"on the cases of" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن حالات
        
    • بشأن حالات
        
    • بشأن قضيتي
        
    • بخصوص حالات
        
    • بشأن حالتي
        
    • عن حالتي
        
    • على حالتي
        
    Moreover, AIHRC conducts research on the cases of human rights violation and provides the government and the public with the information. UN وعلاوة على ذلك، تجري اللجنة بحوثاً عن حالات انتهاك حقوق الإنسان وتزود الحكومة والجمهور بالمعلومات.
    The Committee also regrets the lack of information on the cases of violence against children, including corporal punishment and children with disabilities, disaggregated by sex, age, socioeconomic background, geographic location, and those attending and/or out of schools. UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم وجود معلومات عن حالات العنف ضد الأطفال، بما في ذلك العقاب البدني والأطفال ذوي الإعاقة، مبوبة حسب نوع الجنس والسن والخلفية الاجتماعية والاقتصادية والموقع الجغرافي والأطفال المسجلين بالمدارس أو خارجها.
    The Advisory Committee was also informed that, in some instances, organizations did not provide complete information on the cases of separation and that approximations therefore had to be made in those cases. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن المنظمات لم توفر في بعض الحالات معلومات كاملة عن حالات انتهاء الخدمة وأنه قد تعين بالتالي إجراء تقديرات تقريبية في تلك الحالات.
    The Government of Nigeria provided detailed information on the cases of General Obasonjo and 22 others, and Mr. Kanranwi and Mr. Mittee. UN وقدمت حكومة نيجيريا معلومات تفصيلية بشأن حالات الجنرال أوباسونجو و٢٢ شخصا آخر، والسيد كانرانوي والسيد ميتي.
    [D1] No information has been provided on the cases of unlawful expulsion of Afghan and Somali asylum seekers. UN [دال1] لم تقدم أي معلومات بشأن حالات الطرد غير القانونية التي طالت ملتمسي لجوء أفغان وصوماليين.
    Please include in your response relevant comments on the cases of Mohamed Farag Bashamilah and Salah Naser Salem Ali Darwish. UN ويرجى أيضاً تضمين ردكم تعليقات بشأن قضيتي محمد فرج بشميلة وصلاح ناصر سالم علي درويش.
    27. Please provide information about the results of the study conducted by the Centre for Women's Studies and Gender Research at the University of Oslo on the cases of forced marriage. UN 27 - يرجى تقديم معلومات عن نتائج الدراسة التي أجراها مركز دراسات المرأة والبحوث الجنسانية في جامعة أوسلو بخصوص حالات الزواج القسري.
    77. The Special Rapporteur requested additional information on the cases of Lyubcho Sofiez Terziev and Angel Angelov, in particular in regard to investigations conducted and the status of preliminary proceedings. UN ٧٧- طلب المقرر الخاص مزيداً من المعلومات بشأن حالتي ليوبشو سوفييز ترزيف وأنغل أنغيلوف، لا سيما فيما يتعلق بالتحقيقات الجارية وبموقف التحقيقات الابتدائية.
    Further information on the cases of Eritrea and Serbia is presented in document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/3/Rev.1, which provides information on cases of deviation from and possible non-compliance with the Montreal Protocol. UN 14 - يرد المزيد من المعلومات عن حالتي إريتريا والصرب والجبل الأسود في الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/3/Rev.1، التي تقدم معلومات عن حالات الانحراف عن بروتوكول مونتريال وعدم الامتثال المحتمل.
    The information the Secretariat presents is drawn from the meeting document prepared by the Secretariat on the cases of deviation from the Protocol's consumption and production reduction schedules and datareporting requirements, as well as from documents submitted by Parties to the Committee. UN والمعلومات التي تقدمها الأمانة مستقاة من وثيقة اجتماع أعدتها الأمانة عن حالات الإنحراف عن الجداول الزمنية للبروتوكول بشأن الاستهلاك والإنتاج، وكذلك من الوثائق التي تقدمها الأطراف إلى اللجنة.
    The information the Secretariat presents is drawn from the meeting document prepared by the Secretariat on the cases of deviation from the Protocol's consumption and production reduction schedules and datareporting requirements, as well as from documents submitted by Parties to the Committee. UN والمعلومات التي تقدمها الأمانة مستقاة من وثيقة اجتماع أعدتها الأمانة عن حالات الانحراف عن الجداول الزمنية للبروتوكول بشأن الاستهلاك والإنتاج، وكذلك من الوثائق التي تقدمها الأطراف إلى اللجنة.
    The intention in these summaries is not to report on the cases of these individuals, but to provide an overview of the nature of the investigation and the efforts of the Task Force in the reporting period. UN وليس القصد من إيراد هذه الموجزات هو الإبلاغ عن حالات هؤلاء الأشخاص، ولكن لتقديم استعراض عام لطبيعة التحقيق والجهود التي تبذلها فرقة العمل في فترة الإبلاغ.
    To disseminate information on the cases of trafficking in women and children, the Ministry of Information has set up libraries where anyone can read newspapers, journals and other publications free of charge. UN وأقامت وزارة اﻹعلام، من أجل نشر معلومات عن حالات الاتجار بالمرأة والطفل، مكتبات حيث يمكن ﻷي فرد الاطلاع على الصحف والمجلات والمنشورات اﻷخرى بالمجان.
    The Committee was also informed that, in some instances, organizations did not provide complete information on the cases of separation and that approximations therefore had to be made in those cases. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن المنظمات لا توفر في بعض الحالات معلومات كاملة عن حالات انتهاء الخدمة وتعين بالتالي إجراء تقديرات تقريبية في تلك الحالات.
    The Libyan authorities also needed to make progress on the cases of conflict-related detainees and bring detention centres under their control. UN وقال إن السلطات الليبية تحتاج أيضا إلى إحراز تقدم بشأن حالات المعتقلين فيما يتصل بالنـزاع، وإلى بسط سيطرتها على مراكز الاحتجاز.
    [D1] No information has been provided on the cases of unlawful expulsion of Afghan and Somali asylum seekers. UN [دال 1] لم تقدم أي معلومات بشأن حالات الطرد غير القانونية التي طالت ملتمسي لجوء أفغان وصوماليين.
    In the circumstances of the case, the Working Group further considers that it is not in a position to obtain additional clarification on the cases of the above-named individuals. UN وفي ظل ظروف الحالة، يرى الفريق العامل أيضا أنه ليس في وضع يسمح له بالحصول على إيضاحات إضافية بشأن حالات اﻷفراد الواردة أسماؤهم أعلاه.
    42. In addition, informal consultations on the cases of American Samoa and Pitcairn Island with the two administering Powers, the United States of America and the United Kingdom, had begun. UN 42- بالإضافة إلى ذلك، بدأت مشاورات غير رسمية بشأن قضيتي ساموا الأمريكية وجزيرة بيتكيرن مع الدولتين القائمتين بالإدارة، الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة.
    The briefing covered the work of the past 90 days and, in particular, the information received from Member States on the cases of the MV Hansa India and the MV Francop and on other cases currently under consideration by the Committee. UN وشملت الإحاطة الأعمال التي أنجزت خلال التسعين يوما الماضية، وبوجه خاص، المعلومات الواردة من الدول الأعضاء بشأن قضيتي السفينة إم في هانسا إنديا والسفينة إم في فرانكوب والقضايا الأخرى التي تنظر اللجنة فيها حاليا.
    28. Please provide information about the results of the study conducted by the Centre for Women's Studies and Gender Research at the University of Oslo on the cases of forced marriage. UN 28 - يُرجى تقديم معلومات عن نتائج الدراسة التي أجراها مركز دراسات المرأة والبحوث الجنسانية في جامعة أوسلو بخصوص حالات الزواج بالإكراه.
    Further information was also transmitted on the cases of Kim Sam-sok and Kim Un-ju, with regard to whom an urgent appeal had been addressed to the Government on 24 September 1993. UN ٧٩٥- كذلك أحيلت معلومات أخرى بشأن حالتي كيم سام - سوك وكيم أون - جو، اللذين أرسل بخصوصهما نداء عاجل إلى الحكومة في ٤٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١.
    Further information on the cases of Eritrea and Mozambique is presented in document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/3/Rev.1, which provides information on cases of deviation from and possible non-compliance with the Montreal Protocol. UN 17 - ترد في الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/3/Rev.1 المزيد من المعلومات عن حالتي إريتريا وموزامبيق، وهي معلومات عن حالات الانحراف عن بروتوكول مونتريال وعدم الامتثال المحتمل.
    The Special Rapporteur's attention in this report was focused on the cases of Cuba and Iraq. UN ولقد ركز المقرر الخاص اهتمامه في هذا التقرير على حالتي العراق وكوبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus