"on the draft resolutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن مشاريع القرارات
        
    • في مشاريع القرارات
        
    • على مشاريع القرارات
        
    • بشأن مشروعي القرارين
        
    • في مشروعي القرارين
        
    • على مشروع القرار
        
    • على مشروعي القرارين
        
    • المتعلقة بمشاريع القرارات
        
    • حول مشاريع القرارات
        
    • حول مشاريع قرارات
        
    • فيما يتعلق بمشاريع القرارات
        
    • بشأن مشروع القرارين
        
    • مشاريع القرارات المقدمة في
        
    Based on that, he suggested deferring actions on the draft resolutions introduced. UN وبناء على ذلك، اقترح إرجاء اتخاذ إجراءات بشأن مشاريع القرارات المقدمة.
    I shall first give the floor to those delegations wishing to explain their positions or votes on the draft resolutions within this cluster before the voting. UN سأعطي الكلمة الآن للوفود الراغبة في تعليل مواقفها بشأن مشاريع القرارات في إطار هذه المجموعة قبل الشروع في التصويت.
    I would like to thank in this respect Ambassador Herman Schaper for having coordinated the work on the draft resolutions that are being presented today. UN وأود، في هذا الصدد، أن أشكر السفير هيرمان شابر على قيامه بتنسيق العمل بشأن مشاريع القرارات المقدمة اليوم.
    The Committee will now take action on the draft resolutions contained in cluster 1 listed in informal paper No. 2. UN تبت اللجنة الآن في مشاريع القرارات في المجموعة الأولى المدرجة في الورقة غير الرسمية رقم 2.
    If time permits, I would like us to take action on the draft resolutions today. UN وإذا سمح لنا الوقت، أرجو أن نبت في مشاريع القرارات اليوم.
    In this regard, Zambia will maintain its past voting pattern on the draft resolutions on the agenda items before us. UN وفي هذا الصدد، ستبقي زامبيا على نمط تصويتها السابق على مشاريع القرارات المدرجة في جدول الأعمال المعروضة علينا.
    Consequently, we have a strong interest in these agenda items and have been taking active part in the discussions on the draft resolutions. UN وبالتالي، فإننا نولي أهمية كبرى لبنود جدول الأعمال تلك وما فتئنا نشارك مشاركة فعالة في المناقشات بشأن مشروعي القرارين.
    We will make more detailed presentations on the draft resolutions during the time allocated for that purpose. UN وسنقدم عروضا أكثر تفصيلا بشأن مشاريع القرارات خلال الوقت المخصص لذلك الغرض.
    The Committee took action on the draft resolutions before it. UN واتخذت اللجنة إجراء بشأن مشاريع القرارات المعروضة عليها.
    The Committee took action on the draft resolutions before it. UN واتخــذت اللجنة إجراء بشأن مشاريع القرارات المعروضة عليها.
    Therefore, an informal working group could be convened to make conclusive and mutually satisfactory recommendations on the reform of the Department, as well as on the draft resolutions to be adopted by the Committee. UN وقالت عضو الوفد إنه من الممكن بالتالي أن يجتمع فريق عامل غير رسمي لتقديم توصيات نهائية ومقبولة من جميع اﻷطراف بشأن إصلاح اﻹدارة، وكذلك بشأن مشاريع القرارات التي ستعتمدها اللجنة.
    Thereafter, delegations will have an opportunity to explain their position or vote on the draft resolutions before a decision is taken. UN وبعد ذلك، ستتاح الفرصة للوفود لتعليل موقفها أو تصويتها بشأن مشاريع القرارات قبل البت فيها.
    I am sure that it will be done this way, and that explanations of vote will also be given on the draft resolutions one by one. UN وإني متأكد من أنه سيتم بهذه الطريقة. ومن أن تعليلات التصويت بشأن مشاريع القرارات سيدلى بها واحدا فواحدا.
    We express our thanks to the delegations of India, Sweden and France for the important part they played in coordinating the consultations on the draft resolutions. UN ونعرب عن شكرنا لوفود الهند والسويد وفرنسا للدور الهام الذي قامت به في تنسيق المشاورات بشأن مشاريع القرارات.
    In particular, he invited the Committee to take action on the draft resolutions recommended in paragraph 28 of the report. UN ودعا اللجنة بصفة خاصة إلى البت في مشاريع القرارات الموصى بها في الفقرة ٢٨ من التقرير.
    But, in accordance with the rules of procedure, those delegations may not make statements in explanation of vote, either before or after action is taken on the draft resolutions. UN ولكن، وفقا للنظام الداخلي، لا يحق لتلك الوفود أن تدلي ببيانات تعليلا للتصويت، سواء قبل البت في مشاريع القرارات أو بعده.
    We can thus advance to the stage, making decisions on the draft resolutions. UN وبهذا يمكننا أن ننتقل إلى مرحلة البت في مشاريع القرارات.
    The Chair: I shall now call on delegations wishing to make statements in explanation of vote on the draft resolutions just adopted. UN أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات تعليلا لتصويت على مشاريع القرارات التي اعتمدت للتو.
    His delegation therefore requested a recorded vote on the draft resolutions. UN ولذلك طلب وفده اجراءات تصويت مسجل على مشاريع القرارات.
    I also wish to thank all Member States that worked together during informal consultations on the draft resolutions in the spirit of cooperation. UN كما أود أن أشكر جميع الدول الأعضاء التي عملت معا بروح تعاونية أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن مشروعي القرارين هذين.
    The Chairman informed the Committee that action on the draft resolutions under this sub-item was postponed to its next meeting. UN أبلغ الرئيس اللجنة أن البت في مشروعي القرارين المقدمين في إطار هذا البند الفرعي أُرجئ حتى جلستها المقبلة.
    I now call on those delegations wishing to speak in explanation of vote on the draft resolutions just adopted. UN أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في الكلام تعليلا للتصويت على مشروع القرار الذي اعتمد من فوره.
    Therefore we have maintained our abstention on the draft resolutions contained in documents A/58/L.23 and A/58/L.24. UN لذلك، حافظنا على امتناعنا عن التصويت على مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/58/L.23 و A/58/L.24.
    * Following the adjournment of the informal consultations on the draft resolutions submitted under agenda item 155. UN * في أعقاب رفع المشاورات غير الرسمية المتعلقة بمشاريع القرارات المقدمة في إطار البند ١٥٥ من جدول اﻷعمال.
    Israel looks forward to joining the consensus on the draft resolutions before us. UN وتتطلع إسرائيل إلى الانضمام إلى توافق في اﻵراء حول مشاريع القرارات المعروضة علينا.
    There will be Open-ended Informal consultations on Friday, 24 October 1997 at 3 p.m. in the Trusteeship Council Chamber on the draft resolutions relating to Agenda Item 39 (Oceans and the Law of the Sea). UN ستعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية يوم الجمعة، ٤٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، الساعة ٠٠/٥١ في قاعة مجلس الوصاية حول مشاريع قرارات تتعلق بالبند ٩٣ من جدول اﻷعمال )المحيطات وقانون البحار(.
    First of all, I should like to reiterate our position on the draft resolutions that have been presented under this item. UN أولا وقبل كل شيء، أود أن أؤكد مجددا موقفنا فيما يتعلق بمشاريع القرارات التي قدمت في إطار هذا البند.
    Group of 77 (on the draft resolutions on eradication of poverty; and strengthening of the Economic and Social Council) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرارين المتعلقين بالقضاء على الفقر وتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي)
    The President informed members that consultations on the draft resolutions submitted under item 37 and its sub-items would now be coordinated by Ambassador Sucharipa of Austria. UN وأبلغ الرئيس اﻷعضاء أن المشاورات بشأن مشاريع القرارات المقدمة في اطار البند ٣٧ وبنوده الفرعية سيقوم اﻵن بتنسيقها السيد سوشاريبه سفير النمسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus