The factsheet is available on the Committee's website. | UN | ويمكن الاطلاع على صحيفة الوقائع في موقع اللجنة الشبكي. |
Those documents are available on the Committee's website. | UN | ويمكن الاطلاع على تلك الوثائق في موقع اللجنة الشبكي. |
The notice is available on the Committee's web page. | UN | ويمكن الاطلاع على المذكرة في موقع اللجنة على شبكة الانترنت. |
The list is also available on the Committee's website. | UN | وهذه القائمة متاحة أيضا على موقع اللجنة على شبكة الإنترنت. |
The hand-out was transmitted through a note verbale to all Member States and is also available on the Committee website. | UN | وقد أُرسلت النشرة عن طريق مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء، ومتاحة أيضا على موقع اللجنة على الإنترنت. |
At the end of the reporting period, 22 individuals and 30 entities remained on the Committee's assets freeze list, and 45 individuals remained on the Committee's travel ban list. | UN | وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، ظل 22 فردا و 30 كيانا مدرجين في قائمة اللجنة لتجميد الأصول، وظل 45 فردا مدرجين في قائمتها لحظر السفر. |
To date, none of these services have reported the presence of individuals or entities appearing on the Committee's list. | UN | وإلى يومنا هذا، لم يشر أي من الأجهزة إلى وجود أشخاص أو كيانات ممن وردت أسماؤهم في قائمة اللجنة. |
The consolidated list is available on the Committee website. | UN | والقائمة الموحدة متاحة في موقع اللجنة على الإنترنت. |
These were posted on the Committee's website. | UN | ونشرت هذه الأولويات في موقع اللجنة على الإنترنت. |
A table showing the proposed overall work programme had been posted on the Committee's website. | UN | وأفاد بأن جدولا يبين برنامج العمل الإجمالي المقترح للّجنة قد نُشر في موقع اللجنة على شبكة الإنترنت. |
Both documents have been posted on the Committee's website in the six official languages of the United Nations. | UN | وجرى نشر الوثيقتين في موقع اللجنة على الإنترنت باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. |
All interested users are encouraged to sign up for the e-mail alert function, which will be available on the Committee's website. | UN | ويُشجع جميع المستخدمين المهتمين على الاشتراك في وظيفة التنبيه عن طريق البريد الإلكتروني التي ستكون متاحة في موقع اللجنة على الإنترنت. |
Canada would be pleased to have the third report and the technical rectification posted on the Committee website for access by the public. | UN | ونرجو ممتنين نشر التقرير الثالث والتصويب الفني في موقع اللجنة على شبكة الإنترنت ليتسنى لعموم الناس الإطلاع عليهما. |
The fact sheet was transmitted through a note verbale to all Member States and is also available on the Committee's web page. | UN | وقد أُرسلت صحيفة الوقائع عن طريق مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء، وهي متاحة أيضا على موقع اللجنة على الإنترنت. |
In reply to your request, I am also pleased to inform you that Switzerland does not object to the publication of this information on the Committee's website. | UN | واستجابة لطلبكم، أود أيضاً أن أحيطكم علما بأن سويسرا لا تعترض على نشر هذه المعلومات على موقع اللجنة على الإنترنت. |
To date, the Team has submitted 203 narrative summaries to the Committee, 155 of which have been posted on the Committee website. | UN | وقد قدم الفريق حتى هذا التاريخ 203 موجزات سردية للجنة، نشر 155 موجزا منها على موقع اللجنة على الإنترنت. |
All relevant, publicly available information, including the programme of work, would continue to be maintained on the Committee's main website. | UN | لكن جميع المعلومات ذات الصلة، المتاحة للعامة، بما فيها برنامج العمل، ستظل متاحة على موقع اللجنة الرئيسي بالشبكة. |
The latest version of the assets-freeze list is also available on the Committee website. | UN | والصيغة الأخيرة لقائمة الأصول المجمدة هي الأخرى متاحة على موقع اللجنة على الإنترنت. |
These procedures and guidelines are also available on the Committee website. | UN | وهذه الإجراءات والمبادئ التوجيهية متاحة أيضا على موقع اللجنة على الإنترنت. |
At the end of the reporting period, 22 individuals and 30 entities remained on the Committee's assets freeze list, and 45 individuals remained on the Committee's travel ban list. | UN | وفي نهاية الفترة التي يغطيها التقرير، ظل 22 فردا و 30 كيانا مدرجين في قائمة تجميد الأصول التي وضعتها اللجنة، وظل 45 فردا مدرجين في قائمتها لحظر السفر. |
The Panel has further verified that millions of dollars were transferred out and received by individuals on the Committee's assets freeze list. | UN | وتحقق الفريق كذلك من صحة نقل ملايين الدولارات إلى الخارج ليتلقاها أفراد ترد أسماؤهم في قائمة اللجنة لتجميد الأصول. |
432. The State party should, within one year, provide information on the way it has followed up on the Committee's recommendations contained in paragraphs 410, 418 and 419 above, pursuant to paragraph 1 of rule 65 of the rules of procedure. | UN | 432- وينبغي للدولة الطرف أن تقدم، في غضون سنة واحدة، معلومات بشأن توصيات اللجنة الواردة في الفقرتين 418 و419 أعلاه، عملاً بالفقرة 1 من المادة 65 من النظام الداخلي. |
B. Observations of States parties on the Committee's concluding comments | UN | ملاحظات الدول اﻷطراف على التعليقات الختامية للجنة |
32. Furthermore, the Committee draws the attention of the State party to the recommendations adopted on the Committee's day of general discussion on the right of the child to be heard held on 15 September 2006. | UN | 32- وفضلاً عن ذلك، توجّه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى التوصيات التي تم اعتمادها في يوم المناقشة العامة الذي خصصته اللجنة عن حقوق الطفل المزمع عقده في 15 أيلول/سبتمبر 2006. |