Please elaborate on the content of these provisions and indicate whether they have been adopted or are part of the current legal reform. | UN | فهل لكم أن تقدموا تفاصيل بشأن مضمون هذه الأحكام وتأكيد ما إذا كانت اعتمدت بالفعل أم أنها تدخل ضمن التعديلات الجارية. |
The Committee shall develop guidelines on the content of the reports of States parties required under article 35 of the Convention. | UN | تضع اللجنة مبادئ توجيهية بشأن مضمون تقارير الدول الأطراف المطلوب تقديمها بموجب المادة 35 من الاتفاقية. |
Turkey also requested further information on the content of the proposal for a comprehensive " special needs policy " for children with disabilities. | UN | وطلبت تركيا أيضاً مزيداً من المعلومات بشأن محتوى المقترح المتعلق بوضع سياسة شاملة في مجال الاحتياجات الخاصة للأطفال من ذوي الإعاقات. |
The senior management of UNMIS does not dictate what goes in the Bulletin, and it has not at any time imposed a limitation on the content of the Bulletin. | UN | ولا تملي الإدارة العليا للبعثة ما يتعين إيراده في النشرة، وهي لم تفرض في أي وقت من الأوقات قيودا على مضمون النشرة. |
Please provide information on the content of this programme and the results obtained after its first year of implementation. | UN | يرجى تقديم معلومات عن مضمون هذا البرنامج والنتائج المحققة في السنة الأولى من تطبيقه. |
The amount of remaining emissions depends on the content of mercury in the ore. | UN | وتعتمد كمية الانبعاثات المتبقية على محتوى الزئبق في الخام. |
Please elaborate on the content of such customary law, the fields in which it is applied and how it affects women. | UN | ويرجى تقديم تفاصيل عن محتوى هذا القانون العرفي والمجالات التي ينطبق عليها وكيفية تأثيره في المرأة. |
He would appreciate further information on the content of the legislative amendments to address trafficking in persons. | UN | وذكر أنه يود الحصول على المزيد من المعلومات بشأن مضمون التعديلات التشريعية الرامية إلى معالجة موضوع الاتجار بالأشخاص. |
However, the Committee has not received any information on the design and implementation of specific ongoing training programmes on the content of the Convention. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ نقص المعلومات عن وضع وإنجاز برامج محددة وذات طابع دائم تقدم تدريباً بشأن مضمون الاتفاقية. |
However, the Committee has not received any information on the design and implementation of specific ongoing training programmes on the content of the Convention. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ نقص المعلومات عن وضع وإنجاز برامج محددة وذات طابع دائم تقدم تدريباً بشأن مضمون الاتفاقية. |
He also expressed his wish that delegations would reach agreement promptly on the content of the programme of work. | UN | كما أعرب عن رغبته في أن تتوصل الوفود فوراً إلى اتفاق بشأن محتوى برنامج العمل. |
Delegations should be able to register their views on the content of any resolution, and procedural motions should not be used to prevent them from expressing those views. | UN | وينبغي أن تكون الوفود قادرة على تسجيل آرائها بشأن محتوى أى قرار وينبغي ألا تُستخدم أي أفكار إجرائية للحيلولة بينها وبين التعبير عن تلك الآراء. |
Provide further information on the content of this act and the status and timetable for its adoption. | UN | يرجى تقديم المزيد من المعلومات بشأن محتوى هذا القانون وحالته والجدول الزمني لاعتماده. |
Whether the damage will be required or not depends on the content of the primary obligation. | UN | واشتراط الضرر من عدمه يتوقف على مضمون الالتزام الأولي. |
States did not have to agree on the content of the reports, but only on the resolutions that followed. | UN | إن الدول يجب أن تتفق على قرارات المتابعة وليس على مضمون التقارير. |
Human rights education should provide information on the content of human rights treaties. | UN | وينبغي أن يوفّر تعليم حقوق الإنسان معلومات عن مضمون معاهدات حقوق الإنسان. |
Human rights education should provide information on the content of human rights treaties. | UN | وينبغي أن يوفّر تعليم حقوق الإنسان معلومات عن مضمون معاهدات حقوق الإنسان. |
However, the Committee regrets that no specific permanent programmes have yet been developed and carried out to provide training on the content of the Convention. | UN | غير أنها تعرب عن أسفها لعدم استحداث وتنفيذ أي برامج دائمة محددة من أجل التدريب على محتوى الاتفاقية. |
Please provide information on the content of this programme and the results obtained after its first year of implementation. | UN | يرجى تقديم معلومات عن محتوى البرنامج المذكور والنتائج المحققة في السنة الأولى من تطبيقه. |
Egypt will continue to seek such a balance, with the aim of reaching a consensus on the content of draft United Nations resolutions on this matter. | UN | وستواصل مصر العمل بهدف تحقيق التوافق حول مضمون القرارات التي تصدرها الأمم المتحدة في هذا الشأن. |
The Assembly decided to take no decision on the content of part one: plan outline. | UN | وقررت الجمعية عدم البت في مضمون الجزء الأول: موجز الخطة. |
Consultations on the content of the bill are still ongoing with stakeholders. | UN | ولا تزال المشاورات المتعلقة بمضمون مشروع القانون جارية مع المعنيين بالأمر. |
Please provide detailed information on the content of this project. | UN | يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن فحوى هذا المشروع. |
18. Proposals on the content of biosecurity arrangements were that such arrangements should include: | UN | 18- وورد في المقترحات المتعلقة بمحتوى ترتيبات الأمن البيولوجي ذات الصلة ضرورة أن تشتمل هذه الترتيبات على ما يلي: |
As specified in the Guide to Enactment of the Model Law, it gave no indication of the addressee's position on the content of the message. | UN | وكما هو محدد في دليل تشريع القانون النموذجي، لا يعطي أي دليل على موقف المرسل إليه بشأن محتويات الرسالة. |
Australia would reserve its judgement on the content of the Declaration until the Government had determined its position. | UN | وذكرت أن استراليا ستحتفظ بحكمها على فحوى اﻹعلان إلى أن تحدد حكومة بلدها موقفها بشأنه. |
26. It would be possible to do an analysis of the case- law of human rights bodies on the content of the right to a remedy. | UN | 26- وقد يكون من الممكن تحليل الفقه القانوني لهيئات حقوق الإنسان فيما يتعلق بمضمون الحق في الانتصاف. |
The checklist also illustrated the increasing convergence of opinion on the content of corporate governance disclosures. | UN | وبيّنت قائمة الجرد أيضاً التقارب المتزايد في الآراء حول محتوى كشوف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات. |