"on the conference's agenda" - Traduction Anglais en Arabe

    • على جدول أعمال المؤتمر
        
    • في جدول أعمال المؤتمر
        
    • في جدول أعماله
        
    • في جدول أعمال مؤتمر نزع
        
    • على جدول أعمال مؤتمر نزع
        
    There was general support for including nanotechnology on the Conference's agenda as an emerging issue that was evolving rapidly. UN 87 - بدا تأييد عام لإدراج التكنولوجيا النانوية على جدول أعمال المؤتمر بوصفها من القضايا الناشئة المتطورة بصورة سريعة.
    In this context, it is indeed an encouraging sign that we agreed on the Conference's agenda at the outset of the annual session this year. UN وفي هذا السياق، فإنني أرى بادرة مشجعة حقاً وهي أننا وافقنا على جدول أعمال المؤتمر منذ بدء الدورة السنوية لهذا العام.
    The proposal is comprehensive and addresses all items on the Conference's agenda. UN فالاقتراح شامل ويتناول جميع البنود المدرجة على جدول أعمال المؤتمر.
    The proposal addresses issues on the Conference's agenda in a fairly balanced manner. UN ويتناول الاقتراح قضايا مدرجة في جدول أعمال المؤتمر على نحو متوازن إلى حد ما.
    Besides setting an ominous precedent, this would call into question the global nature and balance needed among the central and complementary topics on the Conference's agenda. UN وإلى جانب كون ذلك سابقة مشؤومة، فإنه يشكك في الطابع والتوازن اللازمين على الصعيد العالمي فيما بين المواضيع المركزية والتكميلية المدرجة في جدول أعمال المؤتمر.
    All the items on the Conference's agenda must be addressed in a balanced manner reflecting global priorities. UN وجميع البنود المدرجة في جدول أعمال المؤتمر يجب معالجتها بطريقة متوازنة بتجسد اﻷولويات العالمية.
    We cannot but acknowledge that some items on the Conference's agenda have been taken up in other forums. UN ولا يمكننا إلاّ أن نعترف بأن بعض البنود المدرجة في جدول أعماله جرى تناولها في محافل أخرى.
    The divergences of views that deadlocked agreement on the Conference's agenda throughout the preceding year continued into the Conference itself. UN وشهد المؤتمر استمرارا لاختلاف الآراء الذي عرقل التوصل إلى اتفاق على جدول أعمال المؤتمر خلال العام السابق.
    There was general support for including nanotechnology on the Conference's agenda as an emerging issue that was evolving rapidly. UN 87 - بدا تأييد عام لإدراج التكنولوجيا النانوية على جدول أعمال المؤتمر بوصفها من القضايا الناشئة المتطورة بصورة سريعة.
    Such flexibility would allow us, even at this late stage, to address the important issues which appear on the Conference's agenda. UN فهذه المرونة ستسمح لنا، حتى في هذه المرحلة المتأخرة، بالتصدي للقضايا الهامة المدرجة على جدول أعمال المؤتمر.
    A balanced consideration of all issues on the Conference's agenda, under the well-established principle of equal and undiminished security of all States, can break the deadlock. UN ويمكن كسر الجمود عن طريق النظر المتوازن في جميع المسائل المدرجة على جدول أعمال المؤتمر في ظل مبدأ الأمن المتساوي وغير المنقوص لجميع الدول.
    This would make it possible to compare our positions, first of all, on the key issues on the Conference's agenda and to see how prepared delegations would be to continue with substantive work on them and, ideally, of course, with negotiations. UN وهذا سيمكننا أولاً وقبل كل شيء من أن نقارن مواقفنا حول القضايا الرئيسية المطروحة على جدول أعمال المؤتمر ونرى كيف ستكون الوفود مستعدة لمواصلة العمل الموضوعي بشأنها، وبالطبع لمواصلة المفاوضات إن أمكن.
    I am also convinced that continuation of a business-like exchange of views on issues on the Conference's agenda will lay a solid ground for future negotiations. UN وإنني أؤمن أيضاً أن استمرار التبادل الجاد للآراء بشأن المسائل المدرجة على جدول أعمال المؤتمر من شأنه أن يرسي أساساً صلباً للمفاوضات المقبلة.
    Let me add that, to my mind, it could be particularly interesting to study how some of these new themes could affect the issues which are on the Conference's agenda and how in fact they could propitiate negotiations. UN ودعوني أضيف أنني أرى أنه قد يكون من المفيد دراسة الكيفية التي يمكن بها لهذه الموضوعات الجديدة أن تؤثر على القضايا المدرجة على جدول أعمال المؤتمر وكيف يمكن لها في الواقع أن تتلاءم مع المفاوضات.
    It is also interesting to note that the issue of nuclear disarmament, which is the reason for the existence of the Conference on Disarmament, still remains an unfulfilled goal, despite being on the Conference's agenda for 32 years. UN والمهم أيضا ذكر أن مسألة نزع السلاح النووي، التي هي علة وجود مؤتمر نزع السلاح، ما زالت هدفا لم يتحقق، رغم أنها ما فتئت مدرجة في جدول أعمال المؤتمر لمدة 32 عاماً.
    Their concerns are limited to progress on a single issue in the Conference on Disarmament, with utter disregard for the three other core issues on the Conference's agenda. UN إن شواغلها تقتصر على إحراز تقدم يتعلق بمسألة واحدة في مؤتمر نزع السلاح، مع التجاهل التام للمسائل الرئيسية الثلاث الأخرى المدرجة في جدول أعمال المؤتمر.
    Such important issues as nuclear disarmament, the prevention of an arms race in outer space and security assurances for non-nuclear-weapon States continue to be discussed ever since their inclusion on the Conference's agenda. UN ولا تزال قضايا مهمة كنزع الأسلحة النووية، ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، والضمانات الأمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية تناقش منذ إدراجها في جدول أعمال المؤتمر.
    In any event, in the absence of agreement on a formal programme of work, the coordinators played useful roles in facilitating thematic debates on all substantive items on the Conference's agenda. UN وعلى أي حال، وفي ظل غياب الاتفاق على برنامج رسمي للعمل، اضطلع المنسقون بأدوار مفيدة في تيسير المناقشات المواضيعية حول جميع البنود الموضوعية المدرجة في جدول أعمال المؤتمر.
    The main development of 2008 was the introduction by the six Presidents of a further refinement to the proposal by their predecessors in 2007 for addressing the priorities on the Conference's agenda. UN وكان التطور الرئيسي في عام 2008 تقديم الرؤساء الستة تنقيحا آخر للاقتراح الذي أعده أسلافهم في عام 2007 لمعالجة الأولويات في جدول أعمال المؤتمر.
    We all remember his unwavering commitment to resolving the outstanding issues on the Conference's agenda and, in particular, his persistent efforts to launch negotiations on the prohibition of fissile materials for weapons purposes. UN فنحن جميعاً نذكر التزامه الثابت بإيجاد الحل للمسائل المعلقة في جدول أعمال المؤتمر وبشكل خاص جهوده الدائبة لإطلاق المفاوضات حول حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صناعة الأسلحة.
    After such a long period of impasse, it is incumbent on the General Assembly now to take steps to ensure that negotiations on the topics on the Conference's agenda commence without any further delay. UN وبعد تلك الفترة الطويلة من حالة الجمود، من واجب الجمعية العامة الآن أن تتخذ خطوات لضمان بدء المفاوضات بشأن المواضيع المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح بدون أي مزيد من التأخير.
    This certainly is the case with the most complex issue on the Conference's agenda — the issue of nuclear disarmament. UN هذه بالتأكيد هي الحال فيما يتعلق بأكثر المسائل تعقيداً على جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، ألا وهي مسألة نزع السلاح النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus