"on the ethnic composition of the population" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن التركيبة الإثنية للسكان
        
    • عن التكوين الإثني للسكان
        
    • بشأن التركيبة الإثنية للسكان
        
    • عن التركيبة العرقية للسكان
        
    • بشأن التكوين الإثني للسكان
        
    • عن تكوين السكان الإثني
        
    • عن التركيبة الإثنية لسكان البلد
        
    Regrettably, the 2004 census did not provide detailed information on the ethnic composition of the population or on the use of languages by it. UN وللأسف، لم يقدم التعداد السكاني لعام 2004 معلومات مفصلة عن التركيبة الإثنية للسكان أو عن استخدامهم للغات.
    8. The Committee takes note of the data provided in the State party's report on the ethnic composition of the population, drawn from the 2004 census. UN 8- تحيط اللجنة علماً بالبيانات الواردة في تقرير الدولة الطرف عن التركيبة الإثنية للسكان والمستمدة من إحصاء عام 2004.
    While taking note of the recent population census in 2007, the Committee regrets that this opportunity was apparently not taken advantage of to acquire detailed information on the ethnic composition of the population by means of a self - identification question on ethnicity. UN وفيما تأخذ اللجنة علماً بأحدث تعداد سكاني أُجري في عام 2007، تأسف لأنه لم يُستفد من هذه الفرصة، فيما يبدو، للحصول على معلومات مفصلة عن التكوين الإثني للسكان من خلال طرح سؤال تحديد هوية ذاتي للإثنية.
    While taking note of the recent population census in 2007, the Committee regrets that this opportunity was apparently not taken advantage of to acquire detailed information on the ethnic composition of the population by means of a self-identification question on ethnicity. UN وفيما تأخذ اللجنة علماً بأحدث تعداد سكاني أُجري في عام 2007، تأسف لأنه لم يُستفد من هذه الفرصة، فيما يبدو، للحصول على معلومات مفصلة عن التكوين الإثني للسكان من خلال طرح سؤال عن التحديد الذاتي للهوية الإثنية.
    In this regard, it recalls the importance of gathering accurate and up-to-date data on the ethnic composition of the population. UN وفي هذا الصدد، تشير إلى أهمية جمع بيانات دقيقة ومحدّثة بشأن التركيبة الإثنية للسكان.
    The Committee recommends that the State party provide it with data on the ethnic composition of the population. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتزويدها ببيانات عن التركيبة العرقية للسكان.
    10. While taking note that the Portuguese Law on Data Protection (article 7/1 of Law No. 67/98 of 26 October 1998) expressly prohibits the treatment of personal data dealing with racial or ethnic origin, the Committee regrets the lack of statistical disaggregated data on the ethnic composition of the population, both citizens and non-citizens. UN 10- تأخذ اللجنة علماً بأن القانون البرتغالي بشأن حماية البيانات (المادة 7/1 من القانون رقم 67/98 الصادر في 26 تشرين الأول/أكتوبر 1998) يحظر صراحة معالجة البيانات الشخصية المتعلقة بالأصل العرقي أو الإثني، وتعرب مع ذلك عن أسفها لعدم وجود بيانات إحصائية مصنفة بشأن التكوين الإثني للسكان من المواطنين وغير المواطنين على السواء.
    The Committee also recommends that the State party provide, in its next report, comprehensive, precise and reliable data on the ethnic composition of the population disaggregated by gender, age, religion, ethnic group and nationality. UN وتوصيها أيضاً بأن تقدم في تقريرها المقبل بيانات شاملةً ودقيقة وموثوقاً بها عن التركيبة الإثنية للسكان موزعةً حسب الجنس والعمر والدين والطائفة الإثنية والجنسية.
    The Committee also recommends that the State party provide, in its next report, comprehensive, precise and reliable data on the ethnic composition of the population disaggregated by gender, age, religion, ethnic group and nationality. UN وتوصيها أيضاً بأن تقدم في تقريرها المقبل بيانات شاملةً ودقيقةً وموثوقاً بها عن التركيبة الإثنية للسكان موزعةً حسب الجنس والعمر والدين والطائفة الإثنية والجنسية.
    (8) The Committee takes note of the data provided in the State party's report on the ethnic composition of the population, drawn from the 2004 census. UN (8) تحيط اللجنة علماً بالبيانات الواردة في تقرير الدولة الطرف عن التركيبة الإثنية للسكان والمستمدة من إحصاء عام 2004.
