"on the conference on" - Traduction Anglais en Arabe

    • على مؤتمر نزع
        
    • في مؤتمر نزع
        
    • إلى مؤتمر نزع
        
    • الى مؤتمر نزع
        
    • بشأن المؤتمر المعني
        
    • من مؤتمر نزع
        
    • عن المؤتمر المعقود حول
        
    • المتعلقة بالمؤتمر المعني
        
    • بشأن المؤتمر حول
        
    • المتعلق بمؤتمر نزع
        
    We feel that there is a responsibility on the Conference on Disarmament to meaningfully respond to growing international opinion in favour of nuclear disarmament. UN إننا نشعر بأنه تقع على مؤتمر نزع السلاح مسؤولية الاستجابة بجدية للرأي الدولي المتنامي الداعم لمسألة نزع السلاح النووي.
    They should focus on the Conference on Disarmament, pay it more attention, in order to encourage, enthuse and energize us. UN فينبغي لهم أن يركزوا على مؤتمر نزع السلاح وأن يولوه مزيداً من الاهتمام، بغية تشجيعنا وحفزنا وتنشيطنا.
    I have great respect for my colleagues who work on the Conference on Disarmament. UN وأنا أحترم احتراماً كبيراً زملائي الذين يعملون في مؤتمر نزع السلاح.
    A number of Member States called on the Conference on Disarmament to commence substantive work on these issues. UN وطلبت عدد من الدول الأعضاء إلى مؤتمر نزع السلاح أن يشرع في الأعمال الموضوعية بشأن هذه المسائل.
    My delegation shares the frustration of those countries which, for many years, have been seeking to serve on the Conference on Disarmament. UN ويشاطر وفد بلدي تلك البلدان شعورها بالاحباط، ﻷنها ما فتئت، لسنوات عديدة، تسعى الى الانضمام الى مؤتمر نزع السلاح.
    Group of Latin American and Caribbean States (coordination meeting on the Conference on Desertification) UN مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (اجتماع تنسيقي بشأن المؤتمر المعني بالتصحر)
    India is not convinced of the productive value of calling on the Conference on Disarmament, a forum for negotiation of disarmament of global application, to consider principles for a framework of regional arrangements on conventional arms control. UN والهند ليست مقتنعة بالقيمة الإنتاجية لدعوة من مؤتمر نزع السلاح، وهو محفل للتفاوض بشأن التطبيق العالمي لنزع السلاح، إلى أن ينظر في مبادئ إطار لعمل ترتيبات بشأن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيد الإقليمي.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office for National Statistics of the United Kingdom on the Conference on the theme " Official statistics and the new economy " organized by the International Association for Official Statistics UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الإحصاءات الوطنية للمملكة المتحدة عن المؤتمر المعقود حول موضوع " الإحصاءات الرسمية والاقتصاد الجديد " الذي نظمته الرابطة الدولية للإحصاءات الرسمية
    I am certain that in this room there is not a single delegation that would want the curtain to be rung down on the Conference on Disarmament. UN وأنا على يقين من أنه لا يوجد وفداً واحداً في هذه القاعة يود أن يرى الستارة تنسدل على مؤتمر نزع السلاح.
    Ambassador Heinsberg has left his distinct mark on the Conference on Disarmament. UN لقد ترك السفير هاينزبرغ بصماته المتميزة على مؤتمر نزع السلاح.
    I said already on an earlier occasion that I am not sure whether this reflects very well on the Conference on Disarmament when we are dealing with issues of that nature. UN وقد قلتُ في مناسبة سابقة إنني لست متأكداً مما إذا كان هذا التناول لمسائل من هذا القبيل ينعكس بشكل جيد على مؤتمر نزع السلاح.
    We do so cautiously and with great consideration for the potential impact such an action could have on the Conference on Disarmament, which we continue to value for its potential as a negotiation forum. UN ونحن نقوم بذلك بحذر وبمراعاة كبيرة للتأثير المحتمل لهذا الإجراء على مؤتمر نزع السلاح الذي ما زلنا نقدر قيمته نظراً إلى إمكاناته كمحفل تفاوضي.
    Since it decided to take up its seat on the Conference on Disarmament, France has become accustomed to these criticisms, doubts and question marks. UN ومنذ قررت فرنسا شغل مقعدها في مؤتمر نزع السلاح، أصبحت معتادة على هذه الانتقادات والشكوك والتساؤلات.
    (vii) Which new international instruments relating to issues of disarmament and the strengthening of international security could be potentially negotiated on the Conference on Disarmament under agenda item 6? UN ما هي الصكوك الدولية الجديدة المتصلة بقضايا نزع السلاح وتعزيز الأمن الدولي التي يمكن التفاوض بشأنها في مؤتمر نزع السلاح في إطار البند 6 من جدول الأعمال؟
