In recent months the Conference on Disarmament has encountered difficulties in defining the organizational aspects of its further activities after an exceptionally intensive period in its work, namely, the completion of negotiations on the CTBT. | UN | وفي الشهور اﻷخيرة، لاقى مؤتمر نزع السلاح صعوبات في تحديد الجوانب التنظيمية ﻷنشطته اﻷخرى بعد فترة كثيفة بصفة استثنائية من عمله وهي الانتهاء من المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Australia co-sponsored the General Assembly on the CTBT. | UN | اشتركت أستراليا في تنظيم جلسة الجمعية العامة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
Canada co-sponsored the text adopted as the General Assembly resolution on the CTBT. | UN | اشتركت كندا في تقديم النص الذي اعتمد بوصفه قرار الجمعية العامة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
In this session of the Committee, we are considering co-sponsoring the draft resolution on the CTBT to be introduced by Australia, New Zealand and Mexico. | UN | في هذه الدورة للجنة، ندرس الاشتراك في تقديم مشروع القرار بشأن المعاهدة الذي ستعرضه أستراليا ونيوزيلندا والمكسيك. |
In this regard I recall that during our negotiations on the CTBT, in which I chaired the Legal and Institutional Working Group, I proposed, on behalf of Egypt and with the support of most of the non—nuclear States, that the scope of the ban should cover all nuclear tests. | UN | وفي هذا الاطار، أود التذكير بأنه أثناء التفاوض حول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتي رأست خلالها الفريق العامل المعني بالموضوعات القانونية والمؤسسية، قدمت اقتراحاً بالنيابة عن مصر أيدته أغلبية وفود الدول غير النووية بشأن توسيع نطاق الحظر ليشمل كافة التجارب النووية. |
Japan co-sponsored the text adopted as the General Assembly resolution on the CTBT. | UN | شاركت اليابان في تقديم نص القرار الذي اعتمد بوصفه قرار الجمعية العامة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Over the period under consideration, Morocco has continuously supported resolutions on the CTBT at the General Assembly. | UN | ما فتئ المغرب يدعم، طوال الفترة قيد النظر، القرارات المتخذة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في الجمعية العامة. |
Norway co-sponsored the text adopted as the General Assembly resolution on the CTBT. | UN | شاركت النرويج في تقديم النص الذي اعتمد بوصفه قرار الجمعية العامة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Turkey co-sponsored the text adopted as the General Assembly resolution on the CTBT. | UN | شاركت تركيا في تقديم النص الذي اعتمد بوصفه قرار الجمعية العامة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Ukraine co-sponsored the text adopted as the General Assembly resolution on the CTBT. | UN | شاركت أوكرانيا في تقديم النص الذي اعتمد بوصفه قرار الجمعية العامة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Negotiations on the CTBT specially during its final stages have lacked transparency and the text produced is not entirely the product of multilateral negotiations conducted among all the members of the Ad Hoc Committee. | UN | وافتقرت المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلى الشفافية، لا سيما في مراحلها النهائية، والنص الذي صدر ليس برمته نتيجة للمفاوضات المتعددة اﻷطراف التي جرت بين جميع أعضاء اللجنة المخصصة. |
Negotiations on the CTBT specially during its final stages have lacked transparency and the text produced is not entirely the product of multilateral negotiations conducted among all the members of the Ad Hoc Committee. | UN | وافتقرت المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلى الشفافية، لا سيما في مراحلها النهائية، والنص الذي صدر ليس برمته نتيجة للمفاوضات المتعددة اﻷطراف التي جرت بين جميع أعضاء اللجنة المخصصة. |
From the start India has followed a consistent policy on the CTBT. | UN | ومنذ البداية انتهجت الهند سياسة ثابتة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
This is not the way to promote success in achieving the objectives of a successful negotiation on the CTBT. | UN | وهذه ليست الطريقة المناسبة لتعزيز النجاح في التوصل الى أهداف التفاوض الناجح بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
GROUP OF 21 on the CTBT NEGOTIATIONS | UN | مجموعة اﻟ١٢ بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
It is a clear manifestation that all of us are, and will continue to be, committed to the earliest possible conclusion of the negotiations on the CTBT. | UN | ومن المظاهر الواضحة أننا جميعا ملتزمون، وسنظل ملتزمين، باختتام المفاوضات بشأن المعاهدة في أقرب وقت ممكن. |
The language that he had proposed reflected undertakings given by the nuclear-weapon States in the negotiations on the CTBT. | UN | وذَكَر أن اللغة التي اقترحها تعكس التعهُّدات التي قدَّمتها الدول الحائزة للأسلحة النووية في المفاوضات التي جَرت بشأن المعاهدة. |
I would like to express my appreciation for the positive contributions that the delegation of Brazil is making in the Group of 21, the positions of which are currently being coordinated under the chairmanship of Brazil's Ambassador Celso Lafer, and also for Brazil's contributions to the Conference's negotiations on the CTBT. | UN | كما أعرب عن التقدير للمساهمات الايجابية التي يقوم بها وفد البرازيل في مجموعة اﻟ١٢ التي تتولى البرازيل حالياً تنسيق مواقفها بقيادة السفير سيلويو لافر، ولمساهمات البرازيل في مفاوضات المؤتمر حول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
It has done so in the past with the negotiations on the CTBT. | UN | وقد سبق له أن فعل ذلك بشأن المفاوضات على معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
Here, we welcome the organization of the special meeting of the Security Council on 24 September 2009, at which resolution 1887 (2009) was adopted unanimously, and of the meeting on the CTBT held on 24 and 25 September in New York, which was distinguished by the adoption of a declaration to which my country fully subscribes. | UN | وهنا، نرحـــب بتنظيم الجلسة الخاصة التي عقدها مجلس الأمن في 24 أيلول/سبتمبر 2009، واتخذ فيها القرار 1887 (2009) بالإجماع، ونرحب بالاجتماع المتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي انعقد في نيويورك بتاريخ 24 و 25 أيلول/سبتمبر، حيث تميّز باعتماد الإعلان الذي يؤيده بلدي كامل التأييد. |
Therefore, all of us together must ensure that the negotiations on the CTBT reach their conclusion in the allotted time. | UN | ولذلك فإنه يجب علينا جميعاً أن نكفل إتمام المفاوضات المتعلقة بوضع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في الوقت المحدد لها. |
Trinidad and Tobago expressed interest in hosting a regional seminar on the CTBT. | UN | وأعربت ترينيداد وتوباغو عن اهتمامها بمسألة استضافة حلقة دراسية إقليمية عن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
As we accelerate and try to finalize our work on the CTBT, it is important to provide reassurance to those who may fear that in concentrating on what is achievable in the short term we are fudging or evading the central longer-term questions. | UN | ومن المهم، ونحن نعجل عملنا في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ونحاول اتمامه، أن نُطَمئن هؤلاء الذين قد يخشون أن نروغ أو نتهرب من المسائل الرئيسية اﻷطول أجلا بتركيزنا على ما يمكن تحقيقه على المدى القصير. |
This matter, on the other hand, is not without relevance to the current state of play on the CTBT. | UN | فهذه المسألة، من ناحية أخرى، غير منقطعة الصلة بالحالة الراهنة لﻷمور فيما يتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
As I had said earlier, this unwillingness cannot but affect our positions on the CTBT negotiations, a development we had felt was avoidable. | UN | وكما قلت آنفا، فإن هذا اﻹحجام لا يمكن إلا أن يؤثر على مواقفنا بشأن المفاوضات الخاصة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب وهو تطور نشعر أنه كان من الممكن تفاديه. |
As many of my predecessors have noted, following the conclusion of the negotiations on the CTBT in 1996, the CD had to pause. | UN | فكما لاحظ رؤساء كثيرون سابقون، كان لا بد من أن تتاح للمؤتمر بعد اختتام المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام ٦٩٩١ فرصة للتوقف قليلاً. |