    (11) The Committee takes note of the statistical data provided on foreigners and on UNAR's activities but regrets the absence in the report of data on the ethnic composition of the population. UN (11) تحيط اللجنة علماً بالبيانات الإحصائية المقدمة بشأن الأجانب وبشأن أنشطة المكتب الوطني لمكافحة التمييز العنصري، لكنها تأسف لأن التقرير لا يتضمن بيانات عن التركيبة الإثنية للسكان.
    It requested statistics on the ethnic composition of the population and information on measures taken to ensure the equal enjoyment of rights by members of the various groups living in its territory. UN وطلبت اللجنة من عُمان توفير إحصاءات عن التركيبة الإثنية للسكان ومعلومات عن التدابير المتخذة لضمان المساواة في التمتع بالحقوق بين جميع الفئات السكانية في البلد(51).
    11. The Government of Costa Rica has sent information on the ethnic composition of the population and on penal and educational measures adopted to combat racial discrimination and xenophobia. UN 11- أرسـلت حكومة كوستاريكا معلومات عن التكوين الإثني للسكان وعن التدابير الجنائية والتعليمية المعتمدة لمكافحة التمييز العنصري ورهاب الأجانب.
    11. The Committee takes note of the statistical data provided on foreigners and on UNAR's activities but regrets the absence in the report of data on the ethnic composition of the population. UN 11- تأخذ اللجنة علماً بالبيانات الإحصائية المقدمة بشأن الأجانب وبشأن أنشطة المكتب الوطني لمكافحة التمييز العنصري، لكنها تأسف لأن التقرير لا يتضمن بيانات عن التكوين الإثني للسكان.
    Noting the current efforts made by the State party to develop and modernize its data processing, the Committee regrets the lack of disaggregated data or precise information on the ethnic composition of the population and on the socio-economic situation of ethnic and national groups. UN 270- تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف حالياً لتطوير وتحديث تجهيز البيانات ولكنها تأسف لنقص البيانات المفصلة أو المعلومات الدقيقة عن التكوين الإثني للسكان وعن الحالة الاجتماعية الاقتصادية للفئات الإثنية والقومية.
    7. The Committee has taken note of the 2002 census data provided by the State party on the ethnic composition of the population and the main minorities residing in Slovenia. UN 7- أحاطت اللجنة علما ببيانات تعداد عام 2002 التي قدمتها الدولة الطرف بشأن التركيبة الإثنية للسكان والأقليات الرئيسية المقيمة في سلوفينيا.
    The Committee takes note with satisfaction of the efforts made by the State party to comply with its guidelines regarding the form and contents of reports, and in particular of the information provided on the ethnic composition of the population. UN 182- وتنوه اللجنة مع الارتياح بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لامتثال المبادئ التوجيهية للجنة فيما يتعلق بشكل التقارير ومضمونها، وتنوه بشكل خاص بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن التركيبة الإثنية للسكان.
    15. Statistical data on the ethnic composition of the population living in Germany are not collected in view of the persecution of ethnic minorities during the tyrannical National Socialist regime. UN 15- لا يجري جمع بيانات إحصائية عن التركيبة العرقية للسكان الذين يعيشون في ألمانيا نظراً لاضطهاد الأقليات العرقية خلال حكم النظام الاشتراكي الوطني المستبد.
    The Committee recommends that the State party analyse the data obtained during the 2011 census and provide the Committee with information on the ethnic composition of the population, disaggregated data on the socioeconomic situation in the State party, in particular with regard to the different ethnic groups, including persons of Roma, Ashkali and Egyptian origin. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتحليل البيانات المستمدة من تعداد السكان لعام 2011 وموافاة اللجنة بمعلومات عن التركيبة العرقية للسكان وبياناتٍ مفصّلة عن الحالة الاجتماعية - الاقتصادية في البلد، ولا سيما فيما يتعلق بمختلف المجموعات العرقية، بما في ذلك الأشخاص من أصولٍ غجرية وإشكالية ومصرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus