Ms. Dorn served as the United States representative on the Board of Directors of the World Bank. | UN | وشغلت السيدة دورن منصب ممثل الولايات المتحدة الأمريكية في مجلس إدارة البنك الدولي. |
In return, the investor was attributed the mining rights and gained management control of operations and a majority on the Board of Directors of the new company. | UN | ويحصل في المقابل على حقوق التعدين ويكتسب رقابة إدارة اﻷنشطة وأغلبية في مجلس إدارة الشركة الجديدة. |
And you could look for a pretty long time before finding a liberal on the Board of Directors of any of those companies. | Open Subtitles | وستبحث لوقت طويل جداً قبل أن تجد لبرالياً في مجلس إدارة أي من تلك الشركات |
Trade union privileges also extend to the workers on the Board of Directors of a trade union, who may number up to 5 if the enterprise employs no more than 200 workers; up to 8 if the enterprise employs between 200 and 400 workers; and up to 10 if the enterprise employs over 400 workers. | UN | وتمتد الامتيازات النقابية كذلك إلى العمال في مجلس ادارة النقابة، الذين يمكن أن يصل عددهم إلى ٥ أعضاء إذا لم تكن المنشأة تستخدم أكثر من ٠٠٢ عامل وحتى ٨ أعضاء إذا كانت المنشأة تستخدم ما بين ٠٠٢ و٠٠٤ عامل، و٠١ أعضاء إذا كانت المنشأة تستخدم أكثر من ٠٠٤ عامل. |
In Uruguay, also, farmers' organizations are represented on the Board of Directors of the National Research Institute for Agriculture and on regional advisory committees and working groups. | UN | كما أن منظمات المزارعين في أوروغواي ممثلة في مجلس مديري المعهد الوطني للأبحاث وكذلك في اللجان الاستشارية والأفرقة العاملة الإقليمية. |
The President of the Center served on the Board of Directors of the United Nations International Institute on Ageing from 1988 to 2010, contributing to policymaking relating to the Institute and the Millennium Development Goals. | UN | عمل رئيس المركز في مجلس إدارة معهد الأمم المتحدة الدولي للشيخوخة في الفترة من 1988 إلى 2010، فساهم في وضع السياسات المتعلقة بالمعهد والأهداف الإنمائية للألفية. |
The organization serves on the Board of Directors of the International Council of Voluntary Agencies, headquartered in Geneva and is a member of the Standing Committee for the Euro-Mediterranean Partnership of Local and Regional Authorities, based in Palermo, Italy. | UN | وهي عضو في مجلس إدارة المجلس الدولي للمؤسسات الخيرية الموجود مقره في جنيف، كما أنها عضو في اللجنة الدائمة للشراكة الأوروبية المتوسطية للسلطات المحلية والإقليمية الموجود مقرها في باليرمو بإيطاليا. |
Turning to question 17, she said that the Government Corporations Law had been amended in May 2000 to require appropriate representation of the Arab population on the Board of Directors of every government corporation. | UN | 51- ثم انتقلت إلى السؤال رقم 17 فقالت، إن قانون الشركات الحكومية قد عدل في أيار/مايو 2000 بحيث يقتضي وجود تمثيل مناسب للسكان العرب في مجلس إدارة كل شركة حكومية. |
The president and the chair of the organization are respectively the vice representative and on the Board of Directors of the UNIFEM Japan and the organization is a founding member of the UNIFEM Japan and has been actively supporting it since its establishment. | UN | ورئيس المنظمة هو نائب ممثلها لدى الصندوق في اليابان، كما أن للمنظمة كرسيا في مجلس إدارة ذلك الصندوق؛ والمنظمة عضو مؤسس للصندوق في اليابان، وهي تدعمه بفعالية منذ إنشائه. |
Where necessary, the Ministry, under article 26, paragraph 2, of the law on associations and private institutions, designates one or more of its officials to sit on the Board of Directors of certain associations. | UN | وإذا اقتضى الأمر فإن الوزارة - وفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة 26 من قانون الجمعيات والمؤسسات الخاصة - تقوم بتعيين عضوا أو أكثر من موظفيها في مجلس إدارة بعض الجمعيات. |
42. A staff member of the Department of Economic and Social Affairs represents the United Nations system on the Board of Directors of the Global Partnership for Disability and Development. | UN | 42 - ويمثل موظف من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية منظومة الأمم المتحدة في مجلس إدارة الشراكة العالمية للإعاقة والتنمية. |
In Kuwait, the national machinery appointed women representatives to sit on the Board of Directors of cooperative societies and endowment committees engaged in local development activities, areas where women traditionally had not taken decision-making roles. | UN | وفي الكويت، عين الجهاز الوطني ممثلات من النساء كأعضاء في مجلس إدارة الجمعيات التعاونية ولجان المبرات المشاركة في الأنشطة الإنمائية المحلية وهي مجالات لم يكن للمرأة فيها دور في صنع القرار حسب ما جرت عليه التقاليد. |
An interlocking directorship is a situation where a person is a member of the board of directors of two or more enterprises or the representatives of two or more enterprises meet on the Board of Directors of one firm. | UN | 50- أما حالة الإدارة المتشابكة فهي حالة يكون فيها الشخص عضوا في مجلس إدارة مؤسستي أعمال أو أكثر أو يلتقي فيها ممثلو مؤسستي أعمال أو أكثر في مجلس إدارة إحدى الشركات. |
107. An interlocking directorship is a situation where a person is a member of the board of directors of two or more enterprises or the representatives of two or more enterprises meet on the Board of Directors of one firm. | UN | 107- أما حالة الادارة المتشابكة فهي حالة يكون فيها الشخص عضوا في مجلس إدارة مؤسستي أعمال أو أكثر أو يلتقي فيها ممثلو مؤسستي أعمال أو أكثر في مجلس إدارة إحدى الشركات. |
Chairman, subsequently serving on the Board of Directors, of a judicial monitoring association, APCARS, working for the Court of Paris (1980-1984). | UN | - رئيس ثم عضو في مجلس إدارة جمعية المراقبة القضائية A.P.C.A.R.S، وهي جمعية تعمل لفائدة محكمة باريس (1980-1984). |
185. Mr. Urey and Mr. Shaw represent PLC Investment Ltd on the Board of Directors of Lonestar Communications Corporation and are two of the five directors of the company. | UN | 185 - يمثل السيد أوري والسيد شو شركة PLC للاستثمار المحدودة في مجلس إدارة شركة لونستار للاتصالات، وهما مديران من خمسة مديرين للشركة. |
113. The previous Panel report (S/2005/360, para. 186) indicated that Benoni Urey and Emmanuel L. Shaw II represented PLC Investment Ltd (PLC) on the Board of Directors of Lonestar Communications Corporation. | UN | 113 - ولقد أشار فريق الخبراء في تقريره السابق (S/2005/360، الفقرة 186) إلى أن السيد بينوني أوري وإيمانويل شو الثاني يمثلان شركة بي إل سي (PLC) للاستثمارات في مجلس إدارة شركة لون ستار للاتصالات. |
101. An interlocking directorship is a situation where a person is a member of the board of directors of two or more enterprises or the representatives of two or more enterprises meet on the Board of Directors of one firm. | UN | ١٠١- أما حالة الادارة المتشابكة فهي حالة يكون فيها الشخص عضوا في مجلس ادارة مؤسستي أعمال أو أكثر أو يلتقي فيها ممثلو مؤسستي أعمال أو أكثر في مجلس ادارة إحدى الشركات. |
101. An interlocking directorship is a situation where a person is a member of the board of directors of two or more enterprises or the representatives of two or more enterprises meet on the Board of Directors of one firm. | UN | ١٠١- أما حالة الادارة المتشابكة فهي حالة يكون فيها الشخص عضوا في مجلس ادارة مؤسستين أو أكثر أو يلتقي فيها ممثلو مؤسستين أو أكثر في مجلس ادارة إحدى الشركات. |
The business associates of Charles Taylor, Benoni Urey and Emmanuel Shaw II are using proxies to represent their company (PLC) on the Board of Directors of Lonestar. | UN | ويستعين شريكا تشارلز تايلور في الأعمال التجارية، وهما بينوني أوري وإيمانويل شو الثاني، بوكلاء لتمثيل شركتهم (الشركة المحدودة العامة) في مجلس مديري شركة لونستار. |