    We reiterated our support for immediate commencement of negotiations at the Conference on Disarmament, within a balanced work programme based on the Conference on Disarmament decision 1864 programme of work, on a fissile material cut-off treaty for the purpose of banning the production of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وأعدنا تأكيد دعمنا للبدء فورا في إجراء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح، في إطار برنامج عمل متوازن يستند إلى برنامج العمل الوارد في قرار مؤتمر نزع السلاح رقم 864، بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية بغرض حظر إنتاج هذه المواد لاستخدامها في أسلحة نووية أو في أجهزة متفجرة نووية أخرى.
    The Group calls on the Conference on Disarmament to agree on a work programme as soon as possible so that substantive negotiations can start. UN وتطلب المجموعة إلى مؤتمر نزع السلاح الاتفاق على برنامج عمل بأسرع ما يمكن، حتى يمكن أن تبدأ المفاوضات الموضوعية.
    Sri Lanka also fully supports the call made on the Conference on Disarmament to establish, on a priority basis, an ad hoc committee on nuclear disarmament to commence negotiations early in 1997. UN وتؤيد سري لانكا كذلك تأييدا كاملا الدعوة التي وجهت إلى مؤتمر نزع السلاح للقيام على أساس الأولوية بإنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي لبدء المفاوضات في تاريخ مبكر من عام ٧٩٩١.
    The operative part of the draft resolution reiterates a simple call on the Conference on Disarmament to commence negotiations to reach agreement on an international convention on this subject. UN ويكرر منطوق مشروع القرار توجيه نداء بسيط إلى مؤتمر نزع السلاح بالشروع في مفاوضات للتوصل إلى اتفاق بشأن إبرام اتفاقية دولية معنية بهذا الموضوع.
    8. Calls on the Conference on Disarmament to take this information into account in the negotiations to be held on nuclear disarmament and for the ultimate elimination of nuclear weapons within a time-bound framework. O UN ٨ - تطلب الى مؤتمر نزع السلاح أن يأخذ هذه المعلومات في اعتباره في المفاوضات التي ستجرى بشأن نزع اﻷسلحة النووية ومن أجل القضاء في نهاية المطاف على اﻷسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد.
    Group of Latin American and Caribbean States (coordination meeting on the Conference on Desertification) UN مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (اجتماع تنسيقي بشأن المؤتمر المعني بالتصحر)
    There was an annual resolution calling on the Conference on Disarmament to commence negotiations on a draft convention prohibiting the use of nuclear weapons under any circumstances. UN وهنالك قرار سنوي يطلب من مؤتمر نزع السلاح مباشرة مفاوضات بشأن مشروع اتفاقية تحظر استعمال اﻷسلحة النووية تحت أي ظرف من الظروف.
    It had before it the report of the Secretary-General on social statistics (E/CN.3/2003/7) and a note by the Secretary-General transmitting the report prepared by the Office for National Statistics of the United Kingdom on the Conference on the theme " official statistics and the new economy " organized by the International Association for Official Statistics (E/CN.3/2003/10). UN وكان معروضا عليها تقرير الأمين العام عن الإحصاءات الاجتماعية (E/CN.3/2003/7)، ومذكرة من الأمين العام يحيل بها تقريرا أعده مكتب الإحصاءات الوطنية للمملكة المتحدة عن المؤتمر المعقود حول موضوع " الإحصاءات الرسمية والاقتصاد الجديد " ، الذي نظمته الرابطة الدولية للإحصاءات الرسمية (E/CN.3/2003/10).
    M. Other matters Update on the Conference on Children in Armed Conflict UN عرض لآخر المستجدات المتعلقة بالمؤتمر المعني بالأطفال في الصراعات المسلحة
    AHG/Dec.175 (XXXVIII) Decision on the Conference on Security, Stability, Development and Cooperation in Africa UN AHG/DEC.175 (XXXVIII) مقرر بشأن المؤتمر حول الأمن والاستقرار والتنمية والتعاون في أفريقيا
    Mr. Langeland (Norway): Norway joined the consensus on draft resolution A/C.1/63/L.47, on the Conference on Disarmament. UN السيد لانغلاند (النرويج) (تكلم بالإنكليزية): لقد انضمت النرويج إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار A/C.1/63/L.47، المتعلق بمؤتمر نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus