"on the details of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن تفاصيل
        
    • على تفاصيل
        
    • عن تفاصيل
        
    • في تفاصيل
        
    • عن التفاصيل المتعلقة
        
    • بشأن التفاصيل الواردة في
        
    • فيما يتعلق بتفاصيل
        
    • المتعلقة بتفاصيل
        
    Agreement was reached on the renewal of the Memorandum for a further two years, and discussions are proceeding on the details of its content. UN وتم التوصل إلى اتفاق بشأن تمديد العمل بالمذكرة لمدة سنتين إضافيتين، وتجري مباحثات بشأن تفاصيل مضمونها.
    At present the focal point with help of the concerned stakeholders is working on the details of the programme. UN وفي الوقت الحاضر، فإن جهة الوصل تعمل بشأن تفاصيل البرنامج وذلك بمساعدة من أصحاب المصلحة المعنيين.
    The Special Rapporteur regrets that no substantive discussion on the details of the report took place. UN ويعرب المقرر الخاص عن أسفه لعدم إجراء أية مناقشة جوهرية بشأن تفاصيل التقرير.
    Discussions focused on the details of a road map for the reintroduction of local judges and prosecutors to the Mitrovica courthouse. UN وتركزت المناقشات على تفاصيل خارطة طريق لإعادة إدخال القضاة والمدعين العامين المحليين إلى محكمة ميتروفيتسا.
    Admittedly, there was no broad consensus on the details of the concept. UN ومن المسلم به أنه لم يكن هناك توافق آراء موسع على تفاصيل المفهوم.
    Additional information was also needed on the details of legislation and its implementation. UN ويلزم أيضا تقديم معلومات إضافية عن تفاصيل التشريعات وعن تنفيذها.
    Without dwelling on the details of this broad agenda, I would like to highlight a few points of particular relevance. UN وبدون الخوض في تفاصيل جدول الأعمال العريض هذا، أود أن ألقي الضوء على بضع نقاط ذات أهمية خاصة.
    We would like to place on record our recognition of the constructive manner in which the delegation of Chile has engaged with us on the details of that resolution. UN كما نود أن نسجل تقديرنا للأسلوب البنـَّـاء الذي تعامل بــه وفد شيلي معنا بشأن تفاصيل ذلك القرار.
    According to a high-ranking APC officer and other reliable sources, APC Commander Faustin Kakule negotiated and agreed on the details of the attack on Nyankunde with the Ngiti Commander, Colonel Kandro. UN وأفاد أحد كبار الضباط بالجيش الشعبي الكونغولي ومصادر موثوقة أخرى، أن قائد الجيش، فوستين كاكولي، تفاوض مع القائد النغيتي، العقيد كاندرو، بشأن تفاصيل الهجوم على نيانكوندي واتفقا عليها.
    A consultative group could be tasked with making recommendations on the details of the chosen option to the General Assembly. UN يمكن تكليف فريق استشاري بتقديم توصيات بشأن تفاصيل الخيار المنتقى إلى الجمعية العامة.
    The UNEP Governing Council could make a recommendation on the details of the chosen option to the General Assembly for adoption by the General Assembly within one year; UN يمكن لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم توصية بشأن تفاصيل الخيار المنتقى إلى الجمعية العامة لاعتمادها في غضون عام واحد؛
    The Secretary-General, in collaboration with the UNEP Executive Director, could make recommendations on the details of the chosen option based on consultations with Governments; UN يمكن للأمين العام، بالتعاون مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، أن يقدم توصيات بشأن تفاصيل الخيار المنتقى استناداً إلى مشاورات مع الحكومات؛
    We had at our first meeting an extensive discussion on the details of specific measures which may be appropriate, and I think we now need to focus on the higher-level policy issues which will provide the framework for future work. UN وكان اجتماعنا الأول قد شهد مناقشة مستفيضة بشأن تفاصيل تدابير محددة قد تكون مناسبة، وأعتقد أننا نحتاج الآن للتركيز على قضايا السياسات الأعلى مستوى والتي ستوفر الإطار للعمل مستقبلاً.
    They are also in continuous contact with the individual, who instructs them on the details of his arms needs. UN وهما على اتصال دائم بهذا الشخص الذي يُطلعهما على تفاصيل ما يحتاجه من أسلحة.
    It will be vital to agree on the details of such further multilateral debt relief and to successfully implement it. UN وسيكون أمرا حيويا أن يتم الاتفاق على تفاصيل مثل هذا التخفيف الإضافي المتعدد الأطراف وتنفيذه بنجاح.
    However, the Ombudsperson will not publicly comment on the details of any pending case. UN ولكن ليس لأمين المظالم أن يعلق علناً على تفاصيل أي حالة لم يبت فيها بعد.
    I'll speak to the Germans, and I'll keep you posted on the details of the operation. Open Subtitles سأتحدث مع الألمان وسوف أطلعك على تفاصيل العملية
    There was until recently little clarity on the details of their arrest or on the charges against them. UN وحتى وقت قريب، لم يُعرف سوى أقل القليل عن تفاصيل إلقاء القبض عليهم أو الاتهامات الموجهة لهم.
    Member States would also be mandated to report to the Committee on the details of any such seizures no later than 60 days after such seizures. UN وستكلّف الدول الأعضاء أيضاً بتقديم تقرير إلى اللجنة عن تفاصيل أي عملية مصادرة من هذا القبيل، في موعد لا يتجاوز 60 يوماً على هذه العملية.
    To be useful for purposes of data analysis, incident, crime and arrest reports must contain sufficient information on the details of the event. UN ولكي تكون التقارير عن الأحداث الواقعة والجرائم المرتكبة واعتقال مرتكبيها مفيدة لأغراض تحليل البيانات، يجب أن تتضمن معلومات كافية عن تفاصيل الحدث الواقع.
    I do not propose to dwell on the details of this broad agenda, but I would like to highlight a few points of particular relevance for our future work together. UN ولا أعتزم الخوض في تفاصيل جدول الأعمال الواسع هذا، ولكنني أود أن أبرز بعض النقاط ذات الأهمية الخاصة لعملنا المقبل معا.
    In addition, agreement was reached on how and by when both developed and developing countries would report on these mitigation efforts, as well as on the details of verifying them; UN وإضافة إلى ذلك، تم التوصل إلى اتفاق بشأن الطريقة التي يمكن بها لكل من البلدان المتقدمة النمو والنامية على حد سواء الإبلاغ عن جهود التخفيف التي تقوم بها، وموعد قيامها بذلك فضلاً عن التفاصيل المتعلقة بالتحقق منها؛
    11. Concurrent with internal planning for the preparation of the present report, the Chairman of the Panel on United Nations Peace Operations, Mr. Lakhdar Brahimi, met with individual delegations and groups that sought clarification on the details of the Panel's report, or its intent. UN 11 - وتمشيا مع التخطيط الداخلي المتعلق بإعداد هذا التقرير، اجتمع رئيس الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام، السيد الأخضر الإبراهيمي، مع فرادى الوفود والمجموعات التي طلبت إيضاحات بشأن التفاصيل الواردة في تقرير الفريق أو توضيح القصد منها.
    on the details of the DPRK's accession to the NPT UN فيما يتعلق بتفاصيل انضمام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    She stated that she would send copies of notices on the details of the incident regarding Jorge Valero. UN وقال إنه سيرسل بعض النسخ من الإخطارات المتعلقة بتفاصيل الحادثة التي تعرض لها خورخي فاليرو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus