Its uneven impact on the economies of developing countries was generally recognized. | UN | فآثارها غير المتساوية على اقتصادات البلدان النامية معترف بها بصفة عامة. |
The resolutions which the Committee adopted on climate change should highlight the impact of such disasters on the economies of developing countries and should address food security, internal displacement and the increase in migration. | UN | وقال إن القرارات التي اعتمدتها اللجنة بشأن تغيُّر المناخ لا بد وأن تُبرز أثر هذه الكوارث على اقتصادات البلدان النامية وينبغي أن تعالِج مسائل الأمن الغذائي والتشرد الداخلي والزيادة في الهجرة. |
Therefore, the ongoing financial crisis has tended to have a more severe impact on industrialized countries while having a milder effect on the economies of developing countries. | UN | ولذلك، فقد اتجهت الأزمة المالية الحالية إلى أن تكون ذات أثر أكثر شدة على البلدان الصناعية بينما كان أثرها أخف على اقتصادات البلدان النامية. |
Natural disasters and other emergencies put additional pressure on the economies of developing countries that are suffering from the chronic problems of poverty and underdevelopment. | UN | إن الكوارث الطبيعية وحالات الطــوارئ اﻷخرى تشكل ضغطا اضافيا على اقتصادات البلدان النامية التي تعاني من المشاكل المزمنة المتمثلة في الفقــر والتخلف. |
Many experts considered liberalization inevitable, but concern was expressed over its impact on the economies of developing countries and on domestic firms there. | UN | ورأى العديد من الخبراء أن التحرير لا غنى عنه، ولكنهم أعربوا عن القلق إزاء أثر هذا التحرير في اقتصادات البلدان النامية وشركاتها المحلية. |
He emphasized that the issuance of new Special Drawing Rights would have been a more favourable alternative to quantitative easing with its negative consequences on the economies of developing countries. | UN | وأكد أن إصدار حقوق سحب خاصة جديدة هو البديل الأكثر ملاءمة عن التيسير الكمي الذي تترتب عنه آثار سلبية على اقتصادات البلدان النامية. |
A more properly balanced mix of policies should therefore be sought, taking into account the secondary and spillover effects of monetary policies on the economies of developing countries. | UN | ولهذا ينبغي البحث عن خليط من السياسات المتوازنة بصورة صحيحة، مع مراعاة الآثار الثانوية وتداعيات السياسات النقدية على اقتصادات البلدان النامية. |
Anti-dumping actions had had a devastating effect on the economies of developing countries in most cases and had hampered their efforts to diversify their economies into new sectors of production. | UN | كما أشار إلى أن دعاوى مكافحة الإغراق كان لها أثر مدمر على اقتصادات البلدان النامية في معظم الحالات، وأنها أعاقت جهود هذه البلدان لتنويع اقتصاداتها من خلال قطاعات إنتاجية جديدة. |
The effects of globalization on the economies of developing countries might leave them completely marginalized, which would inevitably affect women. | UN | وأشارت إلى أن آثار العولمة على اقتصادات البلدان النامية قد تترك تلك البلدان مهمشة كل التهميش، الأمر الذي سيؤثر على المرأة حتما. |
It would also provide a clear opportunity to analyse the possible impact of biotechnology on the economies of developing countries and countries in transition. | UN | كما انه سيوفر فرصة مؤاتية لتحليل التأثير المحتمل من التكنولوجيا الأحيائية على اقتصادات البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية. |
Effects of unfair transfer pricing strategies on the economies of developing countries | UN | (ط) أثار استراتيجيات التسعير التحويلي غير العادل على اقتصادات البلدان النامية |
The General Assembly was aware of the adverse effects of coercive economic measures on the economies of developing countries and their negative impact on international economic cooperation and efforts to establish an open and non-discriminatory trading system. | UN | وأضاف أن الجمعية العامة تدرك اﻵثار السلبية للتدابير الاقتصادية القسرية على اقتصادات البلدان النامية وآثارها السلبية على التعاون الاقتصادي الدولي، والجهود الرامية ﻹقامة نظام تجاري منفتح غير تمييزي. |
The negative impact of the process of globalization and liberalization on the economies of developing countries had been exacerbated by the growing decline in ODA and the selective allocation of foreign direct investment. | UN | وتبين أن التضاؤل المتزايد للمساعدة اﻹنمائية الرسمية والتوزيع الانتقائي للاستثمارات اﻷجنبية المباشرة قد فاقما التأثيرات السلبية لعملية العولمة والتحرير على اقتصادات البلدان النامية. |
D. Examples of the impact of introducing competition law and policy on the economies of developing countries | UN | دال - أمثلة على تأثير اعتماد قوانين وسياسات المنافسة على اقتصادات البلدان النامية |
Big economies had a particular responsibility to the extent that they designed and applied macroeconomic policies that had an immediate negative effect on the economies of developing countries. | UN | وتقع على كاهل الاقتصادات الكبيرة مسؤولية خاصة بالقدر الذي تصمم وتنفذ به سياسات الاقتصاد الكلي التي تخلف آثاراً سلبية مباشرة على اقتصادات البلدان النامية. |
Since the debt burden was one of the most important issues on the international agenda in the new millennium, the United Nations, in considering the scale of assessments, could ill afford to ignore the impact of that burden on the economies of developing countries. | UN | ونظرا لأن عبء الدين يمثل إحدى القضايا الأكثر أهمية في جدول الأعمال الدولي في الألفية الجديدة، لن يكون في مقدور الأمم المتحدة عند نظرها في جدول الأنصبة المقررة أن تتجاهل أثر ذلك العبء على اقتصادات البلدان النامية. |
The creation of a favourable environment also requires increased official development assistance to achieve the goals of 0.7 per cent of gross national product, profitable prices for commodities, debt relief or conversion to social projects, and the adoption of effective measures to reduce the negative impact of globalization on the economies of developing countries. | UN | كما أن ايجاد البيئة المؤاتية يتطلب زيادة المساعدة اﻹنمائية الرسمية لبلوغ هدف ٠,٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي، مثلمــــا يتطلب أسعارا مجزية للسلع اﻷساسية، وتخفيف أعباء الديون أو تحويلها إلى مشاريع اجتماعية، واعتماد تدابيـــر فعالة للحد من اﻷثر السلبي للعولمة على اقتصادات البلدان النامية. |
60. Measures could and should be taken to mitigate and ultimately eradicate the negative impact of globalization on the economies of developing countries. | UN | ٦٠ - وأضاف أنه يمكن بل ينبغي اتخاذ تدابير للتخفيف من الأثر السلبي للعولمة على اقتصادات البلدان النامية ولإزالة هذا الأثر في خاتمة المطاف. |
50. The impact of new biotechnological applications on the economies of developing countries had been analysed in a number of multilateral forums. | UN | 50 - وأشار إلى أن أثر التطبيقات الجديدة للتكنولوجيا الأحيائية على اقتصادات البلدان النامية كان موضع تحليل في عدد من المنتديات المتعددة الأطراف. |
The goal of such coordination should be to reduce the adverse impact of speculative capital flows on the economies of developing countries and stimulate foreign direct investment. | UN | وينبغي أن ينصب هدف هذا التنسيق على تخفيض اﻵثار العكسية لمضاربات رؤوس اﻷموال المتدفقة في اقتصادات البلدان النامية وحفز الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة. |
The Commission was requested to provide inputs for a substantial contribution to the WSIS, and in doing so to give adequate weight to the effects of ICT on the economies of developing countries. | UN | والمطلوب من اللجنة أن تقدم مساهمات كبيرة لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، وأن تولي في ذلك وزناً مناسباً لآثار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في اقتصادات البلدان النامية. |