"on the empowerment" - Traduction Anglais en Arabe

    • على تمكين
        
    • بشأن تمكين
        
    • عن تمكين
        
    • المتعلقة بتمكين
        
    • حول تمكين
        
    • المتعلق بتمكين
        
    • المعنية بتمكين
        
    • معنية بتمكين
        
    • فيما يتعلق بتمكين
        
    • على مسألة تمكين
        
    In this endeavour, special emphasis has been placed on the empowerment of women and their participation in all aspects of the national endeavour. UN في هذا المسعى، تم التركيز بشكل خاص على تمكين المرأة ومشاركتها في جميع مناحي المسعى الوطني.
    Sixth, we must focus on the empowerment of women and minorities and improve access to quality health care and education. UN سادسا، يجب علينا التركيز على تمكين النساء والأقليات وتحسين سبل الحصول على الرعاية الصحية الجيدة والتعليم الجيد.
    In addition, special focus has been placed on the empowerment of women and girls in recognition of the feminization of the pandemic. UN إضافة إلى ذلك، ثمة تركيز خاص على تمكين النساء والفتيات اعترافاً بإصابتهن بهذا الوباء.
    A draft policy on the empowerment of women and a National Strategy for the Elimination of Violence against Women have been formulated. UN وقد جرت صياغة مشروع سياسة عامة بشأن تمكين المرأة واستراتيجية وطنية للقضاء على العنف ضد المرأة.
    Psychological perspectives on the empowerment of rural women and girls as a strategy for eradicating poverty UN منظورات نفسية بشأن تمكين المرأة والفتاة في الريف كإطار لوضع استراتيجية للقضاء على الفقر
    The Partnership presented a paper at a seminar on the empowerment of women farmers held in the Republic of Korea in 2007. UN وقدمت الشراكة ورقة في حلقة دراسية عن تمكين المزارعات عقدت في جمهورية كوريا في عام 2007.
    We believe that if poverty is about power, then solutions must focus on the empowerment of people themselves. UN ونعتقد أنه إذا كان الفقر مسألة تتعلق بالسلطة، فيجب عندئذٍ أن تركز الحلول على تمكين الأشخاص أنفسهم.
    These two work hand-in-hand in their focus on the empowerment of women. UN ويشترك هذان الصكان في تركيزهما على تمكين المرأة.
    Furthermore, a number of programmes have been implemented with special focus on the empowerment of women and the girl child across the country and to bring them in the mainstream of the society. UN وعلاوة على ذلك، تم تنفيذ عدد من البرامج مع تركيز خاص على تمكين المرأة والطفلة عبر البلد وإدخالهن في صلب حياة المجتمع.
    :: The first two issues in 2010 of the UN Chronicle magazine focused on the empowerment of women and on global health, respectively. UN :: يركز أول عددين من مجلة وقائع الأمم المتحدة في عام 2010 على تمكين المرأة والصحة العالمية على التوالي.
    My delegation applauds the efforts of the IPU on its emphasis on the empowerment of women, particularly for women parliamentarians. UN ويشيد وفد بلدي بجهود الاتحاد البرلماني الدولي بشأن التشديد على تمكين المرأة، وبخاصة البرلمانيات.
    Allow me to place special emphasis on the empowerment of women. UN واسمحوا لي أن أشدد بشكل خاص على تمكين المرأة.
    We also recognize that achievement of the Millennium Development Goals depends on the empowerment of women. UN ونقر أيضاً بأن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية يعتمد على تمكين المرأة.
    Special emphasis is placed on the empowerment of women, encouraging self-sufficiency and economic independence. UN وتم التركيز بصفة خاصة على تمكين المرأة وتشجيع الاكتفاء الذاتي والاستقلال الاقتصادي.
    In Sweden, it organized a discussion panel on the empowerment of immigrant women and hosted an event entitled " Implementing MDG 1: reconciliation through empowerment of rural women " . UN ونظّمت في السويد، حلقة نقاش بشأن تمكين النساء المهاجرات واستضافت حدثا معنونا ' ' تنفيذ الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية: المصالحة من خلال تمكين المرأة الريفية``.
    The Secretary-General intended to propose to ACC the establishment of an inter-agency task force on the empowerment and advancement of women. UN وفي نية اﻷمين العام أن يقترح على لجنة التنسيق اﻹدارية إنشاء قوة عمل مشتركة بين الوكالات بشأن تمكين المرأة والنهوض بها.
    32. On 30 March, the Commission convened, in Addis Ababa, a conference on the empowerment of Somalia's security sector. UN 32 - عقدت اللجنة، في أديس أبابا في 30 آذار/مارس، مؤتمرا بشأن تمكين قطاع الأمن في الصومال.
    Report of the Secretary-General on the empowerment of rural women and their role in poverty and hunger eradication, development and current challenges UN تقرير الأمين العام عن تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة
    98. The bills on the empowerment of women and gender equality would be tabled in Parliament after Cabinet review. UN 98- وستُقدَّم مشاريع القوانين المتعلقة بتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين إلى البرلمان بعد استعراض مجلس الوزراء لها.
    United Nations entities successfully provided a joint statement on the empowerment of rural women to the Commission on the Status of Women at its fifty-sixth session. UN وقدمت كيانات الأمم المتحدة بنجاح بيانا مشتركا إلى لجنة وضع المرأة في دورتها السادسة والخمسين حول تمكين المرأة الريفية.
    In its chapter on the empowerment of women, the Programme of Action represents some important strides. UN وبرنامج العمل يمثل في فصله المتعلق بتمكين المرأة، خطوات هامة على طريق النجاح.
    The Joint Standing Committee of the Parliament on the empowerment of Women supported specific gender-equality legislation and monitored the application of gender-equality principles in all laws. UN وأيَّدت اللجنة الدائمة المشتركة للبرلمان، المعنية بتمكين المرأة، تشريعات للمساواة بين الجنسين وهي ترصد تطبيق مبادئ المساواة بين الجنسين في جميع القوانين.
    32. Some delegations made mention of the visits by the Under-Secretary-General/Executive Director to their countries and her participation in significant national events on the empowerment of women and girls. UN 32 - وأشارت بعض الوفود إلى الزيارات التي قامت بها إلى بلدانها وكيلةُ الأمين العام/المديرة التنفيذية، وإلى مشاركتها في فعاليات وطنية هامة معنية بتمكين المرأة والفتاة.
    Within the United Nations system partners include the Permanent Forum, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) on pioneering the human rights-based approach, ILO on regional programmes and the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) on the empowerment of women. UN وفي إطار منظومة الأمم المتحدة يشمل الشركاء المنتدى الدائم ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان فيما يتعلق بارتياد النهج القائم على حقوق الإنسان، ومنظمة العمل الدولية فيما يتعلق بالبرامج الإقليمية، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة فيما يتعلق بتمكين المرأة.
    We applaud the decision of the Commission to focus on the empowerment of rural women as the main agenda item at the fifty-sixth session of the Commission. UN إننا نشيد بقرار اللجنة التركيز على مسألة تمكين المرأة الريفية باعتبارها البند الرئيسي في دورتها السادسة والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus