"on the draft constitution" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن مشروع الدستور
        
    • على مشروع الدستور
        
    • على مشروع دستور
        
    Malaysia sincerely hopes that the Loya Jirga will be able to deliberate on the draft Constitution expeditiously and successfully. UN وترجو ماليزيا مخلصةً أن يتمكن اللويا جيرغا من التداول بشأن مشروع الدستور بسرعة وأن يحالفه التوفيق.
    The process of nationwide consultations on the draft Constitution is in full swing. UN إن عملية المشاورات في سائر أرجاء البلد بشأن مشروع الدستور في أوجها.
    The Committee of the National Transitional Council tasked with preparing the draft constitution participated in a capacity-building seminar and initiated a workplan which envisaged the holding of nationwide consultations on the draft Constitution. UN وشاركت لجنة المجلس الوطني الانتقالي المكلفة بإعداد مشروع الدستور في حلقة دراسية لبناء القدرات، وشرعت في وضع خطة عمل تتوخى إجراء مشاورات وطنية بشأن مشروع الدستور.
    While the results of the referendum have not yet been officially announced, preliminary indications suggest a " yes " vote on the draft Constitution. UN ورغم أن نتائج الاستفتاء لم تعلن بعد رسميا، فإن المؤشرات الأولى تشير إلى التصويت بـ ' ' نعم`` على مشروع الدستور.
    The second consultative meeting under the road map would be held in Puntland in October 2011, and focus on the draft Constitution. UN وسيُعقد الاجتماع التشاوري الثاني بموجب خارطة الطريق في بونتلاند في تشرين الأول/أكتوبر 2011 وسيركز على مشروع الدستور.
    Work had also proceeded on the draft Constitution and draft treaty of free association. UN وجرى العمل أيضا على مشروع دستور ومشروع معاهدة للارتباط الحر.
    An estimated 178,000 Afghans, of whom more than 33,700, or 19 per cent, were women, participated in over 556 public consultations on the draft Constitution organized by the secretariat. UN وشارك على وجه التقدير 000 178 أفغاني، منهم ما يزيد على 700 33 امرأة أي بنسبة 19 في المائة، في أكثر من 556 مشاورة عامة نظمتها الأمانة بشأن مشروع الدستور.
    In October 2005, the Fourth King opened the first public consultation on the draft Constitution in Thimphu, the capital city. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، فتح الملك الرابع باب أول مشاورات عامة بشأن مشروع الدستور في تيمفو، العاصمة.
    16. On 15 October 2005, the public information campaign on the draft Constitution was officially launched by the Independent Electoral Commission. UN 16- في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2005 شرعت اللجنة الانتخابية المستقلة رسمياً في تنفيذ حملة الإرشاد بشأن مشروع الدستور.
    " The Security Council commends the people of the Democratic Republic of the Congo for the successful holding of the referendum on the draft Constitution. UN " يثني مجلس الأمن على شعب جمهورية الكونغو الديمقراطية لنجاح الاستفتاء بشأن مشروع الدستور.
    15. The NLD publicly dismissed the national referendum on the draft Constitution stating that it had not been inclusive and that it was unclear. UN 15- وقد رفضت الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية علنياً الاستفتاء الوطني بشأن مشروع الدستور مشيرة إلى أنه ليس شاملاً للجميع وأنه غير واضح.
    In the formative years of the newly independent nation, civil society was especially active in civic education for the elections to the Constituent Assembly in 2001 and presidential elections in 2002, as well as in the provision of comments and recommendations on the draft Constitution and draft regulations formulated by the United Nations Transitional Administration. UN ففي سنوات التكوين الأولى للدولة المستقلة قام المجتمع المدني بدور نشط في مجالات التعليم المدني من أجل الانتخابات للجمعية التشريعية في 2001 والانتخابات الرئاسية في 2002، وفي تقديم ملاحظات وتوصيات بشأن مشروع الدستور ومشروع اللوائح التي وضعتها الإدارة الانتقالية التابعة للأمم المتحدة.
    Commending the people of the Democratic Republic of the Congo on the successful holding of a referendum on the draft Constitution that entered into force on 18 February 2006, UN وإذ يشيد بشعب جمهورية الكونغو الديمقراطية للنجاح الذي أحرزه في إجراء استفتاء بشأن مشروع الدستور الذي دخل حيز النفاذ في 18 شباط/فبراير 2006،
    Commending the people of the Democratic Republic of the Congo on the successful holding of a referendum on the draft Constitution that entered into force on 18 February 2006, UN وإذ يشيد بشعب جمهورية الكونغو الديمقراطية للنجاح الذي أحرزه في إجراء استفتاء بشأن مشروع الدستور الذي دخل حيز النفاذ في 18 شباط/فبراير 2006،
    Through a series of consultations on the draft Constitution held in each Dzongkhag, all citizens, including rural women and men, were given an opportunity to ask questions and make comments. UN 412- ومن خلال سلسلة من المشاورات بشأن مشروع الدستور عُقدت في كل من المناطق، أتيحت لجميع المواطنين، بمن فيهم النساء والرجال الريفيون، طرح الأسئلة وإبداء الملاحظات.
    We have scheduled a referendum on the draft Constitution for 20 October. UN ونعتزم تنظيم استفتاء على مشروع الدستور في 20 تشرين الأول/أكتوبر.
    She asked the delegation to comment on the draft Constitution the text of which had been distributed to Committee members in French, and in particular, the provisions regarding ordinances. UN كما طلبت من الوفد أن يعلّق على مشروع الدستور الذي وُزع نصه على أعضاء اللجنة باللغة الفرنسية، ولا سيما الأحكام المتعلقة بالأوامر.
    9. Despite the rifts between the Cabinet and Parliament, Somalia's Independent Federal Constitution Commission continued working on the draft Constitution from Djibouti. UN 9 - وعلى الرغم من الخلافات بين البرلمان ومجلس الوزراء واصلت اللجنة الدستورية الاتحادية المستقلة للصومال العمل على مشروع الدستور في جيبوتي.
    The Council urges all parties and Transitional institutions to make every effort to respect scrupulously the timetable for polls developed by the Independent Electoral Commission, and in particular to begin preparations for the referendum on the draft Constitution as soon as possible. UN كما يحث المجلس جميع الأطراف والمؤسسات الانتقالية على بذل كل الجهود لكفالة التقيد بدقة بالجدول الزمني لعمليات الاقتراع الذي وضعته اللجنة الانتخابية المستقلة، وعلى الشروع، بوجه خاص، في التحضير للاستفتاء على مشروع الدستور في أقرب وقت ممكن.
    Australia urged Kenya to maintain the momentum towards a national referendum on the draft Constitution and to strengthen the rule of law, carry out judicial reform and hold accountable those responsible for the 2007 election violence. UN 78- وحثت أستراليا كينيا على الاحتفاظ بالزخم نحو إجراء استفتاء وطني على مشروع الدستور وتعزيز سيادة القانون وتنفيذ إصلاح قضائي ومحاسبة المسؤولين عن العنف الذي نشب في انتخابات عام 2007.
    Between 20 October and 15 December, MONUC held seminars to train over 600 civil society leaders -- including representatives of women's groups, public officials and religious leaders -- on the draft Constitution. UN وفي الفترة من 20 تشرين الأول/أكتوبر إلى 15 كانون الأول/ ديسمبر، عقدت البعثة حلقات دراسية لتدريب أكثر من 600 من قادة المجتمع المدني - بمن فيهم ممثلون عن الجماعات النسائية، والموظفون العموميون، والقادة الدينيون - على مشروع الدستور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus