A separate parliamentarians' forum would be organized on the day before the start of the Conference in Istanbul. | UN | وسينظم منتدى منفصل للبرلمانيين في اليوم السابق لافتتاح المؤتمر في اسطنبول. |
A representative of ICSW spoke each year at the Civil Society Forum held on the day before the Commission meeting. | UN | وألقى ممثل عن المجلس سنويا كلمة في منتدى المجتمع المدني المعقود في اليوم السابق لاجتماع اللجنة. |
The Government also indicated that John Quinn has been charged with conspiracy and unlawful possession of ammunition on the day before the murder was committed. | UN | وأفادت الحكومة أيضا بأن جون كوين متهم بالتآمر وحيازة ذخيرة بوجه مخالف للقانون في اليوم السابق للقتل. |
The closure should be set at 1800 hours on the day before the opening of the debate on agenda item 6. | UN | ويُحدﱠد موعد إقفال القائمة بالساعة ٠٠/٨١ من اليوم السابق لافتتاح المناقشة المتعلقة بالبند ٦ من جدول اﻷعمال. |
Meetings with each NHRI which attends take place, in private, usually on the day before consideration of the State party report. | UN | وتتخذ الاجتماعات مع كل مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان شكل جلسة خاصة، تعقد عادة في اليوم السابق لموعد النظر في تقرير الدولة الطرف. |
What happened on the day before you were fired? | Open Subtitles | ماذا حدث في اليوم الذي سبق طردك ؟ |
Since then, both committees have scheduled their meetings on the day before the meetings of the Board. | UN | ومنذ ذلك الحين، قررت اللجنتان عقد اجتماعاتهما في اليوم الذي يسبق اجتماعات المجلس. |
on the day before, she noticed that the Government soldiers had moved into position to surround the school. | UN | وفي اليوم السابق لاحظت أن الجنود الحكوميين قد تحركوا إلى موقع يحيطون فيه بالمدرسة. |
To promote efficient participation, the Statistics Division organizes a briefing for new participants each year on the day before the start of the session. | UN | ولتشجيع المشاركة الفعالة، تنظم شعبة الإحصاءات جلسة إحاطة للمشاركين الجدد كل عام في اليوم السابق لبداية الدورة. |
The consultative forum takes place at WIPO headquarters on the day before the opening of the session. | UN | وينعقد المنتدى الاستشاري في مقر الويبو في اليوم السابق لافتتاح الدورة. |
Representatives of the Council have spoken at the Civil Society Forum held on the day before the Commission meeting. | UN | وكان ممثلو المجلس يلقون الكلمات في منتدى المجتمع المدني المعقود في اليوم السابق لاجتماع اللجنة. |
Informal consultations among heads of delegation would continue to be held on the day before the opening of the session. | UN | وتعقد المشاورات غير الرسمية فيما بين رؤساء الوفود، كالعادة، في اليوم السابق لافتتاح الدورة. |
* Term of office expires on the day before the opening of the twenty-eighth session of the Commission in 1995. | UN | * تنتهي مدة عضويتها في اليوم السابق لافتتاح الدورة الثامنة والعشرين للجنة في عام ١٩٩٥. |
** Term of office expires on the day before the opening of the thirty-first session of the Commission in 1998. | UN | ** تنتهي مدة عضويتها في اليوم السابق لافتتاح الدورة الحادية والثلاثين للجنة في عام ١٩٩٨. |
The rules state that political parties can commence campaigning 30 days before the elections and are not allowed to canvass on the day before. | UN | وتنص القواعد على أن الأحزاب السياسية يمكنها أن تبدأ حملاتها الانتخابية قبل إجراء الانتخابات بـ 30 يوماً، ولا يجوز لها أن تتصيد الأصوات في اليوم السابق للانتخابات. |
Meetings with each NHRI which attends take place, in private, usually on the day before consideration of the State party report. | UN | وتتخذ الاجتماعات مع كل مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان شكل جلسة خاصة، تعقد عادة في اليوم السابق لموعد النظر في تقرير الدولة الطرف. |
Meetings with each NHRI which attends take place, in private, usually on the day before consideration of the State party. | UN | وتأخذ الاجتماعات مع كل مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان شكل جلسة خاصة، تعقد عادة في اليوم السابق لموعد النظر في تقرير الدولة الطرف. |
The closure should be set at 18.00 hours on the day before the opening of debate on that agenda item. | UN | ويتحدد موعد اقفالها في الساعة ٠٠/٨١ من اليوم السابق على افتتاح مناقشة ذلك البند من جدول اﻷعمال. |
The closure should be set at 18.00 hours on the day before the opening of debate on that agenda item. | UN | ويتحدد موعد اقفالها في الساعة 00/18 من اليوم السابق على افتتاح مناقشة ذلك البند من جدول الأعمال. |
Ugh, there's nothing worse than grocery shopping on the day before Thanksgiving. | Open Subtitles | ليسَ هناك شيء أسوأ من التسوق للأغراض في اليوم قبل .عيد الشكر |
You talked to your father on the phone on the day before he was killed. | Open Subtitles | تحدثت إلى والدك عبر الهاتف قبل يوم من مقتله |