"on the equality" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن المساواة بين
        
    • بشأن المساواة في
        
    • على المساواة بين
        
    • عن المساواة بين
        
    • المتعلقة بالمساواة بين
        
    • بشأن مساواة
        
    • على المساواة في
        
    • بشأن تساوي
        
    • تتعلق بالمساواة بين
        
    • المتعلق بالمساواة بين
        
    • المتصل بالمساواة
        
    • على مساواة
        
    • عن مساواة
        
    • وإلى المساواة
        
    The enforcement mechanism should be part of the new legislation on the equality of women and men. UN ويتعين أن تكون آلية الإنفاذ جزءا من التشريع الجديد بشأن المساواة بين المرأة والرجل.
    - The Chamber undertook, when voting on a motion during the debate on the equality of opportunity of women and men in 1996, to include the principle of equality in the Constitution as part of its current amendment, UN ـ وإذ قام المجلس، منذ التصويت على اقتراح في إطار المناقشة التي جرت بشأن المساواة في الفرص بين المرأة والرجل في عام ١٩٩٦، بالتعهد بإدراج مبدأ المساواة في الدستور حين إجراء التعديل الجاري؛
    Please indicate whether any evaluation has been carried out and provide information on the impact of the plans on the equality of women. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كان قد أجري أي تقييم، وتقديم معلومات عن تأثير هذه الخطط على المساواة بين المرأة والرجل.
    Moreover, the Government will submit a report on the equality between women and men to the Parliament during the electoral period. UN 38 - وعلاوة علي ذلك، ستقدم الحكومة إلى البرلمان تقريرا عن المساواة بين المرأة والرجل، وذلك أثناء فترة الانتخابات.
    The legislation on the equality of women and men before the law was described in the initial report. UN جرى شرح اﻷحكام التشريعية المتعلقة بالمساواة بين المرأة والرجل أمام القانون في التقرير اﻷولي.
    The Declaration of Mexico on the equality of Women and their Contribution to Development and Peace and the World Plan of Action for the implementation of the objectives of International Women's Year were the major outcomes of the Conference. UN وتمثلت النتائج الرئيسية للمؤتمر في إعلان المكسيك بشأن مساواة المرأة ومساهمتها في التنمية والسلم، وخطة العمل العالمية لتنفيذ أهداف السنة الدولية للمرأة.
    124. Article 36 of the Constitution states: " Marriage is a voluntary union founded on the equality of rights and the free will of the spouses. UN ١٢٤ - تنص المادة ٣٦ من الدستور على أن: " الزواج اقتران طوعي يقوم على المساواة في الحقوق وحرية اﻹرادة لدى كلا الزوجين.
    The purpose is to increase the awareness of officials of the effects of their decisions on the equality between men and women. UN والغرض هو زيادة وعي المسؤولين بآثار القرارات التي يتخذونها بشأن المساواة بين المرأة والرجل.
    The State party should adopt specific legislation on the equality of men and women, thus recognizing officially the special nature of discrimination against women. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تشريعاً محدداً بشأن المساواة بين الرجل والمرأة وبذلك تعترف رسمياً بالطبيعة الخاصة للتمييز ضد المرأة.
    The State party should adopt and implement legislation on the equality of men and women, thus recognizing officially the special nature of discrimination against women and addressing it appropriately. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تشريعاً بشأن المساواة بين الرجل والمرأة وتطبقه، اعترافاً منها رسمياً بما للتمييز ضد المرأة من طابع خاص وتصدياً منها له على نحو ملائم.
    The Supreme Court held that the provision was a reasonable limit within the terms of section 1 of the Charter on the equality rights guaranteed by section 15 of the Charter. UN وقضت المحكمة العليا بأن الحكم يعد قيدا معقولا وفقا لمفهوم المادة ١ من الميثاق بشأن المساواة في الحقوق المنصوص عليها في المادة ٥١ من الميثاق.
    To help ensure that refugees are as entitled as other citizens in their communities, ECOWAS member States adopted a memorandum on the equality of treatment of refugees and other ECOWAS citizens. IV. Conclusion UN واعتمدت الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مذكرة بشأن المساواة في المعاملة بين اللاجئين وسائر مواطني الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بغية المساعدة على كفالة تمتع اللاجئين بنفس الحقوق الممنوحة لبقية المواطنين في مجتمعاتهم المحلية.
    The State party should take appropriate measures to enhance and promote equality in view of the Committee's general comment No. 28 (2000) on the equality of rights between men and women. UN وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير ملائمة لتعزيز ودعم المساواة في ضوء تعليق اللجنة العام رقم 28(2000) بشأن المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء.
    Peaceful negotiations based on the equality of States and respect for international law were the only means of resolving the dispute. UN وأشار إلى أن المفاوضات السلمية القائمة على المساواة بين الدول واحترام القانون الدولي هي الوسيلة الوحيدة لتسوية النزاع.
    Only with the participation of women can Egypt move towards a sustainable democracy based on the equality of all its citizens. UN ولن يمكن لمصر التحرك نحو تحقيق ديمقراطية مستدامة قائمة على المساواة بين جميع مواطنيها إلا بمشاركة النساء.
    Another expert pointed out that protective legislation was problematic in terms of its impact on the equality of women and men. UN وأوضحت خبيرة أخرى أن التشريعات الوقائية تمثل مشكلة من حيث أثرها على المساواة بين الرجل والمرأة.
    On various occasions, we have also submitted accurate data on the equality of and equal opportunities for all citizens, regardless of their ethnic origin. UN كما قدمنا، في مناسبات شتى، بيانات دقيقة عن المساواة بين المواطنين كافةً وتكافؤ الفرص المتاحة لهم، بصرف النظر عن أصلهم اﻹثني.
    Traditional beliefs, illiteracy, lack of common knowledge on the equality of women and men in elections, economical problems in paying for transportation to get to a voting place and shortage of female police in local areas have prevented either participation of a large number of women in elections or their free will in case of voting. UN وقد أدت المعتقدات التقليدية، والأمية، ونقص المعرفة العامة عن المساواة بين الرجل والمرأة في الانتخابات، والمشاكل الاقتصادية المرتبطة بدفع نفقات الانتقال للوصول إلى مراكز الاقتراع، ونقص الشرطيات في المناطق المحلية إلى منع مشاركة عدد كبير من النساء في الانتخابات أو تقييد إرادتهن الحرة في حالة التصويت.
    The draft law will serve to underpin the constitutional provision on the equality of men and women. UN ويعتبر هذا القانون دعامة للأحكام الدستورية المتعلقة بالمساواة بين المرأة والرجل.
    67. The new Constitution also contained provisions on the equality of the indigenous population. UN 67 - وأردفت قائلة إن الدستور الجديد يتضمن أيضا أحكاما بشأن مساواة الشعوب الأصلية.
    513. Article 53 of the Constitution provides that marriage is based on the equality of spouses. UN 513- تنص المادة 53 من الدستور على أن الزواج يرتكز على المساواة في الحقوق بين الزوجين.
    16. In 1996, the Review Group on the Constitution had recommended that article 40.1 of the Constitution, on the equality of all citizens before the law, should explicitly prohibit discrimination on various grounds, including gender. UN 16 - وفيما يتعلق بالمادة 40-1 من الدستور، بشأن تساوي جميع المواطنين أمام القانون، قال إن " الفريق المعني بمراجعة الدستور " أوصى، في عام 1996، بأن تحظر تلك المادة بشكل صريح التمييز المبني على أسس شتى، بما فيها نوع الجنس.
    Article 14 of the Marriage and Family Relations Act also contains provisions on the equality of spouses. UN والمادة 14 من قانون الزواج والعلاقات الأسرية تتضمن أحكاما تتعلق بالمساواة بين الزوجين.
    :: Law No. 43/1999 on the equality between Male and Female Civil Servants UN القانون رقم 43/1999 المتعلق بالمساواة بين الموظفين المدنين والموظفات المدنيات؛
    Regarding the question on the equality of rights between men and women, Tonga's patrilineal land tenure system also appears to disadvantage younger male siblings as well as female ones. UN 13- وفيما يخص السؤال المتصل بالمساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة، يبدو أن النظام الذكوري لحيازة الأرض في تونغا يحرم الأبناء صغار السن وكذلك البنات من الحقوق ذات الصلة.
    The Committee drew the Government's attention to the detrimental effect that such restrictions could have on the equality of opportunity and treatment of women in employment and occupation. UN ووجهت اللجنة انتباه الحكومة إلى الآثار الضارة التي يمكن أن تتركها هذه القيود على مساواة المرأة في الفرص والمعاملة في العمالة والمهن.
    For International Women's Day, UNIS organized a screening of special films on the equality of women. UN فاحتفالاً باليوم الدولي للمرأة، عرضت دائرة الاعلام أفلاماً خاصة عن مساواة المرأة.
    These questions concern confidence-building measures and forms of self-governance and autonomy, which are to be based on full respect for the territorial integrity and sovereignty of the Republic of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia, on the equality of all their citizens and ethnic communities and on international human rights standards. UN وتتعلق هذه المسائل بتدابير بناء الثقة وأشكال الحكم الذاتي والاستقلال الذاتي، التي يتعيﱠن أن تستند إلى الاحترام الكامل للسلامة اﻹقليمية لجمهورية صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وسيادتهما، وإلى المساواة بين جميع مواطنيهما والجاليات العرقية فيهما وإلى المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus