On a weekly basis, hundreds of viewers make use of the various materials collected on the database. | UN | وبشكل أسبوعي، يستفيد مئات المشاهدين من مختلف المواد التي جُمعت ووضعت في قاعدة البيانات هذه. |
Submission of audit reports and capturing of audit reports on the database | UN | تقديم تقارير مراجعي الحسابات وإدراجها في قاعدة البيانات |
There were also instances where the required fields were not completed on the database. | UN | وكانت هناك أيضا حالات لم تكن فيها حقول البيانات المطلوبة مكتملة في قاعدة البيانات. |
The work on the database was expected to be completed by 2010. | UN | ومن المتوقع استكمال العمل على قاعدة البيانات بحلول عام 2010. |
That raised uncertainties about the integrity and completeness of the projects on the database. | UN | وأثار ذلك عدم تيقُّن إزاء مدى سلامة واكتمال بيانات المشاريع المدرجة في قاعدة البيانات. |
Classification of audit opinions on the database | UN | تصنيف آراء مراجعي الحسابات في قاعدة البيانات |
177. A total of eight projects were noted on the database with no audit opinion expressed and were not correctly classified. | UN | 177 - ولوحظ وجود ما مجموعه ثمانية مشاريع في قاعدة البيانات لا تتضمَّن آراءً لمراجعي الحسابات ومصنفة بصورة خاطئة. |
The discrepancies noted raised the Board's concern regarding the effectiveness of the controls around the nationally executed process, and raised doubts regarding the accuracy of the information on the database. | UN | وأثار عدم الاتساق المُلاحَظ قلق المجلس فيما يتعلق بمدى فعالية الضوابط المفروضة على عملية نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني، وأثار الشكوك بشأن مدى دقة المعلومات الواردة في قاعدة البيانات. |
Case law on the New York Convention and the UNCITRAL Model Insolvency Law were increasingly represented on the database. | UN | وازداد تمثيل السوابق القضائية، التي تستند إلى اتفاقية نيويورك وقانون الإعسار النموذجي للأونسيترال، في قاعدة البيانات. |
The Committee asked that urgent efforts be made to ensure that all material not yet published in the Official Records be put on the database. | UN | وطلبت اللجنة بذل جهود عاجلة لضمان إدخال جميع المواد التي لم تنشر بعد في الوثائق الرسمية في قاعدة البيانات. |
The Committee asked that urgent efforts be made to ensure that all material not yet published in the Official Records be put on the database. | UN | وطلبت اللجنة بذل جهود عاجلة لضمان إدخال جميع المواد التي لم تنشر بعد في الوثائق الرسمية في قاعدة البيانات. |
Work on the database will continue with specialists from several countries who are being consulted for the process of checking the translations. | UN | وسيستمر العمل في قاعدة البيانات هذه مع اخصائيين من عدة بلدان لاستشارتهم في عملية مراجعة الترجمات. |
Submission of nationally executed expenditure audit reports and capturing of the reports on the database | UN | تقديم تقارير مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ الوطني وإدراج التقارير في قاعدة البيانات |
However, the number of persons with disabilities registered on the database was not sufficient to cover the quota. | UN | غير أن عدد الأشخاص ذوي الإعاقة المسجلين في قاعدة البيانات لا يكفي لتغطية الحصة. |
By the end of 1993 about 200,000 patients were registered on the database. | UN | وفي نهاية ٣٩٩١ كان قد سجل في قاعدة البيانات نحو ٠٠٠ ٠٠٢ اسم مريض. |
There's no match to anyone on the database yet. | Open Subtitles | ليس هناك مباراة ل أي شخص في قاعدة البيانات حتى الآن. |
Donors update their own information on the database. | UN | ويستكمل المانحون المعلومات الخاصة بهم على قاعدة البيانات هذه. |
The plans for future work on the database and the software tools developed by the secretariat are described in paragraph . | UN | ويرد في الفقرة 76 وصف لخطط العمل المقبل بشأن قاعدة البيانات والأدوات الحاسوبية التي طورتها الأمانة. |
At a later date, they are published on the database of supervisory activities maintained by the ILO, NORMLEX. | UN | وفي وقت لاحق، تُنشر في قاعدة بيانات الأنشطة الإشرافية الخاصة بمنظمة العمل الدولية. |
Information on the database shall be available to the public in the working languages of the Court. | UN | وتكون المعلومات التي تحتوي عليها قاعدة البيانات متاحة للجمهور بلغات عمل المحكمة. |
She asked for any further information on the database on violence envisaged by the Ministry of Community Development, which would be a very valuable policy-development tool. | UN | واستفسرت عما إن كانت توجد أي معلومات إضافية عن قاعدة البيانات المتعلقة بالعنف التي تتوخى إنشاءها وزارة التنمية المجتمعية، والتي ستشكل أداة بالغة القيمة لعملية رسم السياسات. |
23. Work continued on the database on population policies, which contains information on national population policies from all available sources, including the United Nations Population Inquiries. | UN | واستمر العمل في إعداد قاعدة بيانات السياسات السكانية، التي تحتوي معلومات عن السياسات السكانية الوطنية من جميع المصادر المتاحة، بما في ذلك عن طريق الاستبيانات السكانية التي تجريها الأمم المتحدة. |
At the end of June 1993, the Chairman went to Chicago to observe the work on the database. | UN | وفي نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٣، ذهب الرئيس الى شيكاغو لملاحظة اﻷعمال المتعلقة بقاعدة البيانات. |
a. Substantive servicing of meetings: Ad Hoc Group of Experts on the Implementation of the European Union Gas Directive (12); annual session (4); annual sessions of Ad Hoc Group of Experts on Gas Transportation Tariffs (12); annual sessions of the Ad Hoc Group of Experts on the database (12); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: فريق الخبراء المخصص المعني بتنفيذ الأمر التوجيهي للاتحاد الأوروبي في مجال الغاز (12)؛ الدورة السنوية (4)؛ الدورات السنوية لفريق الخبراء المخصص المعني بالتعريفات الجمركية لنقل الغاز (12)؛ والدورات السنوية لفريق الخبراء المخصص المعني بقاعدة البيانات (12)؛ |
123. The representative of Peru enquired about the progress of work on the database on Measures Affecting Services and Trade (MAST), especially in view of the forthcoming negotiations on services. | UN | 123- واستفسر ممثل بيرو عن التقدم المحرز في العمل بشأن قاعدة بيانات التدابير المؤثرة في الخدمات والتجارة، خصوصاً بالنظر إلى المفاوضات الوشيكة حول الخدمات. |