"on the death penalty" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن عقوبة الإعدام
        
    • المتعلقة بعقوبة الإعدام
        
    • على عقوبة الإعدام
        
    • عن عقوبة الإعدام
        
    • المتعلق بعقوبة الإعدام
        
    • حول عقوبة الإعدام
        
    • المعني بعقوبة الإعدام
        
    • بشأن مسألة عقوبة الإعدام
        
    • لعقوبة الإعدام
        
    • فيما يتعلق بعقوبة الإعدام
        
    • في عقوبة الإعدام
        
    • المتعلقة بعقوبة الاعدام
        
    • بشأن عقوبة الاعدام
        
    • تتعلق بعقوبة الإعدام
        
    • لتنفيذ هذه العقوبة
        
    It was unclear whether the provisions on the death penalty concerned expulsion or extradition; a clear distinction should be made between those two concepts. UN وليس من الواضح ما إذا كانت الأحكام بشأن عقوبة الإعدام تتعلق بالطرد أو التسليم؛ وينبغي التمييز بوضوح بين هذين المفهومين.
    A serious debate on the death penalty was soon to start up in the country. UN وأعلنت أن مناقشة جادة بشأن عقوبة الإعدام ستبدأ قريبا في بلدها.
    Her country was engaged in a public discussion on the death penalty. UN وقالت إن بلدها منخرط في مناقشة عامة بشأن عقوبة الإعدام.
    However, I do not find this a reason to depart from accepted rules of interpretation when dealing with the provisions of the Covenant on the death penalty. UN بيد أنني لا أرى في ذلك سبباً للخروج عن قواعد التفسير المقبولة عند التعامل مع أحكام العهد المتعلقة بعقوبة الإعدام.
    Algeria noted Mongolia's adherence to most international human rights instruments and the moratorium on the death penalty. UN وأشارت الجزائر إلى التزام منغوليا بمعظم صكوك حقوق الإنسان الدولية وبالوقف الاختياري الذي فرضته على عقوبة الإعدام.
    In 2003, a collective of mothers was prevented from holding a conference on the death penalty on the grounds that their association was not registered. UN وفي عام 2003، مُنعت مجموعة من الأمهات من عقد مؤتمر عن عقوبة الإعدام استنادا إلى أن الجمعية التي ينتمين إليها غير مسجلة.
    Finland regretted Japan's decision to resume executions and requested more information on the public debate on the death penalty. UN وأعربت فنلندا عن أسفها إزاء قرار اليابان استئناف عمليات الإعدام وطلبت مزيداً من المعلومات عن النقاش العام المتعلق بعقوبة الإعدام.
    Any change in his country's position on the death penalty should not be imposed from outside but decided by the country itself. UN وإن أي تغيير في موقف بلدها بشأن عقوبة الإعدام ينبغي ألاّ يُفرَض من الخارج بل يجب أن يقرره البلد بنفسه.
    There was no international consensus on the death penalty. UN ومضت قائلة إنه لا يوجد توافق آراء دولي بشأن عقوبة الإعدام.
    The Slovak Republic is a traditional co-sponsor of the Commission resolution on the death penalty. UN وجمهورية سلوفاكيا من الدول الراعية تقليدياً لقرار اللجنة بشأن عقوبة الإعدام.
    The recommendations of TRC on the death penalty are classified as imperative and as such the Government is statutebound to implement them. UN وتوصيات اللجنة بشأن عقوبة الإعدام توصيات آمرة تحتم على الحكومة تنفيذها بحكم القانون.
    :: Follow-up on revision of the military and social workers codes and holding of a national seminar on the death penalty UN :: متابعة تنقيح قانون القوات المسلحة العسكريين وقانون الأخصائيين الاجتماعيين، وعقد حلقة دراسية وطنية بشأن عقوبة الإعدام
    _: replies from member States on the death penalty UN ـ: الردود الواردة من الدول الأعضاء بشأن عقوبة الإعدام
    Thailand has always taken into account the different perspectives on the death penalty. UN وقد أخذت تايلند في الاعتبار، على الدوام، بمختلف الآراء المتعلقة بعقوبة الإعدام.
    In many cases, information on the death penalty cannot be obtained from any source other than the State itself. UN وفي كثير من الحالات، لا يمكن الحصول على المعلومات المتعلقة بعقوبة الإعدام من مصدر آخر غير الدولة ذاتها.
    Switzerland was thus actively involved in the task force for drafting a new resolution calling for a universal moratorium on the death penalty. UN ولهذا فإن سويسرا تشارك بنشاط في قوة العمل المعنية بوضع مشروع قرار جديد يدعو إلى فرض حظر عالمي على عقوبة الإعدام.
    67. Malaysia also explained its initiatives concerning in-depth research on the death penalty. UN 67- وشرحت ماليزيا أيضاً مبادراتها بشأن بحوث متعمقة عن عقوبة الإعدام.
    However, it expressed concern at the broad scope of national legislation on the death penalty, which goes beyond the most serious crimes as liable to capital punishment. UN بيد أن إيطاليا أعربت عن القلق إزاء اتساع نطاق التشريع الوطني المتعلق بعقوبة الإعدام الذي ينص على أن هذه العقوبة ليست مخصصة للجرائم الأكثر خطورة.
    His delegation therefore welcomed the holding of national debates on the death penalty in a number of countries. UN ولذلك، يرحب وفد بلده بعقد مناقشات وطنية حول عقوبة الإعدام في عدد من البلدان.
    2000 Participant, speaker, International Conference on the death penalty, Palermo. UN مشارك ومتحدث أمام المؤتمر الدولي المعني بعقوبة الإعدام في باليرمو.
    Noting ongoing national debates and regional initiatives on the death penalty, as well as the readiness of an increasing number of Member States to make available information on the use of the death penalty, UN وإذ تلاحظ ما يجري من مناقشات على الصعيد الوطني ومبادرات على الصعيد الإقليمي بشأن مسألة عقوبة الإعدام واستعداد عدد متزايد من الدول الأعضاء لإتاحة المعلومات بشأن العمل بعقوبة الإعدام،
    It encouraged Japan to establish a moratorium on the death penalty. UN وشجع الرأس الأخضر اليابان على إقرار وقف اختياري لعقوبة الإعدام.
    In the meantime the Government continues to educate the public on the general world`s trend on the death penalty. UN وفي غضون ذلك، تواصل الحكومة توعية الجمهور بشأن الاتجاه العالمي العام فيما يتعلق بعقوبة الإعدام.
    In his view, a better example of coercion would be a capital case in which persons who had been compelled to serve as jurors were then compelled to state their opinion on the death penalty. UN وهو يرى أن المثال الأفضل على القسر هو قضية جريمة يعاقب عليها بالإعدام أُرغِم فيها أشخاص، أجبِروا سابقا على أداء دور المحلفين، على إبداء رأيهم في عقوبة الإعدام.
    In December 1999, however, the Supreme Court of Ukraine ruled that all provisions of the Criminal Code relating to the death penalty were incompatible with articles 27 and 28 of the Ukrainian Constitution. Finally, in February 2000, the Ukrainian Parliament removed provisions on the death penalty from the Ukrainian Criminal Code, the Code of Prosecutions Procedure and the Penitentiary Code. UN بيد أن المحكمة العليا الأوكرانية قضت في كانون الأول/ديسمبر 1999 بأن جميع أحكام القانون الجنائي المتعلقة بعقوبة الاعدام تعتبر غير متوافقة مع المادتين 27 و 28 من دستور أوكرانيا.(17) وأخيرا، أزال البرلمان الأوكراني في شباط/فبراير 2000 الأحكام الخاصة بعقوبة الاعدام من القانون الجنائي الأوكراني، ومن قانون اجراءات المحاكمة وقانون الاصلاحيات والسجون.
    134. Thirty-seven countries stated that, during the survey period 1994-1998, they had made efforts to keep abreast of the international debate on the death penalty and/or followed the work of United Nations bodies on the subject. UN 134- وذكرت 37 من البلدان أنها سعت، خلال الفترة 1994-1998 المشمولة بالدراسة الاستقصائية، إلى مواكبة المناقشة الدولية بشأن عقوبة الاعدام و/أو تابعت أعمال هيئات الأمم المتحدة بهذا الخصوص.
    In the experience of the Special Rapporteur, some countries do not even give access to simple data on the death penalty. UN ووفقا لتجربــة المقــررة الخاصــة فإن بعض البلدان لا تسمح حتى بالحصول على بيانات بسيطة تتعلق بعقوبة الإعدام.
    Zambia further stated that no death sentence had been carried out since 1995, and that there is a moratorium on the death penalty in Zambia. UN وأشارت إلى عدم تنفيذ عقوبة الإعدام في زامبيا منذ عام 1995 وبوجود وقف اختياري لتنفيذ هذه العقوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus