You'll have time to think about it on the bench. | Open Subtitles | أنت سَيكونُ عِنْدَكَ وقتاً لتَفكير في الموضوع على المقعد. |
But I can see myself on the bench, dispensing justice. | Open Subtitles | لكن أستطيع رؤية نفسي على المقعد أقيم العدالة |
There are 23 females Justices sitting on the bench in the High Court and out of a total of 56 magistrates, 37 are women. | UN | وهناك 23 قاضية عضواً في هيئة المحكمة العليا، و37 امرأة من أصل 56 قاضياً إجمالاً. |
Only in cases of voluntary manslaughter, criminals under the age of 18 are tried in provincial criminal courts with five judges sitting on the bench. | UN | ولا يحاكم المجرمون دون سن الثامنة عشرة في محاكم جنائية بالولايات إلا في قضايا القتل العمد، ويشارك في هيئة المحكمة خمسة قضاة. |
Uh, I do have a feisty Cheddar on the bench. | Open Subtitles | اه، وأنا لا يملك شيدر المشاكس على مقاعد البدلاء. |
I was surprised that Naoki'd stayed on the bench. | Open Subtitles | لقد تفاجئت عندما رأيت ناوكي على مقاعد البدلاء |
To engage an attorney, to discover who else is on the bench so I may throw myself on their mercy. | Open Subtitles | لأعيّن محامٍ وأكتشف من على المنصة أيضاً لكيألقيبنفسيتحت رحمتهم. |
Sometimes we sit too close to each other on the bench, and our side-butts touch. | Open Subtitles | أحيانًأ كنا نجلس قريبين من بعض على المقعد وجوانبنا كانت تتلامس |
And while I would play on the swings, she would sit on the bench and talk to this man. | Open Subtitles | وبينما كنتُ ألعبُ على المراجيح كانت تجلس على المقعد وتتكلم مع ذلك الرجل |
Would you do me a kindness and jump up on the bench, please? Legs facing that way, arms as if you're holding a giant pumpkin. | Open Subtitles | هل تتعطفين علي وتقفزين على المقعد من فضلك و توجهين ساقيك بهذا الإتجاه |
and further on, past a lady with her poodle, and the old man on the bench. | Open Subtitles | مروراً بجوار السيدة صاحبة الكلب البودل والرجل العجوز الجالس على المقعد |
The baldie was sitting on the bench, writing in his notebook. | Open Subtitles | الأصلع كان جالسًا على المقعد كاتبًا في دفتره. |
She was then received by the President of the Court, Judge Rosalyn Higgins, who presented to her a number of colleagues on the bench and showed her the Court's deliberation room. | UN | ثم استقبلتها رئيسة المحكمة، القاضية روزالين هيغنز التي قدمت لها عددا من زملائها في هيئة المحكمة ورافقتها في زيارة لقاعة مداولة المحكمة. |
Under article 31 of the Statute, a party to a dispute before the Court, when no judge of that nationality is sitting on the bench, is entitled to nominate a judge ad hoc to serve in full equality for the duration of that case. | UN | وبموجب المادة 31 من النظام الأساسي للمحكمة، عندما لا يوجد قاض في هيئة المحكمة من جنسية أحد أطراف النزاع، لهذا الطرف الحق في تسمية قاض مخصص يعمل بمساواة تامة حتى انتهاء تلك القضية. |
To address that situation, President Pillay and her colleagues on the bench of the International Tribunal for Rwanda proposed that the judicial capacity of the Tribunal should be enhanced through the establishment of a pool of ad litem judges. | UN | ولمعالجة تلك الحالة، اقترحت الرئيسة بيلاي وزملاؤها في هيئة المحكمة الدولية لرواندا تحسين القدرة القضائية للمحكمة بإنشاء فريق من القضاة المخصصين. |
I'm gonna spend the entire season on the bench. | Open Subtitles | أنا سأقضي الموسم كله بالجلوس على مقاعد البدلاء |
I had a football coach who would sit me on the bench. | Open Subtitles | كان لدي مدرب كرة القدم الذين أجلس لي على مقاعد البدلاء. |
So's the guy on the bench with the newspaper. | Open Subtitles | ذلك وتضمينه في الرجل على مقاعد البدلاء مع الصحيفة. |
How a black man ever going to get a fair trial with the enemy on the bench and the jury box? | Open Subtitles | كيف سيحصل رجل أسود على محاكمة عادلة والعدو يجلس على المنصة وفي مكان هيئة المحلفين؟ |
There were few women on the bench: three besides the Attorney-General, including in the industrial court, which had similar ranking to the High Court. | UN | وأضاف أن هناك عددا قليلا من النساء في منصة القضاء: ثلاثة منهن إلى جانب النائب العام، ويشمل ذلك المحكمة الصناعية، التي هي في مرتبة مماثلة للمحكمة العليا. |
However, in accordance with Article 31 of the Statute of the Court, a party to a dispute before the Court may choose an ad hoc judge whenever a judge of its nationality is not included on the bench. | UN | ولكن وفقا للمادة 31 من النظام الأساسي للمحكمة، يمكن لأي دولة طرف في المنازعة المعروضة على المحكمة أن تختار قاضيا خاصا إذا لم يوجد قاض من جنسيتها ضمن هيئة المحكمة. |
- Well, then find yourself a comfortable spot on the bench, | Open Subtitles | بالتأكيد لا أود ذلك حسنـًا جد لنفسك مقعد مريح على الدكة |
I often sat, as I'd done a year before, on the bench by the house looking out over the meadow. | Open Subtitles | في أغلب الأوقات أجلس على العتبة و أتطلع الى المرج الذي كنت فيه خلال السنة الماضية |
No. I came. You were always on the bench. | Open Subtitles | كلّا, لقد أتيتّ لقد كنتُ دائماً على المقاعد. |
You guys have Michael Jordan sitting on the bench here, but you're starting Hakeem Olajutwat. | Open Subtitles | انتم يا رفاق لديكم مايكل جوردان يجلس على مقعد البدلاء هنا, ولكنكم تختارون حكيم علوان بدل من هذا |
If you don't make the cut, you're most likely sitting on the bench for the rest of the season. | Open Subtitles | لو لم تقطعوا الكره فى الغالب ستجلسون على الدكه لباقى الموسم |
I've been on the bench long enough to know what you can do and what you can't do. | Open Subtitles | لقد كنت على منصة القضاء طويلا بما يكفي لأعرف ما يمكنك وما لا يمكنك القيام به |
Twenty-three years on the bench, I've never been swayed by anyone or anything. | Open Subtitles | 23 سنة على دكة الاحتياط لم أكن يوماَ متسلطاَ على أحد أو أي شيء |
Judge Rajohnson also sits on the bench in the Nzabonimana case. | UN | والقاضي راجُنسون أيضا ضمن هيئة القضاة الذين ينظرون في قضية نزابونيمانا. |
Judge Bossa is also presiding over the Nzabonimana case, which is currently in the judgement drafting phase, and Judge Rajohnson also sits on the bench in the Nzabonimana case. | UN | فالقاضية بوسا تتولى أيضاً رئاسة الهيئة التي تنظر في قضية نزابونيمانا التي وصلت الآن إلى مرحلة صياغة الحكم، والقاضي راجونسن عضو أيضاً في الهيئة التي تنظر في قضية نزابونيمانا. |