"on the basis of the guiding principles" - Traduction Anglais en Arabe

    • على أساس المبادئ التوجيهية
        
    • بالاستناد إلى المبادئ التوجيهية
        
    • استناداً إلى المبادئ التوجيهية
        
    A number of them had indeed prepared in advance analyses of the situation of internal displacement in Colombia on the basis of the Guiding Principles. UN وكان عدد منهم قد أعد بالفعل تحليلات مسبقة لحالة التشرد الداخلي في كولومبيا على أساس المبادئ التوجيهية.
    The training of field staff on the basis of the Guiding Principles was also strongly encouraged. UN كما شجعت بقوة تدريب الموظفين الميدانيين على أساس المبادئ التوجيهية.
    A. Strengthening the normative framework on the basis of the Guiding Principles 3 - 5 3 UN ألف - تعزيز الإطار المعياري على أساس المبادئ التوجيهية 3-5 3
    A. Strengthening the normative framework on the basis of the Guiding Principles UN ألف- تعزيز الإطار المعياري على أساس المبادئ التوجيهية
    In Colombia, too, an outreach programme is being developed by NGOs on the basis of the Guiding Principles. UN وفي كولومبيا أيضاً يجري تطوير برنامج للتوعية من قبل المنظمات غير الحكومية بالاستناد إلى المبادئ التوجيهية.
    (a) Encourages States, on the basis of the Guiding Principles on Internal Displacement, to prevent and minimize internal displacement and to incorporate the Guiding Principles into their national laws and policies; UN (أ) يشجع الدول على منع حدوث حالات التشرد الداخلي والحدّ منها، استناداً إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي، وعلى إدماج المبادئ التوجيهية في قوانينها وسياساتها الوطنية؛
    A. Strengthening the normative framework on the basis of the Guiding Principles on Internal Displacement 10 - 16 4 UN ألف - تعزيز الإطار المعياري على أساس المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي 10-16 5
    A. Strengthening the normative framework on the basis of the Guiding Principles on Internal Displacement UN ألف - تعزيز الإطار المعياري على أساس المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي
    A. Strengthening the normative framework on the basis of the Guiding Principles 7 - 12 4 UN ألف - تعزيز الإطار المعياري على أساس المبادئ التوجيهية 7-12 4
    A. Strengthening the normative framework on the basis of the Guiding Principles UN ألف - تعزيز الإطار المعياري على أساس المبادئ التوجيهية
    Humanitarian tragedies are complex phenomena that require the involvement of the entire United Nations system acting on the basis of the Guiding Principles annexed to resolution 46/182; Security Council intervention must always remain the last recourse. UN والمآسي اﻹنسانية هي ظواهر معقدة تقتضي أن يكون تدخل منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها قائما على أساس المبادئ التوجيهية المرفقة بالقرار ٤٦/١٨٢؛ ويجب أن يظل تدخل مجلس اﻷمن دائما الملجأ اﻷخير.
    7. In accordance with its strategy, the Working Group seeks to promote convergence and integrity in the interpretation and elaboration of guidance on the basis of the Guiding Principles. UN 7- ويسعى الفريق العامل، وفقاً لاستراتيجيته، إلى توحيد الجهود وضمان تكاملها فيما يتعلق بتفسير التوجيهات وتفصيلها على أساس المبادئ التوجيهية.
    Our principled position is to support the further strengthening of OCHA's capacity and role in ensuring the civil nature of humanitarian assistance provided on the basis of the Guiding Principles set out in the annex to resolution 46/182. UN وموقفنا المبدئي يتمثل في مواصلة تعزيز قدرات مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ودوره في ضمان الطابع المدني للمساعدة الإنسانية المقدمة على أساس المبادئ التوجيهية المحددة في المرفق للقرار 46/182.
    :: The objective of the review of the common system compensation package is to ensure the continued ability of the organizations to effectively deliver their respective mandates on the basis of the Guiding Principles and provisions of the Charter of the United Nations and within the framework of the common system. UN :: يتمثل الغرض من استعراض مجموعة عناصر الأجر للنظام الموحد في ضمان استمرارية قدرة المنظمات على تنفيذ ولاياتها بفعالية على أساس المبادئ التوجيهية والأحكام الواردة في ميثاق الأمم المتحدة وفي إطار النظام الموحد.
    Although we recognize the need for additional measures to improve coordination, on the basis of the Guiding Principles contained in General Assembly resolution 46/182, we can, nevertheless, note with satisfaction that the efforts of the last two years to coordinate international humanitarian assistance are starting to yield concrete results. UN ومع إننا نسلم بالحاجة إلى اتخاذ المزيد من التدابير لتحسين التنسيق على أساس المبادئ التوجيهية الواردة في قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٢، فإن بوسعنا أن نلاحظ بارتياح أن الجهود التي بذلت في السنتين اﻷخيرتين لتنسيق المساعدة اﻹنسانية الدولية قد بدأت تحقق نتائج ملموسة.
    22. Requests the Secretary-General to conduct a technical assessment mission on the implementation of the new United Nations mission, in full cooperation with the Federal Government of Somalia, the African Union, regional bodies and Member States, on the basis of the Guiding Principles as set out below: UN 22 - يطلب إلى الأمين العام أن يوفد بعثة تقييم تقني بشأن إنشاء بعثة الأمم المتحدة الجديدة، بالتعاون الكامل مع حكومة الصومال الاتحادية والاتحاد الأفريقي والهيئات الإقليمية والدول الأعضاء، على أساس المبادئ التوجيهية المبينة أدناه:
    22. Requests the Secretary-General to conduct a Technical Assessment Mission on the implementation of the new United Nations mission, in full cooperation with the Federal Government of Somalia, AU, regional bodies and Member States, on the basis of the Guiding Principles as set out below: UN 22 - يطلب إلى الأمين العام أن يوفد بعثة تقييم تقني بشأن إنشاء بعثة الأمم المتحدة الجديدة، بالتعاون الكامل مع الحكومة الاتحادية الصومالية والاتحاد الأفريقي والهيئات الإقليمية والدول الأعضاء، وذلك على أساس المبادئ التوجيهية المبينة أدناه:
    22. Requests the Secretary-General to conduct a Technical Assessment Mission on the implementation of the new United Nations mission, in full cooperation with the Federal Government of Somalia, AU, regional bodies and Member States, on the basis of the Guiding Principles as set out below: UN 22 - يطلب إلى الأمين العام أن يوفد بعثة تقييم تقني بشأن إنشاء بعثة الأمم المتحدة الجديدة، بالتعاون الكامل مع الحكومة الاتحادية الصومالية والاتحاد الأفريقي والهيئات الإقليمية والدول الأعضاء، وذلك على أساس المبادئ التوجيهية المبينة أدناه:
    The mandate holder will seek to contribute to strengthening good practices in relation to responsible lending by the private financial sector on the basis of the Guiding Principles on business and human rights (A/HRC/17/31, annex) and on foreign debt and human rights (A/HRC/20/23, annex). UN وسيسعى الخبير المستقل إلى الإسهام في تعزيز الممارسات الجيدة فيما يتصل بالإقراض المسؤول من جانب القطاع المالي الخاص على أساس المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان (A/HRC/17/31، المرفق) وبالديون الخارجية وحقوق الإنسان (A/HRC/20/23، المرفق).
    Participants identify the specific problems in their province on the basis of the Guiding Principles and the steps which need to be taken, and by whom, to address these problems. UN ويحدد المشاركون المشاكل الخاصة بمقاطعاتهم بالاستناد إلى المبادئ التوجيهية والخطوات اللازم اتخاذها والجهات التي يجب أن تعالج هذه المشاكل.
    (h) Organize campaigns to raise awareness of the human rights of internally displaced persons, and provide training in those rights for, in particular, the defence and security forces and local officials, on the basis of the Guiding Principles on Internal Displacement. UN (ح) تنظيم حملات للتوعية والتدريب بشأن حقوق الإنسان للأشخاص المشردين، موجّهة بشكل خاص إلى قوات الدفاع والأمن والسلطات المحلية، بالاستناد إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي. Annex

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus