"on the eritrean side" - Traduction Anglais en Arabe

    • على الجانب الإريتري
        
    • فعلى الجانب الإريتري
        
    • على الجانب الإثيوبي
        
    As the conflict erupted, there was a desire at the highest level on the Eritrean side to address the matter quietly. UN ذلك أنه عند نشوب الصراع كان يوجد استعداد لمعالجة المسألة بهدوء على أعلى المستويات على الجانب الإريتري.
    Following the closure of team sites on the Eritrean side of the Mission, 10 exchanges and 11 links were operated UN على إثر إغلاق مواقع الأفرقة على الجانب الإريتري للبعثة، كانت تُشغل 10 مقاسم هاتفية و 11 وصلة
    The number of MI-8 helicopters was reduced because of the ban imposed on UNMEE helicopter flights on the Eritrean side UN انخفض عدد الطائرات من طراز Mi-8 بسبب الحظر المفروض على الجانب الإريتري على رحلات طائرات الهليكوبتر
    As was mentioned above, these restrictions continued to impede the Mission's ability to effectively monitor the Temporary Security Zone and the adjacent area on the Eritrean side. UN وكما ذكر سابقا، ما زالت هذه القيود تشل قدرة البعثة على الرصد الفعال للمنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها على الجانب الإريتري.
    In order to effectively monitor the area, UNMEE has constructed two watchtowers, one at Om Hajer on the Eritrean side and another at Humera on the Ethiopian side. UN ومن أجل رصد المنطقة على نحو فعال، شيدت البعثة برجين للرصد، أحدهما عند أم حجر على الجانب الإثيوبي، والآخر في حوميرا على الجانب الإثيوبي.
    Moreover, if located only on the Ethiopian side of the Zone, UNMEE might need a new mandate and would not be able to monitor the military situation on the Eritrean side of the Zone, nor would there be any guarantee that the integrity of the Zone would hold. UN وعلاوة على ذلك، قد تحتاج البعثة إلى ولاية جديدة إذا ما جرى نشرها على الجانب الإثيوبي فقط من المنطقة الأمنية المؤقتة، ولن يكون في وسعها رصد الوضع العسكري على الجانب الإريتري من المنطقة، وليس ثمة ضمانة تكفل الحفاظ على سلامة المنطقة الأمنية المؤقتة.
    It should also be noted that the success of monitoring and verification of the military situation on the Eritrean side is somewhat qualified because of the serious measures described in paragraph 5 below. UN وينبغي أيضا أن يلاحظ أن نجاح أنشطة رصد الحالة العسكرية والتحقق منها على الجانب الإريتري محدود بعض الشيء، وذلك نتيجة للتدابير الخطيرة التي يرد وصفها في الفقرة 5 أدناه.
    Ethiopia's longstanding treaty violations include: failure to remove the unlawful settlements that it placed on the Eritrean side of the boundary in the summer of 2002; refusal to pay its financial assessments to support the Commission's work; and instances of physical interference with the Commission's technical team too numerous to list. UN ولإثيوبيا تاريخ طويل في خرق المعاهدات يشمل عدم إزالة المستوطنات غير القانونية التي أنشأتها على الجانب الإريتري من الحدود في صيف عام 2002؛ ورفضها تسديد الاشتراكات المالية المقررة عليها لدعم عمل اللجنة؛ كما أن حوادث إعاقتها الفعلية للفريق التقني التابع للجنة كثيرة بحيث يصعب حصرها.
    22. The lack of an aerial medical evacuation capability on the Eritrean side continued to hamper UNMEE demining efforts, as all operations remain suspended in and north of the Temporary Security Zone. UN 22 - وما زال عدم القدرة على تنفيذ عمليات إجلاء طبي جوا على الجانب الإريتري يعيق اضطلاع البعثة بعمليات إزالة الألغام، إذ أن جميع العمليات ما زالت معلقة في المنطقة الأمنية المؤقتة وشمالها.
    This trend has been reversed, particularly on the Eritrean side, where UNMEE is facing increasing restrictions on its movement in the adjacent areas and, on a number of occasions, within the Zone. UN وقد تبدل هذا الاتجاه، خاصة على الجانب الإريتري الذي تتزايد فيه القيود التي تواجهها البعثة فيما يتعلق بتحركاتها في المناطق المتاخمة للمنطقة الأمنية المؤقتة ، بل وداخل المنطقة الأمنية المؤقتة ذاتها في بعض الأحيان.
    20. The Commission also observed as regards Badme village, which the Commission had found to lie on the Eritrean side of the boundary but to which Ethiopia continued to press its claim, that: UN 20 - وأشارت اللجنة، في ملاحظتها بشأن قرية بادمي التي لاحظت أنها تمتد على الجانب الإريتري من الحدود ولا تزال إثيوبيا تطالب بها، إلى ما يلي:
    17. On 17 July 2002, in response to a complaint by Eritrea that Ethiopian nationals were being settled in Dembe Mengul on the Eritrean side of the border as determined by the Commission, the Commission made an Order requiring Ethiopia to withdraw those nationals from that village. UN 17 - وفي 17 تموز/يوليه 2002، وبناء على شكوى تفيد فيها إريتريا بأن مواطنين إثيوبيين يستوطنون قرية ديمبي منغول على الجانب الإريتري من الحدود التي أقرتها اللجنة، أصدرت اللجنة أمرا يقضي بقيام إثيوبيا بسحب مواطنيها من تلك القرية.
    13. Although the reduction in troop strength has been implemented, the mandate of the Mission is unchanged. Nevertheless, in response to this development and in view of the restrictions imposed by one of the host countries, the Public Information Office relocated most of the Press and Publications Unit from Asmara to Addis Ababa, thereby limiting coverage of its activities on the Eritrean side. UN 13 - لم تتبدل ولاية البعثة بالرغم من خفض قوام القوات غير أن مكتب شؤون الإعلام قام، إثر هذا التطور الأخير ونتيجة للتقييدات المفروضة من قِبل أحد البلدين المضيفين، بنقل أغلب موظفي وحدة الصحافة والمنشورات من أسمرة إلى أديس أبابا مما ضيّق نطاق أنشطة المكتب على الجانب الإريتري.
    (a) 4 February 2008: administrative officials in the Obock region (Djibouti) alert their national authorities to civil engineering works taking place on the Eritrean side of the border. UN (أ) 4 شباط/فبراير 2008: مسؤولون إداريون في منطقة أوبوك (جيبوتي) يبلغون سلطاتهم الوطنية بأن أعمالا للهندسة المدنية تجري على الجانب الإريتري من الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus