"on the criteria for" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن معايير
        
    • التي تتناول معايير
        
    • وفيما يتعلق بمعايير
        
    • عن معايير
        
    • المتعلق بمعايير
        
    • عن المعايير المتعلقة
        
    • على المعايير المتعلقة
        
    • حول معايير
        
    • بشأن المعايير المتعلقة
        
    The Governing Council requested that the secretariat prepare a paper on the criteria for the selection of commissioners. UN كما طلب المجلس أن تعد اﻷمانة ورقة بشأن معايير انتقاء المفوضين.
    In particular, she welcomed the agreement the Working Group had reached on the criteria for evaluating Goal 8 from the perspective of the right to development. UN ورحبت خصوصاً بالاتفاق الذي توصل إليه الفريق العامل بشأن معايير تقييم الهدف 8 من زاوية الحق في التنمية.
    The Secretary-General might like to give his recommendations on the criteria for calling summits. UN وقد يود الأمين العام أن يتقدم بتوصيات بشأن معايير الدعوة إلى انعقاد مؤتمرات القمة.
    on the criteria for selecting new permanent members, we deem it necessary to take into account a number of elements such as contributions to the United Nations system, population size, potential for a regional and global role, and so forth. UN وفيما يتعلق بمعايير اختيار اﻷعضاء الدائمين، نعتبر أن من الضروري أن تراعى عناصر مثل المساهمة في منظومة اﻷمم المتحدة، وحجم السكان، وامكانات القيام بدور إقليمي وعالمي، وما إلى ذلك.
    He requested further details on women judges if there were any, and information on the criteria for membership of the judiciary that women were failing to meet if there were none. UN وطلب المزيد من التفاصيل عن القاضيات إن وجدن، ومعلومات عن معايير عضوية السلك القضائي التي لا تفي المرأة بمتطلباتها إذا لم يكن لها وجود.
    He encourages the committee to come to an agreement on the criteria for identifying prisoners of conscience in order to make its work more transparent and accountable. UN وهو يشجع اللجنة على التوصل إلى اتفاق بشأن معايير تحديد سجناء الضمير من أجل جعل عملها أكثر شفافية وأشد خضوعا للمساءلة.
    Mr. Bernal expounded on the criteria for the standardization and organization of information for the integrated assessment, as contained in the guidance document for the authors of the assessment. UN قدم السيد برنال عرضاً بشأن معايير توحيد وتنظيم المعلومات من أجل التقييم الشامل، التي تتضمنها وثيقة الإرشادات الموجهة للقائمين على عملية التقييم.
    A clearer guideline should be introduced on the criteria for distinguishing between a reservation and an interpretative declaration to address the problems that arose in practice. UN وقال إنه ينبغي وضع مبدأ توجيهي أوضح بشأن معايير التمييز بين التحفظ والإعلان التفسيري لمعالجة المشاكل التي تنشأ في التطبيق.
    The Division further indicated that it would not oppose replacing the calendar year with a rolling 12-month period, but that it would need explicit guidance on the criteria for reporting cumulative awards to a vendor over a fixed period of time. UN كما أشارت الشعبة إلى أنها لن تعترض على إحلال فترة 12 شهرا محل السنة التقويمية، ولكنها ستحتاج إلى توجيهات صريحة بشأن معايير الإبلاغ عن المنح التراكمي للعقود لمورد واحد على مدى فترة زمنية محــددة.
    22. Flexibility would be required if common ground were to be achieved on the criteria for determining whether a contract or transaction was commercial in character. UN 22 - لا غنى عن المرونة للتوصل إلى أساس مشترك بشأن معايير تحديد ما إذا كانت طبيعة عقد أو معاملة ما تجارية أو غير تجارية.
    Such finalizing of the agreement on the working methods and transparency of the work of the Council is all the more desirable given that no agreement seems to be emerging concerning the size of the Council and its composition, other than on the criteria for choosing new permanent members. UN وبلورة اتفاق بشأن أساليب وشفافية عمل المجلس مستحبة نظرا لعدم وجود أي اتفاق على حجم المجلس وتشكيله، إلا بشأن معايير اختيار الأعضاء الدائمين الجدد.
    on the criteria for the membership of the Executive Council, the draft treats the financial contribution to the treaty organization as one of the criteria, setting a bad precedence for multilateral treaty organization. UN وفيما يتعلق بمعايير عضوية المجلس التنفيذي، يتناول المشروع المساهمة المالية في منظمة المعاهدة باعتبارها أحد هذه المعايير، مما يضع سابقة سيئة بالنسبة لمنظمة معاهدة متعددة اﻷطراف.
    The State party is invited to provide additional information on the criteria for granting temporary as opposed to permanent refugee status, specifically as regards European and nonEuropean asylum-seekers. UN 132- والدولة الطرف مدعوّة إلى تقديم معلومات إضافية عن معايير منح اللاجئين مركز اللاجئ المؤقت أو الدائم فيما يتصل تحديدا بملتمسي اللجوء الأوروبيين وغير الأوروبيين.
    Recommendation 9, with the understanding that the decision on the criteria for consolidation of publications will be taken in consultation with member States and that implementation will involve development of a publications policy, greater reliance on e-tools and the UNCTAD website for publication and dissemination, and the timely translation into all UN languages. UN التوصية 9، على أن يكون مفهوماً أن القرار المتعلق بمعايير تجميع المنشورات سيتخذ بالتشاور مع الدول الأعضاء وأن التنفيذ سيشمل تطوير سياسة للمنشورات، وزيادة الاعتماد على الأدوات الإلكترونية وعلى موقع الأونكتاد على شبكة إنترنت لنشرها وتعميمها، والترجمة إلى جميع لغات الأمم المتحدة في الوقت المحدد.
    Several delegations requested more information on the criteria for the allocation of general resources and supplementary funds. UN ٣٥ - طلبت عدة وفود مزيدا من المعلومات عن المعايير المتعلقة بتخصيص الموارد العامة واﻷموال التكميلية.
    The Ad Hoc Working Group of the Whole agrees on the criteria for the appointment of experts, the guidelines for workshops and the establishment of the bureau. UN الفريق العامل المخصص الجامع يوافق على المعايير المتعلقة بتعيين الخبراء، والمبادئ التوجيهية لحلقات العمل وإنشاء المكتب.
    This would help to achieve a more rapid consensus on the criteria for selecting new permanent members of the Security Council. UN فهذا من شأنه أن ييسر الوصول إلى توافق أسرع في الرأي حول معايير اختيار اﻷعضاء الدائمين الجدد لمجلس اﻷمن.
    Clarification was requested on the criteria for the deletion of outputs. UN وطلب توضيح بشأن المعايير المتعلقة بحذف النواتج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus