"on the cost of" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن تكلفة
        
    • على تكلفة
        
    • بشأن تكلفة
        
    • عن تكاليف
        
    • على تكاليف
        
    • في تكلفة
        
    • المتعلقة بتكلفة
        
    • إلى تكاليف
        
    • على أسعار
        
    • حول تكلفة
        
    • الى تكلفة
        
    • الى أن تكلفة
        
    • بشأن تكاليف
        
    • إلى تكلفة
        
    • على أساس تكلفة
        
    The Board selected Paris because there was no survey data on the cost of living in the French towns bordering Geneva. UN وقد اختار المجلس باريس لعدم وجود بيانات استقصائية عن تكلفة المعيشة في المدن الفرنسية الواقعة على الحدود مع جنيف.
    A separate report would be issued on the cost of support to UNDOF from the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO). UN وسيصدر تقرير مستقل عن تكلفة الدعم المقدم إلى القوة من هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    Tables 3 and 4 provide some indications of the impact on the cost of petroleum imports for selected low-income countries and on the food import bills of the low-income net food-importing countries. UN ويقدم الجدولان 3 و4 بعض المؤشرات للتأثير على تكلفة الواردات النفطية في مجموعة مختارة من البلدان المنخفضة الدخل وعلى تكلفة الواردات الغذائية في البلدان المنخفضة الدخل المستوردة الصافية للأغذية.
    It is believed that the tax will raise more revenue for the Government while having little or no effect on the cost of living. UN ويُعتقد أن الضريبة الجديدة ستدر المزيد من العائدات للحكومة، بينما ستترك أثرا طفيفا على تكلفة المعيشة، أو قد لا تؤثر عليها مطلقا.
    Information on the cost of the dog, the value of the contract and other related issues had been provided to the Advisory Committee. UN وقال إن المعلومات بشأن تكلفة الكلب وقيمة العقد وغير ذلك من المسائل ذات الصلة قدمت إلى اللجنة الاستشارية.
    The Secretary was subsequently advised that the Foreign Minister had indicated that the Government was awaiting information on the cost of the proposed agreement. UN وقيل ﻷمين المجلس بعد ذلك إن وزير الخارجية أشار إلى أن الحكومة تنتظر معلومات عن تكاليف الاتفاق المقترح.
    The inadequacy of transit facilities in transit countries may therefore as a result have an adverse impact on the cost of transit services. UN ولذا، قد يكون لعدم كفاية تسهيلات المرور العابر في بلدان المرور العابر أثر سلبي على تكاليف خدمات المرور العابر.
    However, it provides no information on the cost of fixing these deficiencies. UN بيد أنه لا يقدم أي معلومات عن تكلفة تدارك أوجه القصور هذه.
    The proposal will seek to provide information on the cost of establishing the museum, the sources of material, its uses, and the cost of maintaining it. UN وسيسعى المقترح إلى توفير المعلومات عن تكلفة إنشاء المتحف، ومصادر مواده، واستخداماته، وتكلفة صيانته.
    Summary information on the cost of redeployments across groups UN جيم - معلومات موجزة عن تكلفة إعادة توزيع الاعتمادات بين المجموعات
    However, the real value of these resources depends on the cost of recovery and production. UN بيد أن القيمة الحقيقية لهذه الموارد تعتمد على تكلفة استخراجها وإنتاجها.
    Such a result could create uncertainty and have a negative impact on the cost of credit. UN ومثل هذه النتيجة يمكن أن تخلق شكوكا وأن تؤثر سلبا على تكلفة الائتمان.
    Students are granted a discount on the cost of monthly travel cards. UN ويُمنَح الطلاب تخفيضا على تكلفة بطاقات التنقل الشهرية.
    The Committee requested, but did not receive, information on the cost of the proposed reclassifications. UN وطلبت اللجنة معلومات بشأن تكلفة عمليات إعادة التصنيف المقترحة، ولم تردها تلك المعلومات.
    The Committee requests that information on the cost of supporting Volunteers be provided in the context of the next peacekeeping budget cycle. UN تطلب اللجنة تقديم معلومات بشأن تكلفة دعم متطوعي الأمم المتحدة في سياق دورة ميزانيات حفظ السلام المقبلة.
    In this connection, the Advisory Committee requested information on the cost of the investigation but did not receive a reply, nor did it receive requested information on the status of the investigation. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة الاستشارية معلومات بشأن تكلفة التحقيق ولكنها لم تتلق ردا على ذلك كما أنها لم تتلق المعلومات التي طلبتها بشأن الطور الذي بلغه التحقيق.
    Furthermore, the Anti-Corruption Agency published reports on the cost of electoral campaigns, on the basis of information received from political parties. UN كما تنشر وكالة مكافحة الفساد تقارير عن تكاليف الحملات الانتخابية، استناداً إلى المعلومات التي ترد إليها من الأحزاب السياسية.
    In addition, it was observed that requiring that notice be received would increase the evidentiary burden of the secured creditor and thus have an adverse impact on the cost of credit. UN وبالإضافة إلى ذلك، لوحظ أن اشتراط تلقي الإشعار يمكن أن يزيد من عبء الإثبات على الدائن المضمون، وقد يترك بالتالي أثرا سلبيا على تكاليف الائتمان.
    32. The Secretary-General considers that these developments will not have a significant impact on the cost of the project. UN ٣٢ - ويرى الأمين العام أن هذه التطورات لن تؤثر تأثيرا كبيرا في تكلفة المشروع.
    The results from the first phase of the initiative on the cost of hunger in Africa were published during the period under review. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، نُشرت نتائج المرحلة الأولى للمبادرة المتعلقة بتكلفة الجوع في أفريقيا.
    The extensive use of oil subsidies muted the pass-through effects of higher oil prices on the cost of final goods. UN فالاستخدام الواسع النطاق لإعانات دعم النفط قد غطى انتقال آثار ارتفاع أسعار النفط إلى تكاليف السلع النهائية.
    On the one hand, the increase in the cost of transportation has an impact on the cost of food. UN فمن ناحية، يؤثر ارتفاع تكلفة النقل على أسعار المواد الغذائية.
    There was also some discussion on the cost of producing the manual. UN كما دارت بعض المناقشات حول تكلفة إصدار الدليل.
    The total estimated cost of aviation fuel for 9.5 months is $747,800 based on the cost of fuel at $1.64 per gallon. UN ويستند تقدير تكلفة وقود الطيران لفترة ٩,٥ شهر بمبلغ ٨٠٠ ٧٤٧ دولار استنادا الى تكلفة الوقود وقدرها ١,٦٤ دولار للجالون.
    The cost estimate is based on the cost of aviation fuel at $1.29 per gallon ($2,149,800). UN ١٠٦ - تستنــد هــذه التكلفـــة المقـــدرة الى أن تكلفة وقود الطائرات تبلغ ١,٢٩ دولار للغالون الواحد )٨٠٠ ١٤٩ ٢ دولار(.
    78. In paragraph III.9 on the cost of premises, the Advisory Committee noted that the Carnegie Foundation had requested that the contribution of the United Nations should be increased by 2.5 per cent in each year of the coming biennium. UN ٧٨ - وفي الفقرة ثالثا - ٩ بشأن تكاليف المباني، لاحظت اللجنة الاستشارية أن مؤسسة كارنيجي طلبت زيادة المساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة بنسبة ٢,٥ في المائة في كل سنة من فترة السنتين القادمة.
    The cost estimates were based on the cost of $3,700 per one-way trip for a total of 600 trips. UN كانت تقديرات التكاليف تستند إلى تكلفة تبلغ ٧٠٠ ٣ دولار لرحلة لوجهة واحدة لما مجموعه ٦٠٠ رحلة.
    The revised 2014 budgeted amount is based on the cost of holding the Meeting of the Parties in Paris in 2014 in the six official United Nations languages. UN ووضع المبلغ في الميزانية المنقحة لعام 2014 على أساس تكلفة عقد اجتماع الأطراف في باريس في عام 2014 باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus