعلية من جانب حكومة الدانمرك وحكومة غرينلاند على أساس توصيات اللجنة المشتركة. |
12. Requests the Committee established by paragraph 6 above to determine appropriate arrangements, on the basis of recommendations of the Secretariat, with competent international organizations, neighbouring and other States, and parties concerned with a view to improving the monitoring of the implementation of the measures imposed by paragraph 4 above; | UN | ١٢ - يطلب إلى اللجنة المنشأة في الفقرة ٦ أعلاه أن تقرر، على أساس توصيات اﻷمانة العامة، الترتيبات المناسبة مع المنظمات الدولية المختصة، والدول المجاورة وغيرها، واﻷطراف المعنية بهدف تحسين رصد تنفيذ التدابير المفروضة في الفقرة ٤ أعلاه؛ |
The Council in this regard looks forward to marking the 10th Anniversary of Resolution 1325 by taking action on a comprehensive set of indicators on the basis of recommendations of the Secretary-General. | UN | ويتطلع المجلس في هذا الصدد إلى الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لصدور القرار 1325 باتخاذ إجراءات بشأن مجموعة شاملة من المؤشرات استنادا إلى توصيات الأمين العام. |
8. The size of the contingency fund as a percentage of the overall level of resources has been approved by the General Assembly in the first two outlines at 0.75 per cent on the basis of recommendations of the Secretary-General. | UN | ٨ - وقد وافقت الجمعية العامة في المخططين اﻷولين على حجم صندوق الطوارئ كنسبة مئوية من المستوى الكلي للموارد بواقع٧٥ , في المائة استنادا إلى توصيات اﻷمين العام. |
Currently, five national programmes of action are duly being implemented on the basis of recommendations of the United Nations Human Rights Committee, the Committee on the Rights of the Child, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. | UN | وتنفذ حاليا، على النحو الواجب، خمسة برامج عمل وطنية استنادا إلى توصيات لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
After a decade of experience in working with the treaty bodies, IWRAW considered concluding observations of the Committees to be of great value, particularly when concerns and recommendations were formulated in a precise fashion, and examples of concrete measures taken on the basis of recommendations of treaty bodies were numerous. | UN | وبفضل الخبرات التي تراكمت بفعل العمل على مدى عقد من الزمن مع الهيئات المنشأة بمعاهدات، ترى هذه المنظمة أن الملاحظات الختامية للجان فائقة الأهمية، لا سيما حينما تصاغ الشواغل والتوصيات بطريقة دقيقة، وحينما تتعدد الأمثلة الدالة على التدابير الملموسة المتخذة استنادا إلى توصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
The General Assembly, by its resolution 57/314 of 18 June 2003, requested the Secretary-General to submit a comprehensive report, on the basis of recommendations of the Working Group, on issues that would require legislative action by the General Assembly at its fifty-ninth session. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، بموجب قرارها 57/314 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، أن يقدم، استنادا إلى توصيات الفريق العامل، تقريرا شاملا عن المسائل التي تستدعي من الجمعية العامة اتخاذ إجراء تشريعي بشأنها في دورتها التاسعة والخمسين. |
62. Action: The CMP will be invited to refer this item to the SBI for its consideration and to take any action it deems appropriate on the basis of recommendations of the SBI. | UN | 62- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه، وإلى اتخاذ أي إجراء يراه مناسباً استناداً إلى توصياتها. |
64. Action: The CMP will be invited to refer this item to the SBSTA for its consideration and to take any action it deems appropriate on the basis of recommendations of the SBSTA. | UN | 64- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية للنظر فيه، وإلى اتخاذ أي إجراء يراه مناسباً استناداً إلى توصياتها. |
66. Action: The CMP will be invited to refer this item to the SBI for consideration and to take any action it deems appropriate on the basis of recommendations of the SBI. | UN | 66- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه، وإلى اتخاذ أي إجراء يراه مناسباً استناداً إلى توصياتها. |
As requested by the General Assembly in paragraph 9 of its resolution 54/68 of 6 December 1999, in 2000 the Secretary-General invited Member States to contribute to the Fund and included in his invitation a list of priority project proposals prepared on the basis of recommendations of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at its fortyfourth session. | UN | وبناء على طلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 9 من قرارها 54/68 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1999، دعا الأمين العام في عام 2000 الدول الأعضاء إلى الإسهام في الصندوق، وضمّن دعوته قائمة باقتراحات مشاريع ذات أولوية، أُعدت بالاستناد إلى توصيات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الرابعة والأربعين. |